張 飆
(桂林理工大學(xué)信息科學(xué)與工程學(xué)院,廣西 桂林 541004)
自2000 年起國(guó)內(nèi)高校開(kāi)始大量引進(jìn)國(guó)外信息學(xué)科優(yōu)秀原版教材[1],可是時(shí)至今日原版教材使用率并不高?!敖鼛啄陙?lái),雙語(yǔ)教學(xué)甚至呈逐漸萎縮之勢(shì),許多高校的雙語(yǔ)課程紛紛下馬,主要原因有三個(gè):1.專業(yè)不匹配;2.教材脫軌;3.英文水平”[3]。與人文和社會(huì)學(xué)科不同的信息學(xué)科沒(méi)有區(qū)域性,顯然不存在“專業(yè)不匹配”和“教材脫軌”的問(wèn)題,唯一的問(wèn)題就是“英語(yǔ)水平”。通常使用原版教材教學(xué)稱為雙語(yǔ)教學(xué),雙語(yǔ)教學(xué)有三種模式:全外型(英語(yǔ)教材、英語(yǔ)授課);混合型(英語(yǔ)教材,英語(yǔ)與漢語(yǔ)交錯(cuò)授課);第三種為半外型,即英語(yǔ)教材,漢語(yǔ)授課,其最大的優(yōu)點(diǎn)是教學(xué)效果好[2]。盡管有大量論文致力于探討“全外型”和“混合型”教學(xué)模式,但受限于高校師生英語(yǔ)聽(tīng)說(shuō)水平,現(xiàn)階段這兩種模式是難于廣泛推行的,即使國(guó)內(nèi)一流大學(xué)情況也是如此。事實(shí)上,“雙語(yǔ)教學(xué)的核心是外文原版教材”[4],原版教材的優(yōu)秀體現(xiàn)在教材本身,而與英語(yǔ)口語(yǔ)、聽(tīng)力沒(méi)有必然聯(lián)系,。然而,當(dāng)前最主要的癥結(jié)在于英語(yǔ)聽(tīng)說(shuō)能力嚴(yán)重制約“全外型”或“混合型”雙語(yǔ)教學(xué)的順利進(jìn)行,從而造成原版教材得不到廣泛使用。鑒于當(dāng)前國(guó)情、校情,大部分高校信息類課程只有采用“半外型”教學(xué)模式才能真正啟動(dòng)原版教材的全面使用。
當(dāng)前國(guó)內(nèi)引進(jìn)的電子信息類原版教材中冠以著名教材,優(yōu)秀教材和經(jīng)典教材頭銜和一些版次高的教材都是由國(guó)際知名出版商出版的國(guó)際一流專家學(xué)者的經(jīng)典力作,這些教材具有思路清晰、語(yǔ)言規(guī)范、實(shí)例充足,講解透徹、利于自學(xué)等特點(diǎn),每一本都能讓讀者原汁原味感受到大師的魅力,并使讀者學(xué)到國(guó)際知名專家分析、理解教材內(nèi)容和解決相關(guān)問(wèn)題的方法。
多數(shù)國(guó)內(nèi)教材由高校教師編寫,但教師晉升職稱時(shí),編寫教材被認(rèn)為是非原創(chuàng)性,只是晉升職稱的條件之一,但其份量卻不及發(fā)表高水平科研論文和專著,造成教師不愿付出太多精力編寫教材[5],教材質(zhì)量當(dāng)然比不上那些十年二十年磨一劍的原版教材。國(guó)內(nèi)同一門課程的教材數(shù)不勝數(shù),相當(dāng)多的教材內(nèi)容雷同,有的甚至整節(jié)整章的復(fù)制粘貼,真正精心編著的優(yōu)秀教材為數(shù)不多。如此狀況造成人力、財(cái)力大量浪費(fèi)。
原版教材另一個(gè)顯著特點(diǎn)是:非常注重學(xué)科研究方法和實(shí)際工作技能的培養(yǎng)[6]。表現(xiàn)在書(shū)厚(頁(yè)數(shù)通常是中文教材的2~3 倍),教材對(duì)原理的解說(shuō)全面、透徹、深刻,并輔以充足的實(shí)例和典型工程應(yīng)用,真正做到了理論與實(shí)踐相結(jié)合。例如,信息類課程經(jīng)常使用到大學(xué)數(shù)學(xué)知識(shí),原版教材非常注重這類基礎(chǔ)知識(shí)應(yīng)用于工程實(shí)踐的問(wèn)題,通常會(huì)用較大的篇幅詳細(xì)地推倒,并在教材最后提供基礎(chǔ)知識(shí)附錄,旨在教會(huì)學(xué)生理論和實(shí)踐相結(jié)合的工作方法。
國(guó)內(nèi)教材為了節(jié)省篇幅對(duì)不少原理的來(lái)龍去脈講解不充分,學(xué)生不得不花費(fèi)更多時(shí)間去理解,而且教材中很少介紹工程背景及應(yīng)用實(shí)例,僅有的那么一點(diǎn)也只不過(guò)是蜻蜓點(diǎn)水。在理論與實(shí)際相結(jié)合問(wèn)題處理上,國(guó)內(nèi)教材傾向于直接給出結(jié)論或輕描淡寫簡(jiǎn)短推倒后給出結(jié)論,教材通常也不提供相關(guān)基礎(chǔ)知識(shí)的附錄,這樣的后果會(huì)使學(xué)生知識(shí)體系形成過(guò)程中理論與實(shí)際發(fā)生脫節(jié),例如,真正能運(yùn)用高等數(shù)學(xué)和電路分析基礎(chǔ)理論解決實(shí)際問(wèn)題的學(xué)生只是鳳毛麟角。
國(guó)內(nèi)教材質(zhì)量不高的原因主要有兩點(diǎn):,一方面稿費(fèi)薪酬偏低,另一方面受高校教師考評(píng)機(jī)制的制約[5]。這兩方面原因絕非短時(shí)間可以解決的,而使用原版教材則可以完全回避這些棘手問(wèn)題,“跨越式地完成教材改革,直接站到國(guó)際先進(jìn)教材最前沿”[7]。
第一,原版教材的使用受到雙語(yǔ)教學(xué)的制約,它是導(dǎo)致原版教材不被廣泛使用的最主要原因。很多高校原版教材總是與“全外型”和“混合型”雙語(yǔ)教學(xué)聯(lián)系到一起。目前即使在國(guó)內(nèi)一流大學(xué)也只有很少的課程可以實(shí)現(xiàn)這兩種模式的雙語(yǔ)教學(xué)。主要原因在于專業(yè)教師英語(yǔ)口頭表達(dá)能力偏低和高校學(xué)生的英語(yǔ)聽(tīng)力水平普遍不高,可見(jiàn)“全外型”和“混合型”雙語(yǔ)教學(xué)在國(guó)內(nèi)高校普及還有待時(shí)日。
第二,“單一性”造成原版教材使用效果欠佳。各高校在引進(jìn)原版教材的過(guò)程中常常是針對(duì)某一門課引進(jìn)一本教材,使該課程與其前導(dǎo)和后續(xù)課程的銜接出現(xiàn)脫鉤現(xiàn)象[8],這就是“單一性”[2]?!皢我恍浴钡某霈F(xiàn)既不利于學(xué)生形成完整的知識(shí)體系,也不利于學(xué)生全面掌握本學(xué)科專業(yè)詞匯和了解發(fā)達(dá)國(guó)家的技術(shù)發(fā)展,造成了原版教材使用效果不佳。
其三,原版教材價(jià)格偏高,學(xué)生經(jīng)濟(jì)負(fù)擔(dān)加重[7]。優(yōu)秀的原版教材無(wú)論在課程的深度、廣度和實(shí)用性都要優(yōu)于國(guó)內(nèi)教材,因此教材價(jià)格相比國(guó)內(nèi)教材偏高屬于正常現(xiàn)象。
對(duì)于每年數(shù)百萬(wàn)的大學(xué)畢業(yè)生來(lái)說(shuō),畢業(yè)后與國(guó)外專業(yè)人士用英語(yǔ)直接交往的機(jī)會(huì)是極小的[5]。對(duì)于信息類專業(yè)學(xué)生工作后進(jìn)入研究或設(shè)計(jì)領(lǐng)域工作后,由于產(chǎn)品、知識(shí)及使用工具更新快,需要閱讀大量外文資料,如芯片手冊(cè),設(shè)備手冊(cè)、軟件幫助等,其使用英語(yǔ)主要是閱讀。因此擴(kuò)大英語(yǔ)詞匯量和提高閱讀能力才是當(dāng)務(wù)之急,使用原版教材很容易達(dá)成這種要求。
使用原版教材時(shí),教學(xué)模式選擇至關(guān)重要。每個(gè)大學(xué)生在中學(xué)期間已經(jīng)學(xué)完英語(yǔ)基礎(chǔ)語(yǔ)法,了解英語(yǔ)基本表達(dá)方式。雖然大學(xué)英語(yǔ)針對(duì)中國(guó)學(xué)生啞巴英語(yǔ)狀況提高了對(duì)聽(tīng)、說(shuō)的要求,實(shí)際收效甚微,原因是沒(méi)有課堂外的英語(yǔ)環(huán)境。一所省屬理工高校調(diào)查顯示,學(xué)生對(duì)外語(yǔ)水平自我評(píng)價(jià)中,60.4%對(duì)閱讀能力感到滿意,36.9%對(duì)寫作能力感到滿意,對(duì)口語(yǔ)和聽(tīng)力滿意者僅有4.5%和3.6%[8]??梢?jiàn),多數(shù)學(xué)生大學(xué)期間顯著提高的只有詞匯量和閱讀能力。當(dāng)前中青年教師基本具備碩士以上學(xué)位,大多數(shù)人只是欠缺英語(yǔ)聽(tīng)說(shuō)能力。因此采用“半外型”教學(xué)模式對(duì)大多數(shù)閱讀能力遠(yuǎn)超過(guò)聽(tīng)說(shuō)能力的中國(guó)師生來(lái)說(shuō)是完全可行的?,F(xiàn)階段大部分高校也只有采用“半外型”教學(xué)模式才能達(dá)成全面使用原版教材的目的。
原版教材的使用基本不受公共英語(yǔ)水平限制,因?yàn)榇髮W(xué)公共英語(yǔ)閱讀課本中的課文大多數(shù)都是節(jié)選的,課文間聯(lián)系不緊密,沒(méi)有整體感,很難激發(fā)多數(shù)理工科學(xué)生的學(xué)習(xí)熱情和興趣。使用原版教材則不同,由于教材講解一門基礎(chǔ)或?qū)I(yè)課程,具有系統(tǒng)性,連貫性,學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣會(huì)得到自然激發(fā)。大學(xué)英語(yǔ)節(jié)選出的課文雖然包含了應(yīng)該掌握的詞匯,但節(jié)選會(huì)造成這些詞匯重復(fù)出現(xiàn)率低,學(xué)生要花費(fèi)很多時(shí)間直接記憶詞匯。而那些快速記憶法,對(duì)大多數(shù)學(xué)生來(lái)說(shuō)基本不實(shí)用,因?yàn)榭焖儆洃浄▽?shí)施時(shí)會(huì)顯出枯燥乏味的本質(zhì),從而造成多數(shù)同學(xué)無(wú)法堅(jiān)持記憶下去。按照記憶規(guī)律,出現(xiàn)率高或使用率高的單詞無(wú)須刻意也能自然記住。在原版教材學(xué)習(xí)過(guò)程中,大量詞匯反復(fù)出現(xiàn),符合記憶規(guī)律,因此一門課程學(xué)完學(xué)生當(dāng)然就掌握了相當(dāng)數(shù)量的專業(yè)詞匯和公共英語(yǔ)詞匯。大學(xué)英語(yǔ)四、六級(jí)閱讀部分更側(cè)重于對(duì)文章的隱含意思的理解,而且那些文章寫作風(fēng)格與信息類原版教材完全不同。優(yōu)秀原版教材是以最直接、最通俗、最易懂方式撰寫的,已經(jīng)充分考慮到母語(yǔ)非英語(yǔ)的學(xué)生,作者最怕出現(xiàn)的狀況就是學(xué)生看不懂教材。
根據(jù)高考英語(yǔ)成績(jī)將學(xué)生近似等比例地分為A、B 兩個(gè)班,英語(yǔ)基礎(chǔ)較好的A 班全面使用原版教材,B 班則使用國(guó)內(nèi)教材。由于一次高考成績(jī)不能完全界定學(xué)生真實(shí)英語(yǔ)水平,因此B 班學(xué)生可自愿選擇到A 班學(xué)習(xí),同樣A 班學(xué)生也可到B 班學(xué)習(xí)。每個(gè)新學(xué)期A、B 班同學(xué)又可重新決定本學(xué)期在哪個(gè)班學(xué)習(xí)。
萬(wàn)事開(kāi)頭難,原版教材的使用過(guò)程應(yīng)當(dāng)循序漸進(jìn)。第一批使用的原版教材課程必須選擇行文通順易讀、語(yǔ)言規(guī)范的優(yōu)秀教材,而且應(yīng)當(dāng)安排相對(duì)多的學(xué)時(shí)。第一個(gè)使用原版教材的學(xué)期應(yīng)安排相對(duì)少的其它課程,保證學(xué)生有充足的時(shí)間研讀、理解、消化原版教材內(nèi)容。原版教材最好采用留白排版的影印版教材,留白處可方便學(xué)生做記錄。整個(gè)授課過(guò)程采用中文授課,英文課件,英文作業(yè),英文考試卷。發(fā)音準(zhǔn)確的教師可教會(huì)學(xué)生重要詞匯發(fā)音。
在香港、韓國(guó),大學(xué)課程不再將英語(yǔ)課與專業(yè)課分開(kāi),大部分課程采用英文教材,將英語(yǔ)融入每一門課程的教學(xué)中,這種英語(yǔ)與專業(yè)齊頭并進(jìn)的教學(xué)模式取得了事半功倍的效果[9]。原版教材必須從基礎(chǔ)課到專業(yè)課全面使用,這樣學(xué)生才能全面、系統(tǒng)地掌握理論基礎(chǔ)和專業(yè)知識(shí)?;A(chǔ)課程所使用的原版教材一定要選擇明白易懂、條理清晰的經(jīng)典教材。
為了將來(lái)實(shí)現(xiàn)“全外型”教學(xué)的終極目標(biāo),從現(xiàn)在開(kāi)始必須全面提升專業(yè)教師的英語(yǔ)聽(tīng)說(shuō)能力,最有效的措施就是對(duì)專業(yè)教師執(zhí)行英語(yǔ)培訓(xùn)五年計(jì)劃。相對(duì)實(shí)用的做法是請(qǐng)高水平外籍教師和校內(nèi)英語(yǔ)教師利用業(yè)余時(shí)間和假期對(duì)專業(yè)教師進(jìn)行校內(nèi)培訓(xùn),允許教師自愿參加,培訓(xùn)期確定為三年。此外,學(xué)校需要系統(tǒng)購(gòu)進(jìn)相關(guān)課程國(guó)外名校講課視頻資料以供教師學(xué)習(xí)、模仿和糾正發(fā)音。如果有條件可把培訓(xùn)合格的教師分為科研型和教學(xué)型??蒲行徒處煈?yīng)選派去歐美發(fā)達(dá)國(guó)家名校進(jìn)修使其科研能力和英語(yǔ)水平同步提高。教學(xué)型教師則選派去一些低消費(fèi)、欠發(fā)達(dá)英語(yǔ)國(guó)家進(jìn)修。出國(guó)進(jìn)修期為二年,費(fèi)用可考慮由學(xué)校和教師個(gè)人共同承擔(dān),從而使更多教師有機(jī)會(huì)到國(guó)外全面提升科學(xué)研究水平和英語(yǔ)應(yīng)用能力。
[1]任福兵.百年回眸:中國(guó)高校教材引進(jìn)歷史進(jìn)程分析[J].學(xué)術(shù)論壇,2007.11.
[2]裴文英,陳駿.高校雙語(yǔ)教學(xué)的誤區(qū)、困惑與對(duì)策[J].江蘇高教,2005.5.
[3]鄒芝.試析大學(xué)雙語(yǔ)教學(xué)的瓶頸及出路[J].教育探索,2009.10.