張瑩華
(鄖陽師范高等專科學(xué)校外語系,湖北十堰 442000)
在英語教學(xué)“聽、說、讀、寫”的培養(yǎng)過程中,閱讀能力的培養(yǎng)是重中之重?!洞髮W(xué)英語教學(xué)大綱》(修訂本)把閱讀能力的培養(yǎng)作為大學(xué)英語教學(xué)的主要目標(biāo),這足以說明閱讀在英語學(xué)習(xí)中的重要性。高職高專學(xué)生在校期間想通過大學(xué)英語三、四級考試,閱讀分值比重很大。要求學(xué)生英語詞匯量的掌握必須要達(dá)到4 000-5 000個(gè),課外閱讀量應(yīng)該累計(jì)達(dá)到30萬詞以上,甚至是40萬詞以上。
既然閱讀能力的培養(yǎng)如此重要,那我們就得認(rèn)真研究學(xué)生閱讀能力的現(xiàn)狀,采取有效的訓(xùn)練方法,有計(jì)劃、有步驟、有針對性地提高學(xué)生的閱讀水平。
許多英語學(xué)習(xí)者有同感:當(dāng)閱讀能力達(dá)到一定程度后,要再上一個(gè)層次似乎變得非常困難,常有一種事倍功半的感覺,而且,不同英語水平的人要“更上”不同的“一層樓”時(shí),都會遇到這個(gè)具有共性的問題,這對高職高專的學(xué)生來說尤其如此。究其原因,除了缺乏閱讀技巧外,他們需要的是不斷增加閱讀量。高職高專院校學(xué)生英語基礎(chǔ)較為薄弱。如詞匯量明顯不足,在閱讀過程中,不得不停止連貫的閱讀活動,將注意力放在對某個(gè)單詞的猜測上,導(dǎo)致整個(gè)閱讀速度的減慢,從而影響了對整篇文章的理解。首先從比較簡單的閱讀材料開始,先培養(yǎng)他們的閱讀興趣,泛讀教材的選取應(yīng)“以興趣為導(dǎo)向,以實(shí)用性為目的”。教師在選取教材的過程中應(yīng)盡量選擇體裁多樣,題材豐富,文章具有可讀性,適合學(xué)生所學(xué)專業(yè)的教材。同時(shí)注意難度適中,教師選擇閱讀材料時(shí)應(yīng)盡量控制生詞量和材料長度。如果選擇的文章太長學(xué)生自己看不懂,會挫傷學(xué)生的閱讀積極性,大量的閱讀能幫助學(xué)生拓展閱讀空間,開拓學(xué)生思維,積累豐富的課本外知識[1]。達(dá)不到足夠的閱讀量是制約閱讀能力的根本因素,因?yàn)殚喿x量不夠,至少會造成如下幾方面的弊端,從而造成“原地踏步”的境況:
1.缺乏語感。語感是對語言的一種直覺。平時(shí)英語老師經(jīng)常要學(xué)生早上多讀書,大聲讀,目的就是讓學(xué)生培養(yǎng)語感。講口語時(shí),有的學(xué)生常說這樣的句子:I live in a dormitory there aremany trees around it.而本應(yīng)該這樣說:I live in a dormitory where therearemany treesaround it.學(xué)生為什么會犯這樣的錯(cuò)誤?原因很簡單:缺少語感。他不知道句子中間加一個(gè)where才能把前后的句子連成一個(gè)整體,這樣才更符合英語的表達(dá)習(xí)慣。一個(gè)人講話像不像英語或一篇文章寫得像不像英文,我們能直接覺察到,這就是語感。俗話說得好:熟讀唐詩三百首,不會寫詩也會吟。語感不是天生的,是在學(xué)習(xí)中逐步培養(yǎng)并加強(qiáng)的,如果在閱讀材料上沒有一定量的積累,就難以建立起語感,沒有語感,讀起文章來就很費(fèi)勁。盡管每個(gè)語法都明白,每個(gè)單詞都認(rèn)識,但仍然不能從整體上欣賞、把握一篇文章。
2.缺乏文化背景知識。語言是文化的一部分,具有極深的文化底蘊(yùn)。例如,美國的奴隸制度、領(lǐng)土擴(kuò)張、南北戰(zhàn)爭等的文化和歷史知識對我們的閱讀理解非常重要。許多文章涉及到美國的文化背景。以前學(xué)生讀過一篇關(guān)于美國民族大融合的文章。文章中說美國是一個(gè)大“melting pot”。要是不了解美國是一個(gè)移民國家,它的居民來自世界各地這一點(diǎn),是很難理解“melting pot”的。沒有語言文化背景,英語學(xué)習(xí)者就不能真正完全讀懂外國文獻(xiàn)(尤其是社會科學(xué)類)、順暢地與外國朋友交流。因?yàn)椴涣私庥⒄Z的習(xí)俗文化、思維文化及歷史文化,存在著詞匯、修飾、習(xí)慣用語等方面的阻礙。而文化背景知識的獲取,最理想、最地道的方法還是通過大量閱讀各種文章(著作),通過天長日久的積累,從而消除文化上的隔膜。
3.不適應(yīng)語言風(fēng)格。每一種語言都有其獨(dú)特的風(fēng)格,例如英語中大量地運(yùn)用被動句、定語從句、同位語從句。而漢語則習(xí)慣用主動形式、用作定語的短語來表達(dá),如果一個(gè)學(xué)習(xí)者只從理論層面上認(rèn)識到這一點(diǎn)而沒有大量的閱讀實(shí)踐,那么他在閱讀過程中就不適應(yīng)這種風(fēng)格,總試圖首先用母語思維方式對內(nèi)容進(jìn)行“轉(zhuǎn)換”,這樣的讀書效率顯然是不高的,講出來的英語也是母語式的。如Martin Luther King有這樣一句名言:Ihave a dream thatmy four little children will one day live in a nation where theywillnotbe judged by the color of their skin butby the contentof their character.如果不熟悉英語的表達(dá)習(xí)慣,讀起這樣的句子反倒覺得不順口,總覺得應(yīng)該把where they will not be judged by the color of their skin butby the contentof their character放在nation的前面。這就要求我們在熟練閱讀的基礎(chǔ)上靈活掌握中文和英文表達(dá)方式上的異同點(diǎn),力爭用英語的思維習(xí)慣來閱讀文章。
通過大量的閱讀,就可以克服以上幾方面的障礙,這時(shí),學(xué)習(xí)者就會發(fā)現(xiàn)英語其實(shí)就像母語一樣可親可近,并不是想像的那樣高不可攀、令人望而生畏。在不知不覺中,英語的閱讀水平已經(jīng)提高了一個(gè)層次。那么,具體該怎樣閱讀,讀什么呢?
1.精泛并舉,范圍要廣。不管是什么樣題材和內(nèi)容的文章,對于比較精彩的文章,要仔細(xì)咀嚼,不但要借助于詞典等工具,對其中的主要詞語、句型、語法進(jìn)行透徹地分析,還要細(xì)細(xì)揣摩文章的組織結(jié)構(gòu)及它的言外之意和弦外之音。這就是我們常說的精讀。大學(xué)英語課本中的文章要精讀,精讀選擇的份量不要大,重在“精”。所謂“泛”,就是大面積地閱讀,在能理解文章內(nèi)容的前提下,進(jìn)行廣泛涉獵,不必求甚解,只求擴(kuò)大眼界:社會科學(xué)、歷史、地理、藝術(shù)、風(fēng)土人情、科學(xué)技術(shù)、平時(shí)練習(xí)、課外讀物等都可作為閱讀范圍。這樣,既培養(yǎng)了語感,又增加了文化背景知識,達(dá)到扎扎實(shí)實(shí)提高英語水平的目的。培根說:Historiesmakemen wise;poetswitty;mathematics subtle;natural philosophy deep;moral grave;logic and rhetoric able to contend.(讀史使人明智,讀詩使人靈秀,數(shù)學(xué)使人周密,哲學(xué)使人深刻,倫理使人莊重,邏輯修辭之學(xué)則使人善辯。)學(xué)生們在廣泛涉獵各類圖書文章的同時(shí),尤以故事小說等文藝作品和報(bào)紙雜志這兩種讀物為最重要。之所以要選擇文藝作品,是因?yàn)楣适潞托≌f最貼近人們的日常生活和人文環(huán)境,讀起來最親切。而其中的語言,也最豐富生動,最大眾化,最具人文性。試想,文藝作品之外,到哪里去找像The early birds catches theworms(早起的鳥兒才吃得到蟲子——捷足先登);To kill two birdswith one stone(一石投二鳥——一箭雙雕);Six ofone and halfa dozen of the other(一個(gè)是六,一個(gè)是半打---半斤八兩)這樣生動的人民語言呢?之所以要讀報(bào)紙雜志,是因?yàn)閳?bào)紙雜志內(nèi)容最廣泛豐富,題材包羅萬象。尤其是它緊跟時(shí)事,為我們提供最及時(shí)的信息。而從語言上來說,它隨時(shí)為我們提供最新的詞語,最及時(shí)地反映語言的發(fā)展變化。常看報(bào)紙雜志,可以使我們的語言處在up to date的狀態(tài)中。
2.盡可能地讀原著文章(著作)。張思中是教育界享譽(yù)一時(shí)的英語教學(xué)法專家。他倡導(dǎo)學(xué)生去閱讀原著。在平時(shí)的學(xué)習(xí)中,應(yīng)注意有關(guān)英美國家的文化背景資料,多讀一些英美人自己寫的文章,這對提高文化素養(yǎng),增強(qiáng)語感,加深文章理解是十分有利的。學(xué)生開始直接讀原著,會有較大難度,可以首先閱讀幾本簡寫的小說或故事、英美文學(xué)名著,例如Jane Eyre和The Adventures of Tom Sawyer。這類簡讀本因保持原作的風(fēng)格,文字也多出處在原文,可以增加感性認(rèn)識,培養(yǎng)并增強(qiáng)語感,再逐漸過渡到讀原著,因?yàn)樵攀钦嬲摹坝⒄Z”,通過閱讀它,才進(jìn)入了地道的英語世界,對語匯、語法、句型及文化背景等的理解和掌握才有了生機(jī)[2]。反觀目前國內(nèi)市面上的一些“閱讀訓(xùn)練”材料,更多是漢譯英的文字,一則內(nèi)容熟悉,二則譯文受漢語影響,不利于真正提高閱讀理解能力。
3.要持之以恒。英語作為一種語言,從掌握到熟練運(yùn)用需要一個(gè)過程,對英語的學(xué)習(xí)也貴在堅(jiān)持。古人云,冰凍三尺,非一日之寒;不積跬步,無以至千里。有人算過,閱讀水平中等的人,讀一般的書,每天讀15分鐘,一年就可以讀到20本書。每個(gè)人應(yīng)該根據(jù)自己的情況,每天安排一定的時(shí)間(如30分鐘)來閱讀。只有通過“細(xì)水長流”,才能在英語的學(xué)習(xí)中取得質(zhì)的飛躍。當(dāng)有一天我們的學(xué)生能讀國外名著就像讀《西游記》、《水滸傳》、《紅樓夢》一樣輕松時(shí),那不是他們用某個(gè)“技巧”取得的,而是“滴水穿石”的結(jié)果。此時(shí),制約英語水平提高的“瓶頸”才算真正突破。
4.注重快速閱讀和提高閱讀的理解度。應(yīng)該多訓(xùn)練快速閱讀,這樣就有助于把注意力放在文章的整體框架上,同時(shí)不需要對個(gè)別不理解的詞句給予過多的關(guān)注,也就不至于似乎句子都讀懂了,文章講什么卻還不明白。也就是說,既要讀得快,又要對全篇的理解正確。這個(gè)要求必須達(dá)到,經(jīng)過努力,也一定能達(dá)到。我們應(yīng)該有意識地培養(yǎng)快速閱讀的能力。影響閱讀速度的最大障礙是詞匯量的限制。因此,在閱讀訓(xùn)練中應(yīng)采取多種形式,不斷擴(kuò)大詞匯面,增加詞匯量,提高閱讀速度。除此以外,還要培養(yǎng)學(xué)生在閱讀的過程中抓文章的主旨大意、主要情節(jié)和主題句的能力,真正做到快速閱讀和提高閱讀理解度齊頭并進(jìn),以達(dá)到一石二鳥,一箭雙雕的效果。
總之,英語閱讀能力的培養(yǎng)的確是英語教學(xué)的重中之重,要想切實(shí)提高學(xué)生的英語水平,必須重視大量的閱讀訓(xùn)練,在量中求質(zhì),在量中求精,只有這樣,才能使學(xué)生的閱讀水平有一個(gè)質(zhì)的飛躍。
[1]張思中.張思中外語教學(xué)法[M].上海:上海交通大學(xué)出版社,1996:41.
[2]張蓉芳.高職高專泛讀教學(xué)中的問和對策[J].安徽文學(xué),2010(11):187-188.