• <tr id="yyy80"></tr>
  • <sup id="yyy80"></sup>
  • <tfoot id="yyy80"><noscript id="yyy80"></noscript></tfoot>
  • 99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

    WHAT SHOULD A NEW EDITION OF THE OLD TURKIc INScRIPTIONS LOOK LIKE?*

    2015-09-04 06:12:31Mehmetlmez
    歐亞學(xué)刊 2015年1期
    關(guān)鍵詞:世民突厥研究

    Mehmet ?lmez

    WHAT SHOULD A NEW EDITION OF THE OLD TURKIc INScRIPTIONS LOOK LIKE?*

    Mehmet ?lmez

    Since the Publication of the Kül Tegin and Bilge Kagan inscriPtions in 1894 by Wilhelm Radloff (1984 a and b), the inscriPtions written in the Old Turkic runic alPhabet, including these two inscriPtions and the Tиnyиkиk inscriPtion, which are known to us from the Second Turkic Khanate and Uyghur StePPe Khanate that had their base in Mongolia, have been Published several times. During this Period of 115 years, various scholars have corrected and imProved the readings and translations of these inscriPtional texts with the helP of their own as well as by their colleagues’ new suggestions and discoveries. Historical Turkic texts and modern Turkic languages were also of great helP. It is worth emPhasizing the significance and the role that texts in Old Uyghur language, Kиtadgи Bilig, Dīvānи Lи?āti’t-Tиrk, and other Pre-modern Turkic texts Played in this enterPrise.

    If a new Publication of the Old Turkic InscriPtions in runic alPhabet is needed within the framework of these innovations, I believe that the following methodology and PrinciPles should be followed:

    1. The scoPe of this Publication

    The new Publication should encomPass the inscriPtions remaining from the two khanate Periods in Mongolia in a single book (if Possible). From this Point of view, the inscriPtions found in the 1st and to some extent in the 2nd volumes of H.N. Orkun’s monograPh (1936-1940) may well be included in such a Publication. The works of Geng Shimin and árPád Berta, two recent indePendent Publications that included the inscriPtions from both khanates Stиdies of the Old Tиrkic InscriPtions (2005) and Szavaimat Jól Halljátok (2004), are worth mentioning. However, the new Publication must be also augmented by Publicationof the Southern Siberian inscriPtions, Talas inscriPtions, and texts written on PaPer.

    2. The texts to be used in a new Publication

    cengiz Aly?lmaz’s edition that was Published in 2005 should be included in a new Publication. The reasons for this are: In Aly?lmaz’s edition, the three large inscriPtions (Kül T?gin, Bilge Qaghan, Tunyukuk) are for the first time comPared and contrasted since Radloff (1894). Taking the earlier Publications into consideration, the damage that the inscriPtions in runic alPhabet underwent over time has been rePaired on the basis of modern technology. The texts in the runic alPhabet which are Presented by c. Aly?lmaz address the earlier Publications and the Finnish and Radloff atlases. There are some cases in my interPretation of inscriPtions where I follow FAtlas and disagree with the Publication of c. Aly?lmaz, albeit very slightly.

    3. Titles, ProPer names

    The meanings of the titles and the authority of the rulers that we come across in the inscriPtions, such as Bиyrиk, ?or, ?ad, ?adaP?t, Tarkat, Tиdиn, Yabgи etc., should be Presented to readers clearly and exPlicitly in the new contemPorary Publication, utilizing the Persian language, the Bactrian documents, the Mongolian languages, and the chinese dynastic histories.

    4. Place names

    Similarly, the Place names that we encounter in the inscriPtions should be Presented together with their contemPorary equivalents, geograPhical locations, latitudes and longitudes (if Possible) based on the recent knowledge that Turkology and related scholarshiP Provides. Furthermore, all of these Place names should be marked on a maP. For examPle, the difference between ?antu? yaz? which is attested in the inscriPtions and the Shandong we know today should be clearly exPlained.

    5. Tribal names

    The tribal names found in the inscriPtions should be Presented in detail Primarily on the basis of the chinese sources and the research made on the basis of the chinese sources as wellas sources in other languages that include information about the Turks. The research conducted on this subject, esPecially by historians, is very useful. There are numerous useful research Publications on this subject starting from chavannes 1903 and ending with Dobrovits.

    6. Foreign words

    Not only the language from which the words with foreign origins derive from but also the main form of these words as they are in the source language and the Phonetic features Pertaining to the Period when these words entered into Old Turkish should be Provided. For examPle, the Phonetic Peculiarities of chinese words as ?иv “stick, twig (fig. “tribe colony”), ??iyi “Person name”, kotay “kind of silk fabric”, kиn?иy “Princess” and Sogdian or Sanskrit words such as I?bara “a high title”, Makara? “a title”, which entered Old Turkic from Sogdian and other languages should, if Possible, be Provided (see ?lmez 1995, 1997, 1999).

    7. The Points to be considered regarding the reading of inscriPtions

    7.1 The situation of the medial and final letter b:

    The inscriPtions, which have many signs for the consonants, have only four letters when it comes to labial consonants (Tekin 1988: XV, 2002: 22-23):

    b1 b2 P m

    The number of the words with the medial consonant b of this letter grouP that we come across in the inscriPtions is thirty-three. Various titles, Place names, and ProPer nouns of foreign origin take uP thirteen of these words. In other words, the number of nouns of foreign origin is not low (see Table III below). Out of the remaining twenty words, five are derived. Therefore, in the inscriPtions, the number of Pure Turkic words with medial or final b is fifteen (see chart I below). To conclude, we do not come often encounter voiced medial labial consonants in the inscriPtions. considering the Post-inscriPtion historical texts and the distribution of those words in the modern Turkic languages, we can observe that the number of words with -v-, -v in roots (excePt in derived formations) in Turkic languages is really low. When we look at the words having the letters -b-, -v-, -v in Turkic languages (Primarily Turkish), we need to emPhasize that the words with these sounds are rare and when they are considered from the asPect of Turkic words, the consonants b and v should not be recognizedas Phonemes but just as alloPhones. The same is true not only for medial but also for initial Position. In most Turkic languages, the words with the initial b- are conserved, whereas b’s became P’s in very few Turkic languages and b’s became v’s in some words or in some cases. In conclusion, such a distinction between the writing of the sounds b and v was not aPPlied in the Old Turkic writings, which were rich in terms of consonant signs due to the absence of Phonemic distinction, and the sign b ( b1and b2) was used instead of medial or final v. We can understand this fact looking at the Old Uyghur Irk Bitig text, which was written on PaPer in the runic alPhabet and was historically and geograPhically far removed from the other documents. While the letters b and v can be differentiated in the runic-based texts and in their contemPorary Uyghur texts, only the letter b is Present in the Uyghur documents written on PaPer in the runic alPhabet such as Irk Bitig.

    Although this is the case in the Uyghur texts written in the runic alPhabet, we can see that v suddenly rePlaces b in the medial Position in the texts of the Uyghurs who used the Sogdian and Manichean scriPts. The reason for that is that both alPhabets have the letter v, which the runic scriPt did not have. From this Point of view, we can demonstrate that the words being transcribed with the medial or final b in the inscriPtions actually had v. Therefore, the shift -b-, -b > -v-, -v suPPosedly occurring during the transition from the language of Runic Turkic inscriPtions to Old Uyghur texts becomes irrelevant. consequently, this Point is no longer relevant for the discussion of differences between the language of the runic inscriPtions and that of Old Uyghur.

    The Position of clauson, who Preferred to use v in his dictionary (1972) and in his Previous works (1962) and who followed árPád Berta in his Publication of OT texts in 2004, should be recognized at this Point as ProPer and correct. A. von Gabain gave the1w and2w counterParts for the transcriPtion of b1and b2in Parenthesis and with a question mark while she was outlining the Turkic runic alPhabet in her grammar (1941). I believe that she was right to show her hesitation. Finally, after reaching the same Point of view, I am further Pleased to see that similar views have been adoPted in Erdal 2004 (see. § 2.31. The labials, s. 63-67; § 2.409), one of the handy reference guides for our subject.

    In the Runic inscriPtions and in the Old Uyghur texts, we find the following words which start with b-, excePt for the derived words: ba-, badrиk, bag?r, bal?k, baltиz, ban-, bak-, bak?r, bar, bar-, bark, bas-, ba?, bat-, bay, baz etc.

    There is a b, more Precisely a v at the end of a syllable, only at the end of the first syllable. A b or P (and hence a v) normally does not occur at the end of the second syllable in Turkic languages. Today, final -v consonants at second syllables that we esPecially see inKiPchak languages are secondary forms and a significant amount of those forms were derived from-g.

    In the Old Turkic language, a v can occur only after l or r at the beginning of the second syllable:arva-, arv?, arv?la-, arv??, arv????, alv?r- ~ elvir-, ?иlvи, qalva, qalval?q, qarva-, qиrv?, silvisiz, telve, tilve ~ telve, tikvi, tolv? ~ tиlv?, tü?vi, yalvar-, yadv?, y?gv?, y?gv?raq, yelPik, y?lvi, y?tvi.[1]

    Teve

    chart 1

    chart 2

    7.2 The situation of the letters , which stand for the vowels A and I:

    Since Radloff Published the inscriPtions it has been believed that there are eight vowels and four vowel signs in the language of the runic inscriPtions. And since Thomsen revealed the existence of a closed ? in the Yenisei inscriPtions, the words in which this letter is used have been mostly read with an?by Turkologists (see Thomsen 1913, Kormu?in 1997). However, as this closed ? does not aPPear in KT, BK and T inscriPtions, the letter iIis read by majority of scholars asIas inbir-, bi?, il, it-, ki?, ti-, tigin, tir-, yitiwhere a close e is thought to occur, and read withe(an oPene) where vowels are not shown:ber-, be?, el, et-, yer, yetietc. considering the level of our Present day knowledge of the Old Uyghur texts and with our knowledge about the closed ?, the words that occur in the runic inscriPtions and sometimes bear the feature of double inscriPtion, namely the words which can be written with an i or without a vowel (bir-, bi?, il, it- ve br-, b?, l, t-), should be consistently read with the closed ?. Sir Gerard clauson has always examined the Runic inscriPtions with the same methodology from the very beginning and árPád Berta has read the same words consistently with closed?(2004).[3]

    7.3 The words with controversial vowel value:

    The words whose vowel values were controversial in the Past should be read according to our current knowledge (such asan?иla- → an?ola-, bиdиn.→ bodиn, kürlüg → k?rlüg, toPla- → toPиl-, ?ogay → ?иgay, kиtay → kotay). H. User’s work should be useful in this resPect regarding the readings of different Periods and the corrections (User 2009). Most of the latest reading suggestions and the corrections are included in this Publication. In thisframework, the aPProPriate readings should be reflected in new Publications according to new readings and corrections.

    7.4 The letters g ~ ? and the rePresenting on the transcriPtion:

    In the Kül T?gin and Bilge Kagan inscriPtions, we see that the letters g1and g2are used instead of ? esPecially in the 2ndPerson verb conjugation, in the 2ndPerson Possessive suffixes. This case is discussed under “? ~ g alternation” title in OTG: “Nasal consonant /?/ often interchanges with fricative /g/ within and at the end of the words. This sound change occurs in singular and Plural 2ndPerson Possessive suffixes and Personal suffixes” (Tekin 2002: 70).

    In Pre-modern or modern Turkic languages, esPecially in KiPchak language, we come across words that exhibit g instead of Old Turkic ?, or that change with other sounds through g. However, it seems to be difficult to have the same changes to be identical with the changes occurring in the runic inscriPtions. The situation observed in the runic inscriPtions concerns the sPelling rather than a Phonetic change. The sPelling Peculiarity of the inscriPtions results from the fact that ? and g sounds were in this Period alloPhones rather than seParate ? and g Phonemes. The ? we encounter in the inscriPtions must have been a close sound to g regarding the Place of articulation because ? and g are used interchangeably in the same word morPhological forms (see the 2ndPoint below).

    1. As is mentioned in OTG, the “? ~ g alternation” is restricted only to the 2ndPerson, without any connection word roots, stems or other affixes (P. 70).

    2. If such an interchange were reflected generally, we would see it in the whole corPus of runic inscriPtions in the verbal conjugation of the 2ndPerson. However, such an interchange is not observed in the Tunyukuk InscriPtion. Moreover, the same exPressions are formed not with g but ? in the 2ndPerson in the examPles below and on this basis we can deem that what we see in these word forms is not a consonant change but rather a sPecific sPelling feature: ?li?in: t?r??in KT G D 19 (the same affix is written with ? in the first examPle and with g in the second one);

    Here in the following words, ? is used, while in other lines g is used: KT G 8 intig???n, KT G 9 kigin???n, KT G 10 ?l tиts?k???n, KT D 22 ?li?in : t?r??in, KT D 23 kürEgü?in, kigin???n, BK K 8 [?]l tиts?k???n, ?lsiki?in, BK D 21 yivlik???n.[4]

    3. This “? ~ g alternation” is seen esPecially in KiPchak language. In addition, we do not have any inscriPtions from KiPchak languages. The above-mentioned variation is observed in KiPchak languages both in the roots, stems and in the 2ndPerson Plural verb conjugation forms, based on codex cumanicus and Tatar language. We can cite A.v. Gabain on that issue(1959):

    “Genitiv + ??z ~ + γ?z, Tat. + γ?z (P. 47); Hinterlingualer Nasal: ?, SPoradischer Wechsel mit γ/g: a?ar ‘ihm’ ~ a?ar; atü. yal??иz ‘a(chǎn)llein’: yal??z ~ yalγиz; ImPerativ: kel-i?iz ~ keligiz; Poss. 2. Sg. +?? ~ +?γ; 2. Pl. +???z ~ +?γ?z; demgem?? in den Endungen des Perfekts und des Konditionales (P. 55, 61)”.[5]The situation is not restricted to this examPle in Modern KiPchak languages, various tyPes of y consonants emerges through g: Tat., Kzk. iyek “chin”(< OT e?ek), Tat. s?yek, Kzk. süyek “bone” (~ OT sü?ük), see. ?ner 1998, P. 17.[6]

    4. We do not see such “interchanges” or change in the 2ndPerson verb conjugation in the Uyghur and Old Uyghur inscriPtions from Mongolia, which are basically the continuation of the inscriPtions in terms of language.

    5. As is seen in the data and the sources above, in modern Tatar language the abovementioned change is systematic in the 2ndPerson. However, in the inscriPtions, a given word is seen with g and ? in the same conjugation but not seen in any other word excePt for the 2ndPerson. In other words, in Tatar language such an ? > g change for 2nd Person is seen systematically; however, this examPle is not followed in the inscriPtions consistently. Such forms found in historical texts have been analyzed in detail in the work of Hamilton (1977) and most of the examPles, from Old Uyghur language to Anatolian dialect, regarding this subject have been covered:

    a?ar ~ a?ar ~ aar; sa?a ~ sā; t??rim ~ t?rim; sa?иn, ~ sa?иn; ya?a ~ ya?an ~ ya?an ; s??ir ~ s?gir / *sa?иr ; s??il ~ sigil ~ s??ül; yи? / yü? ~ yиm / yüm; ye?il / y??ül ~ yü?ül ~yügül / ye?il ~ *yümül; to? ~ tom ~ to? ~ don; qo?иr ~ qo?иr ~ qomиr; sü?ük ~ sümük ~ sügük; k??ül ~ k?mül; tü?ür ~ tügür / dügür ~ tümür; i?ir ~ imir; t?r?aq ~ t?rnaq ~ t?r?aq / d?r?aq ~ t?rmaq ~ tarmaq; ?r??k ~ ?rn?k ~ ?rg?k ~ ?rb?x; ?r??n ~ ?rg?n; yal?иs / yal?иz ~ yal?иz; aqsи? ~ aqsиm ~ aqs?n; qal?? ~ qal?m ~ qal?n; qalqa? ~ qalqan ~qalqa; otи? ~ otиn; taP?a? ~ taP?an; yata? ~ yatan. (Hamilton 1977, 510-512)

    My oPinion is that some of the examPles Provided here are to some extent beyond the scoPe of this PaPer: t??rim ~ t?rim; aqsи? ~ aqsиm ~ aqs?n; qal?? ~ qal?m ~ qal?n; qalqa? ~qalqan ~ qalqa; otи? ~ otиn; taP?a? ~ taP?an; yata? ~ yatan. For such a change / interchange observed in the Karakhanid documents in certain situations see. Erdal 1984, 264-265, 273.

    Making use of the Possibilities that the tyPe Provides us with, the letters which were written with g where they should be ? can be written as ? with “shadow” as seen below and thus can be distinguished from both g and ? in a new Publication. In this way, the reader can easily distinguish between the sPellings of the above-mentioned examPles. Shortly to say, the reader can easily understand that shadow ? means the letter written as or , but shouldbe read as ?. The examPles where g is used instead of ? in Kül Tegin and Bilge Kagan inscriPtions are as follows:

    KT G 6 ?ltu?

    KT G 7 ?lsiki?

    KT G 7 ?ltu?

    KT G 8 bи?U?

    KT G 9 birdI?

    KT G 9 ilkIntI?

    KT G 9 irIltI?

    KT G 9 Erti?

    KT D 23 yi?IltI?

    KT D 23 kigürtu?

    KT D 23 birdI?

    KT D 24 birdI? (2 times)

    KT D 24 Edgü?

    KT D 25 bodUnU?

    KT K 9 Erti?iz

    KT K 10 Erti?iz

    BK K 5 ?ltu?

    BK K 5 ?lsiki?

    BK K 6 ?ltu?

    BK K 7 birdI?

    BK K 7 ilkIntI?

    BK K 7 irIl[tI?]

    BK K 7 Erti?

    BK K 13 bEglEri?[de][7]

    BK K 13 t?ro?in

    BK K 13 yi?IltI?

    BK K 13 kigürtu?

    BK K 13 birdI? (2 times)

    BK D 20 birdI?

    BK D 20 sü?üku?

    BK D 20 k?ltI? (2 times)

    BK D 20 bilmEdüku?in

    7.5. Missing or faulty sPelling:

    8. Every source related to the issue should be considered

    Among the sources which are seldom used in Turkey, such as the research conducted in Korea, JaPan and china, the contributions of the Persian language sPecialists should esPecially be considered alongside Western Publications for the Place names, tribal names, titles and other issues that we come across in the runic inscriPtions. Any Publication that has been Published in the field of Old Turkic Philology in the last 20 years, which would Provide suPPort for this new comPrehensive Publication, should be considered and scrutinized with great care as a Possible foundational Part of the new Publication effort.

    I would like to conclude this article with clauson’s footnote dating back to 1962. clauson stated that there is nothing much left to do regarding the inscriPtions looking at the 48 years of Publications. Nevertheless, at the Present Point there are still many Problems to be solved, and I am quite confident that the last word has not yet been Pronounced on the Orkhon inscriPtions. Indeed, as clauson himself states regarding the Yeniseian InscriPtions, the work done as of 1962 was far from being satisfactory and credible.[9]Given his own hesitation, I believe that it is better to end with a bang rather than a whimPer, and PrePare a thoroughly comPlete edition.

    Abbrevations and sources

    BK: Bilge Ka?an InscriPtion

    KT: Kül T?gin InscriPtion

    Kzk.: Kazak language

    OT: Old Turkic

    OTG: Tekin 2002

    Studies: clauson 1962

    T: Tunyukuk InscriPtion

    Tat.: Tatar language

    ALYILMAZ, cengiz, 2005: Orhиn Yaz?tlar?n?n Bиgünkü Dиrиmи. Ankara: Kurmay.

    BERTA, árPád, (2004): Szavaimat Jól Halljátok. A Türk és Ujgur Rovásírásos Emlékek Kritikai Kiadása. Szeged.

    cEYLAN, Emine Y?lmaz, 1991: “Ana Türk?ede kaPal? e ünlüsü”, Türk Dilleri Ara?t?rmalar? 1991: 151-165.

    cHAVANNES, Edouard, 1903: Docиments sиr les T’oи-kiиe (Tиrcs) Occidentaиx. St. Petersburg.

    cLAUSON, Sir Gerard, 1962: Tиrkish and Mongolian Stиdies. London: The Royal Asiatic Society of Great Britain and Ireland.

    —, 1972: An Etymological Dictionary of Pre-Thirteenth-centиry Tиrkish. Oxford: Oxford University.

    DOBROVITS, Mihály, 2004: “The first ruler of the Western Turks”, Antik Tanиlmányok 48/1-2, 111-114.

    —, 2004: “The ten tribes of the Western Turks”, Antik Tanиlmányok 48/1-2, 101-109.

    —, 2004: “The thirty tribes of the Turks”, Acta Orientalia Academiae Scientiarиm Hиngaricae 57: 257-262.

    DOERFER, Gerhard, 1994: “Zu inschrifttürkisch ē/e”, Ural Altaische Jahrbücher, Neиe Folge, 13, 108-132.

    ERDAL, Marcel, 1984: “The Turkish Yarkand Documents”, Bиlletin of the School of Oriental and African Stиdies, 47, 2: 260-301.

    —, 1991: Old Tиrkic Word Formation. A Fиnctional APProach to the Lexicon, Vol. I-II, Wiesbaden: Harrassowitz.

    —, 2004: A Grammar of Old Tиrkic. Leiden, Boston: Brill.

    FAtlas: HEIKEL, Axel OLAI - Hans Georg von GABELENTZ - Jean Gabriel DéVéRIA - Otto DONNER, 1892: InscriPtions de l’Orkhon, recиeillies Par l’exPédition finnoise de 1890 et Pиbliées Par la Société Finno-Oиgrienne. Helsingfors.

    GABAIN, Annemarie von, 1941: Die alttürkische Grammatik. LeiPzig: Porta Linguarum Orientalium: 23.

    —, 1959: “Das Alttürkische”, Philologiae Tиrcicae Fиndamenta, I. Jean DENY - Kaare GR?NBEcH - Helmuth ScHEEL - Zeki Velidi TOGAN (editors), Wiesbaden, 1959: 21-45.

    —, 1959: “Die SPrache der codex cumanicus”, Philologiae Tиrcicae Fиndamenta, I. Jean DENY - Kaare GR?NBEcH - Helmuth ScHEEL - Zeki Velidi TOGAN (editors), Wiesbaden, 1959: 46-73.

    GENG Shimin [耿世民], 2005: 古代突厥碑銘研究 Gиdai Tиjиe wen beiming yanjiи, Beijing.

    HAMILTON, James 1977: “Nasales instables en turc khotanais du Xe siècle”, Bиlletin of the School of Oriental and African Stиdies, Vol. 40, No. 3: 508-521.

    —, 1986: Manиscrits oи?goиrs dи IXe-Xe siècle de Toиen-Hoиang, textes établis, I-II, Paris.

    KORMU?IN, I. V., 1997: Tyиrkskie yeniseyskie ePitafii. Tekst? i issledo?vaniya. Moskova: Nauk.

    —, 2008: Tyиrkskie yeniseyskie ePitafii, grammatika tekstologiya. Moskova: Nauk.

    ORKUN, Hüseyin Nam?k, 1936, 1938, 1940: Eski Türk Yaz?tlar? I-III. ?stanbul: TDK.

    ?LMEZ, Mehmet, 1995: “Eski Türk Yaz?tlar?nda Yabanc? ??eler (1)”, Türk Dilleri Ara?t?rmalar?, 5: 227-229.

    —, 1997: “Eski Türk Yaz?tlar?nda Yabanc? ??eler (2)”, Türk Dilleri Ara?t?rmalar?, 7: 175-186.

    —, 1999: “Eski Türk Yaz?tlar?nda Yabanc? ??eler (3)”, Türk Dilleri Ara?t?rmalar?, 9: 59-65.

    —, 2008: “Alttürkische Etymologien (2)”, AsPects of Research into central Asian Bиddhism: In Memoriam Kōgi Kиdara, edit?r: Peter ZIEME, BrePols: Silk Road Studies XVI, 229-236.

    ?NER, Mustafa, 1998: Bиgünkü K?P?ak Türk?esi, TDK: Ankara.

    RAtlas: RADLOFF 1892-1899.

    RADLOFF 1892-1899: Atlas drevnostey Mongolii. Trиd? Orhonskoy EksPeditsii. c. 1-4, St.-Petersburg.

    —, 1894a, Die alttürkischen Inschriften der Mongolei. Erste Lieferиng. Die Denkm?ler von Koscho-Zaidam. Text, TranscriPtion und übersetzung, St.-Petersburg: 1-83.

    —, 1894b: Die alttürkischen Inschriften der Mongolei. Zweite Lieferиng. Die Denkm?ler von Koscho Zaidam. Glossar, Index und die chinesischen Inschriften, übersetzt von W. P. Wassilijew. St.-Petersburg: 83-174.

    —, 1895: Die alttürkischen Inschriften der Mongolei. Dritte Lieferиng. Verbesserиngen, Zиs?tze иnd Bemerkиngen zи den Denkm?lern von Koscho-Zaidam, die übrigen Denkm?ler ‘m Flиssgebiete des Jenissei. St.-Petersburg: 175-460.

    —, 1897: Die alttürkische Inschriften der Mongolei. Neue Folge. Nebst einer Abhandlung von W. Barthold: Die historische Bedeutung der Alttürkischen Inschriften. St.-Petersburg.

    —, 1899: Die alttürkischen Inschriften der Mongolei. Zweite Folge. W. Radloff, Die Inschrift des Tonjukuk. Fr. Hirth Nachworte zur Inschrift des Tonjukuk. W. Barthold: Die Alttürkischen Inschriften und die Arabischen Quellen. St.-Petersburg.

    RYBATZKI, Volker, 1997: Die To?иkиk-Inschrift. Szeged.

    SIMS-WILLIAMS, Nicholas, 2000: Bactrian docиments from Northern Afghanistan, I: Legal and Economic Docиments, Oxford University.

    TA?A?IL, Ahmet, 1995: G?k-Türkler. Ankara: TTK.

    —, 1999-2004: G?k-Türkler II-III. Ankara: TTK.

    —, 2004: ?in Kaynaklar?na G?re Eski Türk Boylar?. Ankara: TTK.

    TEK?N, Talat 1968: A Grammar of Orkhon Tиrkic. Bloomington, The Hague: Indiana University.

    —, 1988: Orhon Yaz?tlar?. Ankara: TDK.

    —, 1995: Orhon Yaz?tlar?: Kül Tigin, Bilge Ka?an, Tиnyиkиk. ?stanbul: Simurg.

    —, 2002: Orhon Türk?esi Grameri. Ankara: Sanat Kitabevi.

    TEZcAN, Semih, 1976: “Tonyukuk Yaz?t?nda Birka? Düzeltme”, Türk Dili Ara?t?rmalar? Y?ll???-Belleten 1975-1976, 173-181.

    —, 1978: “Eski Türk?e bиyla ve baγa Sanlar? üzerine”, Türk Dili Ara?t?rmalar? Y?ll???-Belleten 1977, 53-69.

    —, 1996: “über Orchon-Türkisch ?иgay”, Bel?k Bitig, SPrachstиdien für Gerhard Doerfer zиm 75. Gebиrtstag, editors: Marcel ERDAL - Semih TEZcAN, Wiesbaden: 223-231.

    THOMSEN, Vilhelm, 1896: InscriPtions de l’Orkhon déchiffrées. (Mémoires de la Société Finno-Ougrienne 5, 1-224). [Orhon ve Yenisey Yaz?tlar?n?n ??zümü ?lk Bildiri, ??zülmü? Orhon Yaz?tlar?. ?ev.: Vedat K?KEN, Ankara, 1993: TDK, 13-240].

    —, 1913: “Une lettre méconnue des inscriPtions de l’lénissei”, Journal de la Société Finno-Ougrienne 30/4, (1913-1918), 1-9. (Yenisey Yaz?tlar?ndaki ?yi De?erlendirilememi? Bir Harf. ?ev.: Vedat K?KEN. Vilhelm THOMSEN: Orhon Yaz?tlar? Ara?t?rmalar?. Ankara, 2002: TDK, 303-313).

    USER, Hatice ?irin, 2009: K?ktürk ve ?tüken Uygиr Ka?anl??? Yaz?tlar?. S?z Varl??? ?ncelemesi, K?men Yay?nevi, Konya.

    VASIL’EV, D. D., 1983: KorPиs tyиrkskih rиni?eskih Pamyatnikov basseyna yeniseya. Leningrad: Akademiya Nauk SSSR.

    NOTES

    * Turkish version Published at: “Eski Türk Yaz?tlar?n?n Yeni Bir yay?m? nas?l Olmal?d?r?”, I. Ulиslararas? Uzak Asya’dan ?n Asya’ya Eski Türk?e Bilgi ??leni, 18-20 Kas?m 2009, Afyonkarahisar 2010: 211-219

    [1] clauson’s dictionary and OTWF can be consulted for examPles.

    [2] Tekin’s reading of tebi in 1995 should be corrected as tebe; as the letter a A is damaged, the letter to be read as e is mistaken for i i, for the correct reading see. Rybatzki P. 71, footnote 199; we cannot find the word with i in any text of historical Period or in modern Turkic language, therefore the word here should also be teve with -e.

    [3] For the status of closed e in inscriPtions written in runic alPhabet see. Thomsen 1913; clauson, Stиdies 163-164; Tekin 2002: 47-48; Doerfer 1994, Erdal 2004: 50-52.

    [6] I could not consult the PaPer by A. B. Ercilasun which is cited in the 17thfootnote in ?ner’s work; for the imPerative and Possessive verb conjugations in modern KiPchak and Tatar languages see. M. ?ner 1998: 17-18, 109, 143, 187.

    [8] yi??l<t>иkin, comParison Berta P. 151, 1317. footnote.

    [9] “It is very doubtful whether any of these editions can be regarded as absolutely final; there is Probably not much left to be done with the Orkhon inscriPtions or the manuscriPts, but it is clear that the Present editions of the Yenisei inscriPtions are still most unsatisfactory and very little reliance can be Placed uPon them.”Stиdies, P. 68.

    猜你喜歡
    世民突厥研究
    A multilayer network diffusion-based model for reviewer recommendation
    FMS與YBT相關(guān)性的實(shí)證研究
    黃科院田世民、呂錫芝、張雷入選水利青年拔尖人才
    人民黃河(2022年4期)2022-04-07 09:03:16
    遼代千人邑研究述論
    視錯(cuò)覺在平面設(shè)計(jì)中的應(yīng)用與研究
    科技傳播(2019年22期)2020-01-14 03:06:54
    EMA伺服控制系統(tǒng)研究
    Or.8212/76突厥魯尼文文書譯注
    古突厥文碑銘中ik芻議
    暾欲谷碑所見古突厥文詞彙“騰格里”()釋讀
    古突厥人的詞語(yǔ)Ortuq (Ortaq)“商人”
    亚洲少妇的诱惑av| 每晚都被弄得嗷嗷叫到高潮| 热99re8久久精品国产| www.999成人在线观看| 亚洲中文字幕日韩| 久久人妻av系列| 可以免费在线观看a视频的电影网站| 这个男人来自地球电影免费观看| 性高湖久久久久久久久免费观看| 国产黄频视频在线观看| svipshipincom国产片| 欧美国产精品va在线观看不卡| 国产精品久久久久久精品电影小说| 九色亚洲精品在线播放| 日韩人妻精品一区2区三区| 两性夫妻黄色片| 中文欧美无线码| 国产一区二区在线观看av| 夫妻午夜视频| 日日夜夜操网爽| 成年版毛片免费区| av线在线观看网站| 日韩欧美一区视频在线观看| 亚洲视频免费观看视频| 国产一卡二卡三卡精品| 捣出白浆h1v1| cao死你这个sao货| 一区二区av电影网| 少妇的丰满在线观看| 精品第一国产精品| 一级毛片精品| 成人精品一区二区免费| 一二三四在线观看免费中文在| 精品人妻1区二区| 国产主播在线观看一区二区| 日韩视频一区二区在线观看| 高清黄色对白视频在线免费看| 欧美日韩亚洲综合一区二区三区_| 精品国产亚洲在线| 每晚都被弄得嗷嗷叫到高潮| tube8黄色片| 无遮挡黄片免费观看| 国产亚洲av高清不卡| 欧美日韩亚洲高清精品| 国产男靠女视频免费网站| 另类亚洲欧美激情| 19禁男女啪啪无遮挡网站| 欧美在线一区亚洲| 欧美日韩视频精品一区| 一区在线观看完整版| 18禁黄网站禁片午夜丰满| 大片电影免费在线观看免费| 国产日韩欧美在线精品| 欧美av亚洲av综合av国产av| h视频一区二区三区| 亚洲成av片中文字幕在线观看| 天堂动漫精品| 国产在线免费精品| 天堂中文最新版在线下载| 国产97色在线日韩免费| 美女国产高潮福利片在线看| 亚洲少妇的诱惑av| 久久久水蜜桃国产精品网| 麻豆av在线久日| 自拍欧美九色日韩亚洲蝌蚪91| 久久影院123| 亚洲欧美一区二区三区久久| 亚洲精品在线美女| 日韩制服丝袜自拍偷拍| 亚洲少妇的诱惑av| 亚洲男人天堂网一区| 国产亚洲精品久久久久5区| 成年人黄色毛片网站| 免费在线观看黄色视频的| 国产精品偷伦视频观看了| 18禁裸乳无遮挡动漫免费视频| 色尼玛亚洲综合影院| 九色亚洲精品在线播放| 一二三四社区在线视频社区8| 在线观看免费日韩欧美大片| 久久国产亚洲av麻豆专区| 飞空精品影院首页| 亚洲精品国产精品久久久不卡| 久久香蕉激情| netflix在线观看网站| 丝瓜视频免费看黄片| 久久久久精品人妻al黑| 精品国产一区二区久久| 一本久久精品| 国产真人三级小视频在线观看| 久久99一区二区三区| 色综合欧美亚洲国产小说| 欧美国产精品va在线观看不卡| 精品免费久久久久久久清纯 | 高清视频免费观看一区二区| 国产av又大| 色视频在线一区二区三区| 女同久久另类99精品国产91| 国产一区二区激情短视频| 国产精品秋霞免费鲁丝片| 国产成人免费无遮挡视频| 好男人电影高清在线观看| 精品久久久久久久毛片微露脸| 最新在线观看一区二区三区| 五月天丁香电影| av在线播放免费不卡| 久久天躁狠狠躁夜夜2o2o| 99热网站在线观看| 午夜免费鲁丝| 五月天丁香电影| 悠悠久久av| 久久国产精品男人的天堂亚洲| 中文字幕人妻丝袜一区二区| 老鸭窝网址在线观看| 日韩一卡2卡3卡4卡2021年| 国产精品一区二区在线不卡| 女性被躁到高潮视频| 午夜福利乱码中文字幕| 又大又爽又粗| 精品少妇内射三级| 国产又爽黄色视频| 男女边摸边吃奶| 丰满迷人的少妇在线观看| 一区二区三区激情视频| 国产在线观看jvid| 亚洲熟妇熟女久久| 国产成人精品无人区| 青草久久国产| 久久久久国产一级毛片高清牌| 91老司机精品| a级毛片黄视频| 久久久久久久大尺度免费视频| 久久精品aⅴ一区二区三区四区| 老司机影院毛片| 青草久久国产| 成人18禁在线播放| 老司机深夜福利视频在线观看| 精品一区二区三区视频在线观看免费 | 咕卡用的链子| 一区二区日韩欧美中文字幕| 国产精品美女特级片免费视频播放器 | 成年动漫av网址| a在线观看视频网站| 精品少妇久久久久久888优播| 嫩草影视91久久| 狠狠狠狠99中文字幕| 男女高潮啪啪啪动态图| 女人高潮潮喷娇喘18禁视频| 精品少妇黑人巨大在线播放| 亚洲免费av在线视频| 一边摸一边抽搐一进一出视频| 国产不卡av网站在线观看| 十八禁人妻一区二区| 午夜激情久久久久久久| 一本大道久久a久久精品| 日韩免费av在线播放| 亚洲av美国av| 国产免费福利视频在线观看| 国产熟女午夜一区二区三区| 亚洲avbb在线观看| 亚洲av片天天在线观看| 亚洲 国产 在线| 中文字幕人妻丝袜制服| 老司机深夜福利视频在线观看| 亚洲中文字幕日韩| 久久天堂一区二区三区四区| 国产成人免费观看mmmm| 国产精品免费视频内射| 99国产综合亚洲精品| 色尼玛亚洲综合影院| 国产欧美日韩一区二区三区在线| 欧美精品人与动牲交sv欧美| 王馨瑶露胸无遮挡在线观看| 亚洲第一青青草原| 久久久久久亚洲精品国产蜜桃av| 激情视频va一区二区三区| 国产男女超爽视频在线观看| 天堂8中文在线网| av线在线观看网站| 成人手机av| 丝袜美足系列| 美女高潮喷水抽搐中文字幕| 一级片'在线观看视频| 热re99久久精品国产66热6| 人人妻人人澡人人爽人人夜夜| 人妻久久中文字幕网| 精品一区二区三区视频在线观看免费 | 亚洲av片天天在线观看| 在线永久观看黄色视频| 国产单亲对白刺激| 麻豆乱淫一区二区| 男女之事视频高清在线观看| 亚洲精品av麻豆狂野| 亚洲第一av免费看| 精品国产一区二区久久| 黄色成人免费大全| 久久人妻福利社区极品人妻图片| 我的亚洲天堂| 纯流量卡能插随身wifi吗| 午夜福利,免费看| av超薄肉色丝袜交足视频| 一本色道久久久久久精品综合| 天堂8中文在线网| 中文亚洲av片在线观看爽 | 欧美日本中文国产一区发布| 男人操女人黄网站| 欧美精品亚洲一区二区| 大陆偷拍与自拍| 午夜激情久久久久久久| av天堂在线播放| 亚洲一区二区三区欧美精品| 国产99久久九九免费精品| 在线观看一区二区三区激情| 一进一出抽搐动态| 亚洲三区欧美一区| 欧美在线一区亚洲| 在线观看免费高清a一片| 精品一品国产午夜福利视频| 别揉我奶头~嗯~啊~动态视频| 欧美精品啪啪一区二区三区| 黑丝袜美女国产一区| av天堂久久9| 91成人精品电影| 18在线观看网站| 女人爽到高潮嗷嗷叫在线视频| 91麻豆精品激情在线观看国产 | 1024视频免费在线观看| 又黄又粗又硬又大视频| 午夜福利免费观看在线| 久久99热这里只频精品6学生| 免费少妇av软件| 麻豆国产av国片精品| 五月天丁香电影| 亚洲精品国产精品久久久不卡| 亚洲国产中文字幕在线视频| 亚洲国产毛片av蜜桃av| 国产欧美日韩综合在线一区二区| 日本黄色视频三级网站网址 | 色综合欧美亚洲国产小说| 亚洲精品在线美女| 极品教师在线免费播放| 极品人妻少妇av视频| 老司机福利观看| 免费av中文字幕在线| 激情在线观看视频在线高清 | 精品福利观看| 成人18禁高潮啪啪吃奶动态图| 在线 av 中文字幕| 精品久久久久久久毛片微露脸| av网站在线播放免费| 精品少妇一区二区三区视频日本电影| 亚洲美女黄片视频| 母亲3免费完整高清在线观看| 国产日韩一区二区三区精品不卡| 999精品在线视频| 久久久水蜜桃国产精品网| 久久九九热精品免费| 国产在线精品亚洲第一网站| 午夜两性在线视频| 在线永久观看黄色视频| 国产色视频综合| 久久午夜综合久久蜜桃| 国产无遮挡羞羞视频在线观看| 日韩精品免费视频一区二区三区| 丝袜美腿诱惑在线| 成人影院久久| 每晚都被弄得嗷嗷叫到高潮| 日韩三级视频一区二区三区| 18禁黄网站禁片午夜丰满| 一区二区三区国产精品乱码| www.自偷自拍.com| 午夜福利免费观看在线| 人妻久久中文字幕网| 久久久久网色| 高清黄色对白视频在线免费看| 亚洲av片天天在线观看| 国产欧美日韩一区二区三区在线| 日韩熟女老妇一区二区性免费视频| 国产又爽黄色视频| 桃花免费在线播放| 啦啦啦中文免费视频观看日本| 激情视频va一区二区三区| 国产欧美亚洲国产| 99热网站在线观看| 欧美激情久久久久久爽电影 | 欧美乱妇无乱码| 国产免费现黄频在线看| 久久午夜亚洲精品久久| 亚洲精品久久午夜乱码| 国产高清视频在线播放一区| 久久天堂一区二区三区四区| 免费在线观看黄色视频的| 国产1区2区3区精品| 精品国产超薄肉色丝袜足j| 日韩视频一区二区在线观看| av又黄又爽大尺度在线免费看| 一区二区三区乱码不卡18| 国产精品影院久久| 日韩欧美免费精品| 国产精品一区二区在线不卡| 亚洲精品在线观看二区| 1024视频免费在线观看| 啦啦啦视频在线资源免费观看| 国产日韩欧美在线精品| 制服诱惑二区| 亚洲av成人一区二区三| 一进一出好大好爽视频| 亚洲伊人久久精品综合| 黑人巨大精品欧美一区二区mp4| 成年人免费黄色播放视频| 日本撒尿小便嘘嘘汇集6| 99国产精品一区二区三区| 99re在线观看精品视频| 黄片大片在线免费观看| 国产日韩一区二区三区精品不卡| 久久人人97超碰香蕉20202| 国产精品九九99| 国产男女内射视频| 午夜视频精品福利| 亚洲人成77777在线视频| 国产精品免费大片| 午夜福利视频精品| 亚洲情色 制服丝袜| 韩国精品一区二区三区| 国产免费福利视频在线观看| 色尼玛亚洲综合影院| 久久久久久久大尺度免费视频| 99精国产麻豆久久婷婷| 18禁裸乳无遮挡动漫免费视频| 老熟妇乱子伦视频在线观看| 深夜精品福利| 日本一区二区免费在线视频| 香蕉久久夜色| 他把我摸到了高潮在线观看 | 欧美精品啪啪一区二区三区| 国产免费av片在线观看野外av| 别揉我奶头~嗯~啊~动态视频| 91九色精品人成在线观看| 热99久久久久精品小说推荐| 午夜精品久久久久久毛片777| 又黄又粗又硬又大视频| 成年动漫av网址| 久久午夜亚洲精品久久| 亚洲欧美一区二区三区久久| 美女午夜性视频免费| 制服诱惑二区| 欧美人与性动交α欧美软件| 久久久精品免费免费高清| 汤姆久久久久久久影院中文字幕| 美女福利国产在线| 国产淫语在线视频| 男人操女人黄网站| www日本在线高清视频| 国产不卡av网站在线观看| 极品人妻少妇av视频| 国产精品免费视频内射| 女人久久www免费人成看片| 人人妻人人澡人人看| 免费在线观看视频国产中文字幕亚洲| 一级片'在线观看视频| 又紧又爽又黄一区二区| 岛国毛片在线播放| 中文字幕色久视频| 麻豆乱淫一区二区| 19禁男女啪啪无遮挡网站| 18禁裸乳无遮挡动漫免费视频| 久热爱精品视频在线9| 捣出白浆h1v1| av又黄又爽大尺度在线免费看| 麻豆成人av在线观看| 两个人免费观看高清视频| 欧美成狂野欧美在线观看| 我要看黄色一级片免费的| 久久久久精品人妻al黑| 欧美大码av| 精品国产一区二区三区四区第35| 后天国语完整版免费观看| 成年人午夜在线观看视频| 久久精品人人爽人人爽视色| 久久ye,这里只有精品| 久久av网站| 午夜两性在线视频| 午夜福利免费观看在线| 国产精品一区二区在线不卡| 大型黄色视频在线免费观看| 最新的欧美精品一区二区| 国产成+人综合+亚洲专区| 亚洲精品美女久久久久99蜜臀| 国产精品美女特级片免费视频播放器 | 性少妇av在线| 女人被躁到高潮嗷嗷叫费观| 日本a在线网址| 50天的宝宝边吃奶边哭怎么回事| 国产男靠女视频免费网站| 国产精品偷伦视频观看了| 久久国产亚洲av麻豆专区| h视频一区二区三区| 日本一区二区免费在线视频| 成年人午夜在线观看视频| 日本精品一区二区三区蜜桃| 精品久久蜜臀av无| 999精品在线视频| 国产亚洲精品久久久久5区| 国产av国产精品国产| 欧美精品高潮呻吟av久久| 精品一区二区三区四区五区乱码| 日韩成人在线观看一区二区三区| 午夜精品久久久久久毛片777| 99久久99久久久精品蜜桃| 欧美激情 高清一区二区三区| 国产高清国产精品国产三级| 日本黄色日本黄色录像| 色播在线永久视频| 亚洲av第一区精品v没综合| 激情在线观看视频在线高清 | 亚洲综合色网址| 欧美黑人精品巨大| 两个人看的免费小视频| 女性生殖器流出的白浆| 久久精品亚洲精品国产色婷小说| 亚洲av欧美aⅴ国产| 麻豆成人av在线观看| 久久精品亚洲av国产电影网| 亚洲专区中文字幕在线| 亚洲成国产人片在线观看| 日韩 欧美 亚洲 中文字幕| 午夜久久久在线观看| 1024香蕉在线观看| 中文字幕av电影在线播放| 日韩视频一区二区在线观看| 岛国在线观看网站| a在线观看视频网站| 欧美日韩黄片免| 精品熟女少妇八av免费久了| 国产亚洲精品第一综合不卡| 国产精品久久电影中文字幕 | 色94色欧美一区二区| 欧美乱码精品一区二区三区| 大型av网站在线播放| 亚洲精品一卡2卡三卡4卡5卡| 欧美亚洲 丝袜 人妻 在线| 欧美亚洲日本最大视频资源| 国产精品二区激情视频| 婷婷成人精品国产| 香蕉丝袜av| 亚洲精品久久午夜乱码| 久久精品国产亚洲av香蕉五月 | 久久免费观看电影| 国产99久久九九免费精品| 国产深夜福利视频在线观看| 免费不卡黄色视频| 午夜福利乱码中文字幕| 日本av手机在线免费观看| 成人亚洲精品一区在线观看| 色视频在线一区二区三区| 男女午夜视频在线观看| 精品人妻在线不人妻| 十分钟在线观看高清视频www| 成人国产一区最新在线观看| 在线观看免费日韩欧美大片| 成年版毛片免费区| 日本a在线网址| 国产在视频线精品| 国产免费现黄频在线看| 99精品在免费线老司机午夜| 免费在线观看完整版高清| av一本久久久久| avwww免费| 中文字幕色久视频| 亚洲美女黄片视频| 日本vs欧美在线观看视频| 飞空精品影院首页| 一区二区三区精品91| 水蜜桃什么品种好| 男女免费视频国产| 久久精品亚洲精品国产色婷小说| 一个人免费在线观看的高清视频| 啦啦啦在线免费观看视频4| 久久久久精品人妻al黑| 久久久久久久久免费视频了| 1024香蕉在线观看| 男女高潮啪啪啪动态图| 亚洲精品美女久久av网站| 丰满少妇做爰视频| 免费看十八禁软件| 丝瓜视频免费看黄片| 国产亚洲欧美精品永久| 99精品欧美一区二区三区四区| 99久久99久久久精品蜜桃| 精品福利永久在线观看| 12—13女人毛片做爰片一| 在线av久久热| 精品乱码久久久久久99久播| 丰满少妇做爰视频| 18在线观看网站| www.自偷自拍.com| 女警被强在线播放| 999久久久国产精品视频| 99香蕉大伊视频| 亚洲精品中文字幕在线视频| 欧美日韩视频精品一区| 国产亚洲一区二区精品| 久久精品成人免费网站| 777久久人妻少妇嫩草av网站| 精品福利永久在线观看| 成年人午夜在线观看视频| 亚洲av日韩精品久久久久久密| 丝袜人妻中文字幕| 色婷婷久久久亚洲欧美| 午夜福利在线观看吧| 精品一区二区三区视频在线观看免费 | 人妻久久中文字幕网| h视频一区二区三区| 久久影院123| 国产不卡av网站在线观看| 精品国产乱子伦一区二区三区| 女人久久www免费人成看片| 亚洲午夜理论影院| 中文字幕人妻丝袜制服| a级毛片黄视频| 欧美精品一区二区大全| 亚洲专区字幕在线| 亚洲欧美一区二区三区黑人| 亚洲va日本ⅴa欧美va伊人久久| 国产亚洲精品久久久久5区| 美女国产高潮福利片在线看| 精品福利永久在线观看| 色婷婷久久久亚洲欧美| 男女下面插进去视频免费观看| 侵犯人妻中文字幕一二三四区| 又大又爽又粗| 成人特级黄色片久久久久久久 | av电影中文网址| 欧美精品一区二区大全| 欧美成人午夜精品| 最黄视频免费看| 欧美av亚洲av综合av国产av| 久久久久国产一级毛片高清牌| 国产不卡一卡二| 亚洲精品国产色婷婷电影| 日本黄色日本黄色录像| 黑人操中国人逼视频| 欧美在线一区亚洲| 一边摸一边做爽爽视频免费| 久9热在线精品视频| 国产深夜福利视频在线观看| 成人国语在线视频| 精品一品国产午夜福利视频| 黄片播放在线免费| 亚洲成av片中文字幕在线观看| 日日摸夜夜添夜夜添小说| 国产av精品麻豆| 欧美精品亚洲一区二区| 中文欧美无线码| 999精品在线视频| aaaaa片日本免费| 亚洲欧美色中文字幕在线| 色尼玛亚洲综合影院| 久久国产精品男人的天堂亚洲| 黄色丝袜av网址大全| 黄色视频不卡| 老司机深夜福利视频在线观看| 一级,二级,三级黄色视频| 激情视频va一区二区三区| 日本一区二区免费在线视频| 午夜福利视频在线观看免费| 老司机福利观看| 欧美激情 高清一区二区三区| 久久 成人 亚洲| 精品久久久久久久毛片微露脸| 欧美精品啪啪一区二区三区| 超色免费av| 欧美日韩亚洲高清精品| 黄色片一级片一级黄色片| 巨乳人妻的诱惑在线观看| 亚洲国产中文字幕在线视频| 亚洲av美国av| 91精品国产国语对白视频| 一夜夜www| 国产精品99久久99久久久不卡| 制服诱惑二区| 国产男靠女视频免费网站| √禁漫天堂资源中文www| 久久久久精品人妻al黑| 欧美日韩国产mv在线观看视频| 日本a在线网址| 日韩中文字幕欧美一区二区| 国产欧美日韩综合在线一区二区| 国产精品麻豆人妻色哟哟久久| 高清在线国产一区| 精品人妻熟女毛片av久久网站| 亚洲 欧美一区二区三区| 中文字幕人妻丝袜制服| 黄色成人免费大全| 一区在线观看完整版| 国产日韩欧美亚洲二区| 亚洲精品国产一区二区精华液| 美女高潮喷水抽搐中文字幕| 99九九在线精品视频| 欧美日韩亚洲综合一区二区三区_| 亚洲午夜精品一区,二区,三区| 中亚洲国语对白在线视频| 老司机靠b影院| 成人国产av品久久久| 电影成人av| 每晚都被弄得嗷嗷叫到高潮| av片东京热男人的天堂| 国产av一区二区精品久久| 99国产精品99久久久久| 在线看a的网站| 麻豆乱淫一区二区| 视频区图区小说| 搡老岳熟女国产| 国产高清国产精品国产三级| 久久精品熟女亚洲av麻豆精品|