黃貞輝
摘 要:語言和文化密不可分,語言是文化的載體,是文化的一部分。英語教學(xué)的根本目的就是為了與不同文化背景的人進(jìn)行交流,培養(yǎng)學(xué)生的跨文化意識(shí),有利于學(xué)生進(jìn)行跨文化交流。新課標(biāo)指出,接觸和了解英語國(guó)家的文化有利于對(duì)英語的理解和使用,有利于培養(yǎng)世界意識(shí),有利于形成跨文化交際能力。
關(guān)鍵詞:跨文化意識(shí);文化差異;交際能力
中圖分類號(hào):G622 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:B 文章編號(hào):1002-7661(2015)05-228-01
引言
20世紀(jì)60年代以來,對(duì)垮文化交際的專門研究從無到有,發(fā)展很快,來自人類學(xué)、心里學(xué)、社會(huì)學(xué)、語言學(xué)、傳播學(xué)等不同學(xué)科的學(xué)者加入了研究的行列,使其成為一個(gè)垮學(xué)科研究的重要領(lǐng)域。先是在美國(guó)、然后是世界各地。國(guó)內(nèi)于20世紀(jì)80年代開始有了對(duì)垮文化交際及其研究的介紹,以后逐漸有了垮文化交際課程,不斷有論文、著述發(fā)表。中國(guó)文化是東方文化,而英語國(guó)家的文化是西方文化。兩種文化間存在著相當(dāng)大的差異。西方人和中國(guó)人在價(jià)值觀、思維方式、文化背景等方面存在著很大的差異。中國(guó)學(xué)生若不了解這些差異,在英語閱讀和與外國(guó)人交際時(shí)就會(huì)產(chǎn)生文化障礙。因而對(duì)初高中英語閱讀教學(xué)滲透文化意識(shí)的研究具有非常高的價(jià)值。
一、認(rèn)識(shí)中西文化的差異,了解英語國(guó)家的社會(huì)有助于提高英語交際能力
避免在以后的交流中出現(xiàn)誤解或?qū)擂蔚木硾r的發(fā)生。漢語中的親屬稱謂有泛化使用的傾向,常用于非親屬之間:年輕人對(duì)長(zhǎng)輩稱“叔叔”“阿姨”;對(duì)平輩稱“大哥”“大姐”。但在英語中,親屬稱謂不廣泛地用于社交。如果我們對(duì)母語是英語的長(zhǎng)輩稱“Uncle Smith” “Auntie Brown”,對(duì)方聽了會(huì)覺得不太順耳。英語文化中只有關(guān)系十分密切的情況下才使用此類親屬稱謂且后面不帶姓,只帶名,如“Uncle Tom”。
一般來說,我們中國(guó)人在家族成員之間很少用“謝謝”。如果用了,聽起來會(huì)很怪,或相互關(guān)系上有了距離。而在英語國(guó)家“Thank you.”幾乎用于一切場(chǎng)合,所有人之間,即使父母與子女,兄弟姐妹之間也不例外。送上一瓶飲料,準(zhǔn)備一桌美餐,對(duì)方都會(huì)說一聲“Thank you.”公共場(chǎng)合,不管別人幫你什么忙,你都要道一聲“Thank you..”這是最起碼的禮節(jié)。
中國(guó)人初次見面問及年齡,婚姻,收入,表示關(guān)心,而英語國(guó)家卻對(duì)此比較反感,認(rèn)為這些都涉及個(gè)人隱私。因?yàn)橛⒄Z國(guó)家人都希望自己在對(duì)方眼中顯得精力充沛,青春永駐,對(duì)自己實(shí)際年齡秘而不宣,婦女更是如此。再如中國(guó)人表示關(guān)心的“你去哪兒?”“你在干什么?”在英語中就成為刺探別人隱私的審問,監(jiān)視別人的話語而不受歡迎。
當(dāng)然中西方文化的差異其實(shí)還有很多,因而如果我們能夠更好的對(duì)中西方文化中的差異進(jìn)行注意的話,你們?cè)趯W(xué)習(xí)和日常生活中將會(huì)避免很多不必要的誤解或者尷尬的事情的發(fā)生。
二、文化意識(shí)教學(xué)有助于閱讀
英語的閱讀能力是一種綜合能力,要讀懂一篇文章,除了要有一定的語言知識(shí)外,還要有一定的專業(yè)知識(shí)或文化背景知識(shí)。對(duì)學(xué)生更好的理解課文和提高英語成績(jī)將會(huì)很有幫助。
在中國(guó),對(duì)別人的健康狀況表示關(guān)心是有教養(yǎng)、有禮貌的表現(xiàn)。但對(duì)西方人的健康表示關(guān)心,就不能按中國(guó)的傳統(tǒng)方式了。一個(gè)中國(guó)學(xué)生得知其美籍教師生病后,會(huì)關(guān)切地說“you should go to see a doctor?。銘?yīng)該到醫(yī)院看看)。”不料,這句體貼的話反而使這位教師很不高興。因?yàn)樵谶@位教師看來,有病看醫(yī)生這種簡(jiǎn)單的事情連小孩都知道,用不著任何人來指教。如果就某種小事給人以忠告,那顯然是對(duì)其能力的懷疑,從而大大傷害其自尊心。中國(guó)人在飯桌上的熱情好客經(jīng)常被西方人誤解為不文明的行為。因西方人認(rèn)為:客人吃多吃少完全由自己決定,用不著主人為他加菜添酒,而且飲食過量是極不體面的事情,因此客人吃飯后,主人不必勸他再吃。一位美國(guó)客人看到中國(guó)主人不斷地給他夾菜很不安,事后他抱怨說“主人把我當(dāng)豬一樣看待?!?中國(guó)人路遇熟人時(shí),往往會(huì)無所顧忌地說:“啊呀,老兄,你近來又發(fā)福了!”或者以關(guān)切的口吻說:“老兄,你又瘦了,要注意身體啊!”而西方人若聽你說“you are fat(你胖了)”或“you are so thin(你又瘦了)”, 即使比較熟悉,也會(huì)感到尷尬和難以作答。
眾所周知,對(duì)不同國(guó)家的文化意識(shí)有一定的研究和了解對(duì)于我們?cè)谄綍r(shí)的英語閱讀方面有著極大的幫助,有助于我們更好的理解文章的主旨意思,避免在閱讀中產(chǎn)生誤解,從而避免的不必要的失分,從而提高學(xué)生的綜合應(yīng)用語言的能力。
三、英語教學(xué)中文化背景的介紹可以拓寬學(xué)生的知識(shí)面
在教學(xué)中向?qū)W生介紹有關(guān)的文化背景知識(shí),引導(dǎo)學(xué)生了解西方的價(jià)值觀念、風(fēng)俗習(xí)慣,感受異國(guó)風(fēng)情 。從而有利于培養(yǎng)學(xué)生的世界意識(shí),有利于形成跨文化交際能力。
不同文化背景的人們?cè)诮浑H時(shí),經(jīng)常出現(xiàn)的一個(gè)現(xiàn)象就是套用自身所在社會(huì)的行為規(guī)范來判定對(duì)方行為的合理性,由于雙方的行為規(guī)范存在差異,常常會(huì)產(chǎn)生誤解、不快甚至更壞的結(jié)果。比如說中國(guó)人輕拍小孩子的頭部表示一種友好,而在西方國(guó)家,這是一種極不尊重小孩子的做法,父母會(huì)對(duì)此非常憤怒。所以說在跨文化交際中是否能夠正確地識(shí)別和運(yùn)用行為規(guī)范是保證跨文化交際順利進(jìn)行的重要因素。故而在在英語教學(xué)中注意對(duì)學(xué)生進(jìn)行中西方文化背景的不同的介紹是十分重要的,在此期間讓學(xué)生領(lǐng)略西方的價(jià)值觀念、風(fēng)俗習(xí)慣和中華文化的異同之處,才能讓學(xué)生真正地掌握一門外國(guó)語言,才能真正地提高他們的跨文化交際的能力。
四、結(jié)束語
語言是文化的重要組成部分,也是文化的直接載體。隨著改革開放的不斷深入和全球化趨勢(shì)的日益加深,中國(guó)人與西方人的交往也不斷加強(qiáng),語言作為溝通的橋梁,也越來越發(fā)揮著更加重要的作用。
中國(guó)長(zhǎng)期以來的語法教學(xué)、啞巴英語已經(jīng)越來越跟不上時(shí)代的布伐,雖然現(xiàn)在的英語教學(xué)使學(xué)生具備的一定的聽說能力,但由于文化的影響,學(xué)生仍然不能與英語國(guó)家的人進(jìn)行毫無障礙的交流。 因此英語教學(xué)的任務(wù)在語法教學(xué)和提高學(xué)生的聽、說、讀、寫綜合技能教學(xué)的同時(shí),也要加強(qiáng)中西方文化的教學(xué)。 英語教學(xué)如果能將文化教學(xué)納入課堂教學(xué)中,培養(yǎng)學(xué)生的跨文化意識(shí),將有利于認(rèn)知不同民族的價(jià)值觀,從而奠定相互溝通的基礎(chǔ);有利于活躍課堂氣氛,提高學(xué)生的學(xué)習(xí)積極性;有利于學(xué)生用正確的語言與西方人進(jìn)行正確的交流,減少用語失誤,提高學(xué)生的交際能力。
參考文獻(xiàn):
[1] 《英語課程標(biāo)準(zhǔn)》北京師范大學(xué)出版社,2011(7)
[2.] 《跨文化交際英語教程》上海外語教育出版社,2004(2)