●川端康成《愛(ài)的人們》推出中文版
日前,川端康成的短篇小說(shuō)集《愛(ài)的人們》由上海譯文出版社推出中文版?!稅?ài)的人們》是諾貝爾獲獎(jiǎng)作家川端康成的短篇小說(shuō)集,收入《母親的初戀》、《女人的夢(mèng)》、《有關(guān)黑痣的信》等九篇短篇小說(shuō)?!稅?ài)的人們》這部杰出的短篇小說(shuō)集為國(guó)內(nèi)首次翻譯出版。川端康成的短篇小說(shuō)細(xì)膩溫柔,渾然天成,全書(shū)以“愛(ài)”為中心,描述了九個(gè)關(guān)于“愛(ài)”的微妙瞬間。川端康成是日本新感覺(jué)派作家,著名小說(shuō)家。1899年6月14日生于大阪。一生創(chuàng)作小說(shuō)百多篇,中短篇多于長(zhǎng)篇。作品富抒情性,追求人生升華的美,并深受佛教思想和虛無(wú)主義影響。早期多以下層女性作為小說(shuō)的主人公,寫(xiě)她們的純潔和不幸。后期一些作品寫(xiě)了近親之間、甚至老人的變態(tài)情愛(ài)心理,手法純熟,渾然天成。代表作有《伊豆的舞女》、《雪國(guó)》、《千只鶴》等。1968年獲諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng),亦是首位獲得該獎(jiǎng)項(xiàng)的日本作家。1972年4月16日在工作室自殺身亡。川端擔(dān)任過(guò)國(guó)際筆會(huì)副會(huì)長(zhǎng)、日本筆會(huì)會(huì)長(zhǎng)等職。1957年被選為日本藝術(shù)院會(huì)員。曾獲日本政府的文化勛章、法國(guó)政府的文化藝術(shù)勛章等。
●韓國(guó)女作家被指抄襲三島由紀(jì)夫作品
據(jù)《每日新聞》報(bào)道,韓國(guó)人氣女作家申京淑于上世紀(jì)九十年代發(fā)表的一部短篇作品近日被指責(zé)抄襲了日本作家三島由紀(jì)夫的短篇作品《憂(yōu)國(guó)》中的片段。申京淑在日前出版的韓國(guó)報(bào)紙京鄉(xiāng)新聞的采訪中承認(rèn)了抄襲行為,并向公眾致歉。被認(rèn)為有抄襲嫌疑的是申京淑的短篇作品《傳說(shuō)》,這本書(shū)也曾被翻譯成日語(yǔ)在日本出版。6月上旬,有韓國(guó)作家在網(wǎng)上指出,《傳說(shuō)》中有關(guān)年輕男女的性生活描寫(xiě)與日本作家三島由紀(jì)夫《憂(yōu)國(guó)》中的片段十分相似。申京淑否認(rèn)了抄襲行為,但之后她遭到了一些有識(shí)之士的刑事檢舉,因而引起了騷動(dòng)。申京淑面對(duì)京鄉(xiāng)新聞的采訪表示:“我不記得自己讀過(guò)《憂(yōu)國(guó)》,但對(duì)比閱讀后覺(jué)得大家的指責(zé)是有道理的?!鄙昃┦缡钱?dāng)代韓國(guó)小說(shuō)家。1963年生于全羅北道井邑郡,畢業(yè)于漢城藝術(shù)大學(xué)文藝創(chuàng)作系。1985年,以中篇小說(shuō)《冬季寓言》入選《文藝中央》新人文學(xué)獎(jiǎng),從此開(kāi)始文學(xué)創(chuàng)作活動(dòng)。1993年出版短篇小說(shuō)集《風(fēng)琴聲起的地方》,引起文學(xué)界的關(guān)注。曾獲得1993年“韓國(guó)日?qǐng)?bào)文學(xué)獎(jiǎng)”、“當(dāng)代青年藝術(shù)家獎(jiǎng)”、1995年第40屆“現(xiàn)代文學(xué)獎(jiǎng)”、1996年“萬(wàn)海(韓龍?jiān)疲┪膶W(xué)獎(jiǎng)”、1997年第28屆“東仁文學(xué)獎(jiǎng)”、1999年第5屆“21世紀(jì)文學(xué)獎(jiǎng)”、2001年第25屆“李箱文學(xué)獎(jiǎng)”等。
●英作家聯(lián)名上書(shū)稱(chēng)作文教育扼殺創(chuàng)意
英國(guó)30多名著名作家日前聯(lián)名上書(shū)教育部門(mén),指出如今小學(xué)老師對(duì)學(xué)生的作文指導(dǎo)過(guò)于重視華麗的詞藻和復(fù)雜的句式,毀壞了孩子們的創(chuàng)意寫(xiě)作。據(jù)英國(guó)衛(wèi)報(bào)報(bào)道,包括英國(guó)著名的兒童文學(xué)獎(jiǎng)項(xiàng)“卡內(nèi)基文學(xué)獎(jiǎng)”得主Tanya Landman在內(nèi)的一眾作家給教育部的公開(kāi)信中表示,小學(xué)老師過(guò)于引導(dǎo)孩子在寫(xiě)作中使用華麗的、復(fù)雜的語(yǔ)言,并要求使用盡可能多的比喻、擬人等句式,其目的主要是通過(guò)考試,這對(duì)孩子的不利影響是巨大的。另一位作家Cecilia Busby表示很多年前就開(kāi)始關(guān)注這個(gè)問(wèn)題,當(dāng)她在一所小學(xué)中為孩子們朗讀作品時(shí),使用了“大劍”這個(gè)詞,當(dāng)時(shí)在場(chǎng)的老師告訴她,課堂上是禁止使用“大”這個(gè)簡(jiǎn)單的形容詞的,并且不斷地追問(wèn)學(xué)生,有沒(méi)有更長(zhǎng)的詞語(yǔ)來(lái)代替這個(gè)“大”字。作家們表示,教會(huì)孩子使用更多的形容詞,把句子結(jié)構(gòu)變得更加復(fù)雜并無(wú)不妥,但是當(dāng)這些因素變成考試的評(píng)判標(biāo)準(zhǔn)時(shí),問(wèn)題就不那么簡(jiǎn)單了。對(duì)于小學(xué)生來(lái)說(shuō),創(chuàng)意更加重要,與其使用華麗的詞藻,不如教會(huì)他們簡(jiǎn)潔、清晰、流暢的寫(xiě)作風(fēng)格。
●法國(guó)女作家迷上中國(guó)“火星文”
近日,據(jù)美國(guó)《赫芬頓郵報(bào)》報(bào)道,法國(guó)女作家韋羅尼克·米歇爾在今年3月出版了一本名為《中國(guó)在線(xiàn):7億中國(guó)網(wǎng)民使用的網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言和文字游戲》的書(shū)。在這本只有160頁(yè)的書(shū)中,收錄了大量中國(guó)網(wǎng)絡(luò)上最流行的短語(yǔ)、笑話(huà)和習(xí)慣用語(yǔ)?!般@石留下,王老五可以走了”,“開(kāi)車(chē)無(wú)難事,只怕有新人”,“嫁人就嫁灰太狼,做人要做懶羊羊”,“雷得嘎嘎”,“高富帥”,“喜大普奔”……光是圖書(shū)封面上這些網(wǎng)絡(luò)用語(yǔ)就已經(jīng)足夠讓不上網(wǎng)的人暈一陣兒了,更不要說(shuō)“月光族”、“星光族”、“蟻?zhàn)濉绷?。用米歇爾的?huà)來(lái)說(shuō),中國(guó)的年輕人在互聯(lián)網(wǎng)上搜尋正在創(chuàng)造他們自己的語(yǔ)言,他們享受巧妙的數(shù)字語(yǔ)言,用更少的按鍵表達(dá)更多的含義。顯然,米歇爾希望通過(guò)這本書(shū),幫助更多國(guó)家的人增進(jìn)對(duì)當(dāng)代中國(guó)的了解,也向他們展現(xiàn)中國(guó)鮮為人知的一面——獨(dú)特的創(chuàng)造力和創(chuàng)新精神。事實(shí)上,這已經(jīng)不是米歇爾第一次挑戰(zhàn)中國(guó)網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言,早在兩三年前,她就已經(jīng)陸續(xù)創(chuàng)作了《連接中國(guó)》和《中文通信》兩本書(shū),“連接”包含了兩重含義,其中之一就是“網(wǎng)上連接”,在這部作品中,她還關(guān)注了“組字畫(huà)”,比如“熊貓”,還有“壞小孩”等。