于 秒,閆國(guó)利
(1. 天津師范大學(xué)心理與行為研究院,天津 300074;2. 天津外國(guó)語(yǔ)大學(xué)國(guó)際傳媒學(xué)院,天津 300071)
內(nèi)隱韻律與語(yǔ)境影響歧義結(jié)構(gòu)加工的眼動(dòng)研究
于 秒1,2,閆國(guó)利1
(1. 天津師范大學(xué)心理與行為研究院,天津 300074;2. 天津外國(guó)語(yǔ)大學(xué)國(guó)際傳媒學(xué)院,天津 300071)
采用Eyelink 2000型眼動(dòng)儀,通過(guò)操控韻律邊界位置和續(xù)接語(yǔ)境方向,探討內(nèi)隱韻律和語(yǔ)境對(duì)偏向動(dòng)賓型“V+N1+的+N2”歧義結(jié)構(gòu)加工的作用及作用的時(shí)間進(jìn)程.結(jié)果表明:不管在加工早期還是晚期,當(dāng)韻律邊界引導(dǎo)歧義結(jié)構(gòu)實(shí)現(xiàn)的意義與后續(xù)語(yǔ)境信息一致時(shí)(與不一致情況相比),加工更加容易,結(jié)論支持內(nèi)隱韻律假說(shuō);兩種韻律邊界條件下,定中語(yǔ)境的總注視時(shí)間均大于動(dòng)賓語(yǔ)境的總注視時(shí)間,這與歧義結(jié)構(gòu)的語(yǔ)義傾向性相關(guān);在加工早期即發(fā)現(xiàn)了韻律與語(yǔ)境二者的交互作用,結(jié)論支持相互作用模型.
內(nèi)隱韻律;語(yǔ)境;歧義結(jié)構(gòu)加工;眼動(dòng)
語(yǔ)言加工是一個(gè)利用各種信息資源(如句法、語(yǔ)義、語(yǔ)用、語(yǔ)境和韻律等)進(jìn)行整合的過(guò)程.句法歧義是一種較為特殊的語(yǔ)言現(xiàn)象,人們?cè)诩庸み@類(lèi)歧義時(shí),立即使用所有信息資源,還是一些信息資源先于另一些資源仍存在爭(zhēng)議.模塊化模型認(rèn)為加工器在句法歧義加工中最初僅使用句子的句法結(jié)構(gòu)信息,僅建構(gòu)歧義的一種分析.非句法結(jié)構(gòu)信息資源(如韻律、語(yǔ)境、結(jié)構(gòu)頻率等)在加工后期才被采用[1-2].而相互作用模型認(rèn)為加工器在句子加工早期即利用所有可能的信息資源,各種信息交互作用.該模型假定所有可能的句法分析都平行激活,受到多數(shù)信息支持的分析被確定為最后的分析,因此加工起來(lái)更加容易[3-4].二者的主要分歧在于非句法信息的作用及交互作用的時(shí)間進(jìn)程.
關(guān)于語(yǔ)境對(duì)句法歧義加工的作用,文獻(xiàn)[5-6]發(fā)現(xiàn)了語(yǔ)境的即時(shí)作用,而文獻(xiàn)[7-8]僅在加工晚期才發(fā)現(xiàn)語(yǔ)境效應(yīng).因此,語(yǔ)境是否即時(shí)影響句法歧義消解仍存爭(zhēng)議,尚待進(jìn)一步研究.
本文更感興趣的是默讀時(shí)韻律信息是否影響及如何影響歧義加工.在口語(yǔ)理解中,已經(jīng)發(fā)現(xiàn)了韻律對(duì)句法歧義消解的即時(shí)作用[9-11].至于默讀時(shí)韻律的作用,Bader[12]和Fodor[13]提出了著名的內(nèi)隱韻律假說(shuō),該假說(shuō)認(rèn)為,默讀時(shí),韻律能夠被投射到閱讀材料上,影響句法分析選擇,影響句法歧義消解.該假說(shuō)得到諸多研究的支持.在詞匯層面:Ashby等[14]研究發(fā)現(xiàn)有兩個(gè)重讀音節(jié)的詞加工時(shí)間要長(zhǎng)于一個(gè)重讀音節(jié)的詞;Breen等[15]發(fā)現(xiàn)讀者的眼動(dòng)受到詞的重讀模式的影響.與句法重新分析不需要韻律重新分析的詞相比,句法重新分析同時(shí)需要韻律重新分析的詞需要更多的閱讀時(shí)間.在句子層面:Hwang等[16]使用ERPs技術(shù)考察了韓語(yǔ)歧義句句法分析是否會(huì)受到內(nèi)隱韻律短語(yǔ)長(zhǎng)度的影響,研究發(fā)現(xiàn),主語(yǔ)是長(zhǎng)名詞短語(yǔ)時(shí)誘發(fā)了韻律邊界成分CPS,名詞短語(yǔ)后的內(nèi)隱韻律邊界的延遲插入會(huì)誘發(fā)P600成分;Kentner[17]考察基于重音的語(yǔ)言學(xué)節(jié)律信息對(duì)消解德語(yǔ)句法歧義的影響,結(jié)論表明語(yǔ)言學(xué)節(jié)律信息在較早階段就影響了句法分析.漢語(yǔ)在這方面的研究比較少見(jiàn).目前僅見(jiàn)的漢語(yǔ)的研究發(fā)現(xiàn),作為韻律邊界的逗號(hào)影響了漢語(yǔ)歧義消解[18-20].
漢語(yǔ)中有一種因?qū)哟尾煌?、結(jié)構(gòu)關(guān)系也不同造成歧義的“動(dòng)詞+名詞1+的+名詞2”類(lèi)歧義結(jié)構(gòu)(本文用“V+N1+的+N2”表示,如“關(guān)心學(xué)校的老師”) .一般來(lái)說(shuō),該類(lèi)歧義結(jié)構(gòu)可以用語(yǔ)流中的停頓加以分化,即當(dāng)停頓(韻律邊界)位于“V”后時(shí),整個(gè)“V+N1+的+N2”歧義結(jié)構(gòu)句法上實(shí)現(xiàn)動(dòng)賓關(guān)系,語(yǔ)義上實(shí)現(xiàn)動(dòng)賓義,當(dāng)停頓位于“的”后時(shí),整個(gè)“V+N1+的+N2”歧義結(jié)構(gòu)句法上實(shí)現(xiàn)定中關(guān)系,語(yǔ)義上實(shí)現(xiàn)定中義.文獻(xiàn)[21-22]表明,停頓時(shí)長(zhǎng)是消解該類(lèi)歧義結(jié)構(gòu)的最主要手段.
本文采用眼動(dòng)技術(shù),通過(guò)操控韻律邊界位置和語(yǔ)境續(xù)接方向,探討默讀時(shí)韻律及語(yǔ)境對(duì)歧義結(jié)構(gòu)加工的作用及作用時(shí)間進(jìn)程.
本研究假設(shè):如果韻律邊界起作用,那么在動(dòng)賓語(yǔ)境下,韻律邊界在動(dòng)詞后時(shí)的加工應(yīng)該比在“的”后時(shí)更容易,定中語(yǔ)境下,韻律邊界在動(dòng)詞后的加工則難于在“的”后的.動(dòng)詞后邊界條件下,定中語(yǔ)境的加工應(yīng)該難于動(dòng)賓語(yǔ)境,“的”后邊界下與此相反.如果韻律邊界不起作用,那么兩種語(yǔ)境及兩種韻律邊界條件下均不會(huì)出現(xiàn)任何差異.
1.1 被 試
被試均為天津外國(guó)語(yǔ)大學(xué)大一學(xué)生,共32名,母語(yǔ)均為漢語(yǔ),視力或矯正視力正常(無(wú)色盲) .均為右利手.
1.2 實(shí)驗(yàn)設(shè)計(jì)
本實(shí)驗(yàn)采用2(韻律邊界:動(dòng)詞后、“的”后)× 2(續(xù)接語(yǔ)境:定中語(yǔ)境、動(dòng)賓語(yǔ)境)被試內(nèi)設(shè)計(jì).
1.3 實(shí)驗(yàn)材料
本研究最初從前人發(fā)表的成果中搜索120個(gè)V+N1+的+N2式歧義結(jié)構(gòu).請(qǐng)30名大學(xué)生采用7點(diǎn)量表(“1”代表動(dòng)賓義,“7”代表定中義)最終確定了36個(gè)偏向動(dòng)賓型“V+N1+的+N2”歧義結(jié)構(gòu)(M=3.18,SD=0.22) .受Bai等[23]使用陰影及Perea等[24]使用紅綠對(duì)比色作為背景的啟發(fā),本文采用紅綠對(duì)比色作為陰影來(lái)操控歧義結(jié)構(gòu)的韻律邊界.實(shí)驗(yàn)材料舉例見(jiàn)表1.
表1 實(shí)驗(yàn)材料舉例Tab.1 Example of experimental materials
請(qǐng)20名大學(xué)生對(duì)兩種語(yǔ)境條件的句子的通順性進(jìn)行5點(diǎn)量表(1=非常不通順,5=非常通順)評(píng)定,兩種條件的句子的通順性平均值分別為4.07、4.12.對(duì)兩種句子的通順性進(jìn)行配對(duì)樣本t檢驗(yàn)發(fā)現(xiàn)二者無(wú)顯著差異,t(35)=-0.81,p>0.05. 36個(gè)歧義結(jié)構(gòu)按4種條件共組成144個(gè)句子,采用拉丁方將實(shí)驗(yàn)句分成4組,編成4個(gè)程序,每名被試只閱讀其中的1組.為每組實(shí)驗(yàn)句添加72個(gè)填充句,填充句句子結(jié)構(gòu)與實(shí)驗(yàn)句類(lèi)似,實(shí)驗(yàn)句與填充句隨機(jī)排列.為保證被試認(rèn)真閱讀,在一些句子后插入判斷題(共52個(gè)).
1.4 實(shí)驗(yàn)儀器
采用Eyelink 2000眼動(dòng)記錄儀,采樣頻率1,000,Hz.實(shí)驗(yàn)材料在19寸顯示器上呈現(xiàn),刷新頻率為150,Hz,分辨率為1,024×768像素.
1.5 實(shí)驗(yàn)程序
被試坐在距離屏幕約70,cm的儀器前面.對(duì)被試進(jìn)行3點(diǎn)眼動(dòng)校準(zhǔn).之后在屏幕上呈現(xiàn)指導(dǎo)語(yǔ),并簡(jiǎn)要說(shuō)明.被試的任務(wù)為自然的句子閱讀,句子呈現(xiàn)在屏幕中央,被試讀完一個(gè)句子后按鍵,電腦自動(dòng)呈現(xiàn)下一個(gè)句子.一些句子后會(huì)呈現(xiàn)判斷題,被試需對(duì)其進(jìn)行判斷:如果該題與前面句子表述內(nèi)容一致,按鼠標(biāo)左鍵;反之,按鼠標(biāo)右鍵.正式實(shí)驗(yàn)前有15個(gè)練習(xí)句,確認(rèn)被試完全理解整個(gè)實(shí)驗(yàn)后,開(kāi)始正式實(shí)驗(yàn).
32名被試眼動(dòng)數(shù)據(jù)正常.刪除注視點(diǎn)時(shí)間小于80,ms、大于1,200,ms以及3個(gè)標(biāo)準(zhǔn)差以外的數(shù)據(jù).
本研究將實(shí)驗(yàn)句劃分成3個(gè)興趣區(qū),其中關(guān)鍵區(qū)為解歧區(qū)(如表1句例中的“之前”、“不多”),考慮到眼動(dòng)的預(yù)視效應(yīng)和溢出效應(yīng),本文把解歧區(qū)前面的區(qū)域(如表1句例中的“提議”)和解歧區(qū)后面的區(qū)域(如表1句例中的“大家”)均做考察.
考察的眼動(dòng)指標(biāo)有首次注視時(shí)間、凝視時(shí)間、回視路徑時(shí)間和總注視時(shí)間.首次注視時(shí)間指讀者第1次注視某興趣區(qū)的首個(gè)注視點(diǎn)的持續(xù)時(shí)間.凝視時(shí)間指讀者第1次注視某興趣區(qū),到離開(kāi)該興趣區(qū)之前的所有注視點(diǎn)的時(shí)間總和.回視路徑時(shí)間指從某個(gè)興趣區(qū)的首次注視開(kāi)始到注視點(diǎn)落到該興趣區(qū)右側(cè)之前的所有注視時(shí)間之和,是加工當(dāng)前興趣區(qū)和重讀之前部分的時(shí)間之和.總注視時(shí)間指讀者對(duì)興趣區(qū)的所有注視點(diǎn)的時(shí)間的總和.一般認(rèn)為,首次注視時(shí)間和凝視時(shí)間代表了早期認(rèn)知加工過(guò)程,回視路徑時(shí)間和總注視時(shí)間是反映后期加工的良好指標(biāo).各眼動(dòng)指標(biāo)數(shù)據(jù)見(jiàn)表2.
表2 眼動(dòng)指標(biāo)平均值Tab.2 Mean values of eye-tracking measures ms
2.1 解歧前區(qū)
(1) 首次注視時(shí)間上,語(yǔ)境主效應(yīng)和韻律主效應(yīng)均不顯著,ps>0.05;語(yǔ)境與韻律交互作用顯著,F(xiàn)(1,31)=6.57,p<0.05,η2=0.17.簡(jiǎn)單效應(yīng)分析顯示:動(dòng)賓語(yǔ)境下,動(dòng)詞后邊界的首次注視時(shí)間小于“的”后邊界的首次注視時(shí)間,t(31)=-2.79,p<0.01;韻律邊界在動(dòng)詞后時(shí),定中語(yǔ)境的首次注視時(shí)間大于動(dòng)賓語(yǔ)境的首次注視時(shí)間,t(31)=-2.04,p<0.05.
(2) 凝視時(shí)間上,語(yǔ)境主效應(yīng)和韻律主效應(yīng)均不顯著,ps>0.05;二者交互作用顯著,F(xiàn)(1,31)=5.95,p<0.05,η2=0.16.簡(jiǎn)單效應(yīng)分析顯示:動(dòng)賓語(yǔ)境下,動(dòng)詞后邊界的凝視時(shí)間小于“的”后邊界的凝視時(shí)間,t(31)=-2.23,p<0.05;韻律邊界在動(dòng)詞后時(shí),定中語(yǔ)境的凝視時(shí)間大于動(dòng)賓語(yǔ)境的凝視時(shí)間,t(31)=-2.06,p<0.05.
(3) 回視路徑時(shí)間上,語(yǔ)境主效應(yīng)和韻律主效應(yīng)均不顯著,ps>0.05;二者交互作用顯著,F(xiàn)(1,31)= 4.60,p<0.05,η2=0.13.簡(jiǎn)單效應(yīng)分析顯示:動(dòng)賓語(yǔ)境下,動(dòng)詞后邊界的回視路徑時(shí)間小于“的”后邊界的回視路徑時(shí)間,t(31)=-2.94,p<0.01;動(dòng)詞后邊界下,定中語(yǔ)境的回視路徑時(shí)間大于動(dòng)賓語(yǔ)境的回視路徑時(shí)間,t(31)=-2.64,p<0.05.
(4),總注視時(shí)間上,語(yǔ)境主效應(yīng)顯著,F(xiàn)(1,31)=39.02,p<0.001,η2=0.56;韻律主效應(yīng)不顯著,F(xiàn)(1,31)=0.01,p>0.05,η2=0;二者交互作用顯著,F(xiàn)(1,31)=14.3,p<0.01,η2=0.32.簡(jiǎn)單效應(yīng)分析顯示:動(dòng)賓語(yǔ)境下,動(dòng)詞后邊界的總注視時(shí)間小于“的”后邊界的總注視時(shí)間,t(31)=-2.53,p<0.05;定中語(yǔ)境下,動(dòng)詞后邊界的總注視時(shí)間大于“的”后邊界的總注視時(shí)間,t(31)=2.58,p<0.05;兩種韻律邊界下,定中語(yǔ)境的總注視時(shí)間均大于動(dòng)賓語(yǔ)境的總注視時(shí)間(t(31)=-8.21,p<0.01;t(31)=-2.31,p<0.05).
2.2 解歧區(qū)
(1) 首次注視時(shí)間上,語(yǔ)境主效應(yīng)不顯著,F(xiàn)(1, 31)=1.01,p>0.05,η2=0.03;韻律主效應(yīng)顯著,F(xiàn)(1,31)=6.11,p<0.05,η2=0.17;二者交互作用顯著,F(xiàn)(1,31)=10.04,p<0.01,η2=0.25.簡(jiǎn)單效應(yīng)分析顯示:動(dòng)賓語(yǔ)境下,動(dòng)詞后邊界的首次注視時(shí)間小于“的”后邊界的首次注視時(shí)間,t(31)=-3.16,p< 0.01;動(dòng)詞后邊界下,定中語(yǔ)境的首次注視時(shí)間大于動(dòng)賓語(yǔ)境的首次注視時(shí)間,t(31)=-2.93,p<0.01.
(2) 凝視時(shí)間上,語(yǔ)境主效應(yīng)顯著,F(xiàn)(1,31)= 10.66,p<0.01,η2=0.26;韻律主效應(yīng)邊緣顯著,F(xiàn)(1,31)=3.8,p=0.06,η2=0.11;二者交互作用顯著,F(xiàn)(1,31)=6.25,p<0.05,η2=0.17.簡(jiǎn)單效應(yīng)分析顯示:動(dòng)賓語(yǔ)境下,動(dòng)詞后邊界的凝視時(shí)間小于“的”邊界的凝視時(shí)間,t(31)=-3.27,p<0.01;動(dòng)詞后邊界下,定中語(yǔ)境的凝視時(shí)間大于動(dòng)賓語(yǔ)境的凝視時(shí)間,t(31)=-5.35,p<0.01.
(3) 回視路徑時(shí)間上,語(yǔ)境主效應(yīng)顯著,F(xiàn)(1, 31)=9.8,p<0.01,η2=0.24;韻律主效應(yīng)不顯著,F(xiàn)(1,31)=0.92,p>0.05,η2=0.03;二者交互作用邊緣顯著,F(xiàn)(1,31)=3.79,p=0.06,η2=0.11.簡(jiǎn)單效應(yīng)分析顯示:動(dòng)賓語(yǔ)境下,動(dòng)詞后邊界的回視路徑時(shí)間小于“的”后邊界的回視路徑時(shí)間,t(31)= -1.81,p=0.08;定中語(yǔ)境下,動(dòng)詞后邊界的回視路徑時(shí)間大于“的”后邊界的回視路徑時(shí)間,t(31)= 1.89,p=0.07;動(dòng)詞后邊界時(shí),定中語(yǔ)境的回視路徑時(shí)間大于動(dòng)賓語(yǔ)境下的回視路徑時(shí)間,t(31)=-3.2,p<0.01.
(4),總注視時(shí)間上,語(yǔ)境主效應(yīng)顯著,F(xiàn)(1,31)= 67.92,p<0.01,η2=0.69;韻律主效應(yīng)不顯著,F(xiàn)(1, 31)=0.12,p>0.05,η2=0.01;二者交互作用顯著,F(xiàn)(1,31)=6.55,p<0.05,η2=0.17.簡(jiǎn)單效應(yīng)分析顯示:動(dòng)賓語(yǔ)境下,動(dòng)詞后邊界的總注視時(shí)間小于“的”后邊界的總注視時(shí)間,t(31)=-1.96,p= 0.06;中語(yǔ)境下,動(dòng)詞后邊界的總注視時(shí)間大于“的”后邊界的總注視時(shí)間,t(31)=2.06,p<0.05;兩種韻律邊界下,定中語(yǔ)境的總注視時(shí)間均大于動(dòng)賓語(yǔ)境的總注視時(shí)間(t(31)=-7.68,p<0.001; t(31)=-2.65,p<0.05).
2.3 解歧后區(qū)
(1) 首次注視時(shí)間和凝視時(shí)間的語(yǔ)境主效應(yīng)和韻律主效應(yīng)以及二者交互作用均不顯著,ps>0.05.
(2) 回視路徑時(shí)間上,語(yǔ)境主效應(yīng)和韻律主效應(yīng)均不顯著,ps>0.05;二者交互作用顯著,F(xiàn)(1,31)= 5.03,p<0.05,η2=0.14.簡(jiǎn)單效應(yīng)分析顯示:動(dòng)賓語(yǔ)境下,動(dòng)詞后邊界的回視路徑時(shí)間小于“的”后邊界的回視路徑時(shí)間,t(31)=-1.86,p=0.07;動(dòng)詞后邊界下,定中語(yǔ)境的回視路徑時(shí)間大于動(dòng)賓語(yǔ)境下的回視路徑時(shí)間,t(31)=-1.76, p=0.08.
(3),總注視時(shí)間上,語(yǔ)境主效應(yīng)顯著,F(xiàn)(1,31)= 19.76,p<0.01,η2=0.39;韻律主效應(yīng)不顯著,F(xiàn)(1, 31)=0.50,p>0.05,η2=0.02;語(yǔ)境與韻律交互作用顯著,F(xiàn)(1,31)=6.73,p<0.05,η2=0.18.簡(jiǎn)單效應(yīng)分析顯示:動(dòng)賓語(yǔ)境下,動(dòng)詞后邊界的總注視時(shí)間小于“的”后邊界的總注視時(shí)間,t(31)=-2.18,p< 0.05;動(dòng)詞后邊界下,定中語(yǔ)境的總注視時(shí)間大于動(dòng)賓語(yǔ)境下的總注視時(shí)間,t(31)=-4.98,p<0.01.
本文通過(guò)眼動(dòng)技術(shù)考察了默讀時(shí)韻律邊界信息和語(yǔ)境對(duì)偏向動(dòng)賓型“V+N1+的+N2”歧義結(jié)構(gòu)歧義消解的作用及其作用的時(shí)間進(jìn)程.
從前文的分析可以看出,歧義結(jié)構(gòu)后接動(dòng)賓語(yǔ)境時(shí),不管在句子加工早期還是句子加工晚期,均發(fā)現(xiàn)動(dòng)詞后邊界的注視和回視小于“的”后邊界的.本文選擇的歧義結(jié)構(gòu)語(yǔ)義上偏向于動(dòng)賓義,動(dòng)賓義是該歧義結(jié)構(gòu)的主要意義,定中義則是其次要意義.當(dāng)韻律邊界位于動(dòng)詞后時(shí),歧義結(jié)構(gòu)在句法上實(shí)現(xiàn)了動(dòng)賓關(guān)系,在語(yǔ)義上實(shí)現(xiàn)了動(dòng)賓義,韻律邊界與歧義結(jié)構(gòu)句法、語(yǔ)義(由后接語(yǔ)境幫助實(shí)現(xiàn))一致,此時(shí),韻律邊界促進(jìn)了歧義結(jié)構(gòu)的主要意義的實(shí)現(xiàn).與此相反,韻律邊界在“的”后時(shí),歧義結(jié)構(gòu)實(shí)現(xiàn)定中關(guān)系和定中義,此時(shí)的韻律邊界與語(yǔ)境相抵觸,被試不得不進(jìn)行重新分析,這就增加了加工難度.因此,動(dòng)賓語(yǔ)境為歧義結(jié)構(gòu)的偏好語(yǔ)境,當(dāng)韻律邊界與該偏好語(yǔ)境一致時(shí),二者迅速整合,在歧義結(jié)構(gòu)加工的早期階段即被迅速利用促進(jìn)其主要意義的實(shí)現(xiàn).
定中語(yǔ)境下,韻律邊界在動(dòng)詞后時(shí),韻律邊界幫助歧義結(jié)構(gòu)實(shí)現(xiàn)了動(dòng)賓關(guān)系和動(dòng)賓義,但與后續(xù)語(yǔ)境信息相沖突,這無(wú)疑提高了加工難度,導(dǎo)致回視的增多和注視時(shí)間的增加,而韻律邊界在“的”后時(shí),實(shí)現(xiàn)了定中關(guān)系和定中義,與其后的語(yǔ)境信息一致,因此加工變得更容易.但在定中語(yǔ)境下,僅在晚期加工階段才發(fā)現(xiàn)了動(dòng)詞后邊界的注視和回視大于“的”后邊界的.說(shuō)明在歧義結(jié)構(gòu)的非偏好語(yǔ)境下,韻律邊界在早期加工階段的影響不明顯.
本文研究的目的之一是探討默讀時(shí)韻律的作用.上述結(jié)論表明,兩種語(yǔ)境下的韻律邊界均能用來(lái)引導(dǎo)句法分析,消解歧義結(jié)構(gòu)的歧義.這與前人的相關(guān)研究[17,19,25]一致.本文采用眼動(dòng)技術(shù),被試的任務(wù)是自然的默讀.因此,本文的結(jié)論鮮明地支持了內(nèi)隱韻律假說(shuō).
另外,在反映句子加工早期和晚期均發(fā)現(xiàn)動(dòng)詞后邊界條件下,定中語(yǔ)境的注視和回視均大于動(dòng)賓語(yǔ)境.尤其是在總注視時(shí)間上,語(yǔ)境主效應(yīng)達(dá)到了十分顯著的程度.但在“的”后邊界時(shí),定中語(yǔ)境注視和回視均大于動(dòng)賓語(yǔ)境,這與本文前文的假設(shè)相反.根據(jù)本文的前期假設(shè),定中語(yǔ)境條件下,“的”后邊界幫助歧義結(jié)構(gòu)實(shí)現(xiàn)的意義與定中語(yǔ)境一致,其加工應(yīng)該比動(dòng)賓語(yǔ)境條件下更加容易,可結(jié)果恰恰與此相反.這與歧義結(jié)構(gòu)的語(yǔ)義傾向性密切相關(guān),本文選擇的歧義結(jié)構(gòu)是偏向動(dòng)賓型的,動(dòng)賓語(yǔ)境是該類(lèi)結(jié)構(gòu)的偏好語(yǔ)境,可以促進(jìn)其主要意義的實(shí)現(xiàn),而定中語(yǔ)境則是該類(lèi)結(jié)構(gòu)的非偏好語(yǔ)境,即使有韻律邊界幫助該結(jié)構(gòu)實(shí)現(xiàn)定中義(次要意義),但韻律邊界依然未改變?cè)擃?lèi)結(jié)構(gòu)的語(yǔ)義傾向在歧義消解中的主導(dǎo)地位.也就是說(shuō),語(yǔ)義傾向性在歧義結(jié)構(gòu)意義識(shí)解中扮演著更加重要的角色,當(dāng)語(yǔ)義與韻律沖突時(shí),被試往往率先利用語(yǔ)義信息,而忽略韻律信息.Tree 等[26]的研究發(fā)現(xiàn)聽(tīng)者能夠利用韻律消解歧義句的歧義,但當(dāng)語(yǔ)境信息對(duì)歧義的某一種解釋具有偏向性時(shí),聽(tīng)者往往更依賴(lài)語(yǔ)境信息,而忽略韻律.
本文研究的另一重要目的是考察了韻律邊界信息和語(yǔ)境作用的時(shí)間進(jìn)程.根據(jù)模塊化模型的觀點(diǎn),韻律和語(yǔ)境等非句法信息僅在句子分析后期起作用.而相互模型則認(rèn)為韻律和語(yǔ)境在早期就能影響句子分析.這兩種理論的主要分歧之一就是韻律及語(yǔ)境起作用的時(shí)間進(jìn)程,即被試是否在句子加工初期就使用韻律及語(yǔ)境引導(dǎo)句法分析以消除句法歧義.本文在加工的早期階段即發(fā)現(xiàn)了韻律與語(yǔ)境二者交互作用于歧義結(jié)構(gòu)的加工.這與Li等[25]、于澤等[20]以及DeDe[27]的相關(guān)研究結(jié)果類(lèi)似.本文結(jié)論與模塊化模型相悖,支持了相互作用模型.
本文研究結(jié)果表明,不管在加工早期還是晚期,動(dòng)賓語(yǔ)境下,動(dòng)詞后邊界的相關(guān)眼動(dòng)指標(biāo)均小于“的”后邊界的,而定中語(yǔ)境下,晚期加工指標(biāo)顯示,動(dòng)詞后邊界各指標(biāo)均大于“的”后邊界的指標(biāo),說(shuō)明當(dāng)韻律邊界幫助歧義結(jié)構(gòu)實(shí)現(xiàn)的語(yǔ)義與續(xù)接語(yǔ)境一致時(shí)促進(jìn)了歧義結(jié)構(gòu)的加工,結(jié)論支持了內(nèi)隱韻律假說(shuō).在總注視時(shí)間上,兩種韻律邊界條件下,定中語(yǔ)境的總注視時(shí)間均大于動(dòng)賓語(yǔ)境的總注視時(shí)間,這與歧義結(jié)構(gòu)本身語(yǔ)義傾向于動(dòng)賓義相關(guān).韻律邊界和語(yǔ)境在加工早期即交互作用影響了歧義結(jié)構(gòu)的消解,結(jié)論支持相互作用模型.
[1] Ferreira F,Clifton C. The independence of syntactic processing[J]. Journal of Memory and Language,1986,25(3):348-368.
[2] Rayner K,Carlson M,F(xiàn)razier L. The interaction of syntax and semantics during sentence processing:Eye movements in the analysis of semantically biased sentences[J]. Journal of Verbal Learning and Verbal Behavior,1983,22(83):358-374.
[3] MacDonald M C. Probabilistic constraints and syntactic ambiguity resolution [J]. Language and Cognitive Processes,1994,9(2):157-201.
[4] McRae K,Spivey-Knowlton M J,Tanenhaus M K. Modeling the influence of thematic fit(and other constraints)in on-line sentence comprehension[J]. Journal of Memory and Language,1998,38(3):283-312.
[5] Pickering M J,Traxler M J. Plausibility and recovery from garden paths:An eye-tracking study[J]. Journal of Experimental Psychology:Learning,Memory,and Cognition,1998,24(4):940-961.
[6] Spivey M J,Tanenhaus M K,Eberhard K M,et al. Eye movements and spoken language comprehension:Effects of visual context on syntactic ambiguity resolution[J]. Cognitive Psychology,2002,45(4):447-481.
[7] McCurdy K,Kentner G,Vasishth S. Implicit prosody and contextual bias in silent reading[J]. Journal of Eye Movement Research,2013,6(2):1-17.
[8] Snedeker J,Trueswell J C. The developing constraints on parsing decisions:The role of lexical-biases and referential scenes in child and adult sentence processing[J]. Cognitive Psychology,2004,49:238-299.
[9] Kraljic T,Brennan S E. Prosodic disambiguation of syntactic structure:For the speaker or for the addressee? [J]. Cognitive Psychology,2005,50:194-231.
[10] Snedeker J,Trueswel J. Using prosody to avoid ambiguity:Effects of speaker awareness and referential context [J]. Journal of Memory and Language,2003,48:103-130.
[11] Steinhauer K,F(xiàn)riederici A D. Prosodic boundaries,comma rules,and brain responses:The closure positive shift in ERPs as a universal marker for prosodic phrasingin listeners and readers[J]. Journal of Psycholinguistic Research,2001,30(3):267-295.
[12] Bader M. Prosodic influences on reading syntactically ambiguous aentences[M]// Reanalysis in Sentence Processing. Springer Netherlands,1998:1-46.
[13] Fodor J D. Learning to parse?[J]. Journal of Psycholinguistic Research,1998,27(2):285-319.
[14] Ashby J,Clifton C Jr. The prosodic property of lexical stress affects eye movements during silent reading [J]. Cognition,2005,96(3):B89-B100.
[15] Breen M,Clifton C. Stress matters:Effects of anticipated lexical stress on silent reading [J]. Journal of Memory and Language,2011,64(2):153-170.
[16] Hwang H,Steinhauer K. Phrase length matters:The interplay between implicit prosody and syntax in Korean“garden path” sentences [J]. Journal of Cognitive Neuroscience,2011,23(11):3555-3575.
[17] Kentner G. Linguistic rhythm guides parsing decisions in written sentence comprehension [J]. Cognition,2012,123(1):1-20.
[18] Liu B,Wang Z,Jin Z. The effects of punctuations in Chinese sentence comprehension:An ERP study [J]. Journal of Neurolinguistics,2010,23(1):66-80.
[19] Luo Y,Yan M,Zhou X. Prosodic boundaries delay the processing of upcoming lexical information during silent sentence reading [J]. Journal of Experimental Psychology:Learning,Memory,and Cognition,2013,39(3):915-930.
[20] 于 澤,韓玉昌. 書(shū)面韻律邊界與語(yǔ)境對(duì)歧義句歧義消解的影響[J]. 心理科學(xué),2011,34(6):1320-1324.
Yu Ze,Han Yuchang. The influence of punctuations and the context in ambiguity resolution [J]. Journal of Psychological Science,2011,34(6):1320-1324(in Chinese).
[21] 王 丹,鄭 波,楊玉芳. 韻律特征對(duì)句法結(jié)構(gòu)歧義解歧作用的實(shí)驗(yàn)研究[J]. 心理科學(xué),2003,26(4):667-671.
Wang Dan,Zheng Bo,Yang Yufang. An experimental research on the role of prosodic features in disambigua tion [J]. Joumal of Psychological Science,2003,26(4):667-671(in Chinese).
[22] 于 秒. “V+N1+的+N2”式歧義詞組韻律消解作用的實(shí)驗(yàn)研究[J]. 南京理工大學(xué)學(xué)報(bào):社會(huì)科學(xué)版,2011,24(5):82-87.
Yu Miao. An experimental research on the role of prosodic features in disambiguating “V+N1+de+N2” ambiguous phrases [J]. Journal of Nanjing University of Science and Technology:Social Science Edition,2011,24(5):82-87(in Chinese).
[23] Bai X,Yan G,Liversedge S P,et al. Reading spaced and unspaced Chinese text:Evidence from eye movements [J]. Journal of Experimental Psychology:Human Perception and Performance,2008,34(5):1277-1287.
[24] Perea M,Jiménez M,Tejero P. Can colors be used as word dividers in Indo-European languages [C]//The 6,th Chinese International Conference on Eye Movement. Beijing,China,2014:25.
[25] Li X,Yang Y,Lu Y. How and when prosodic boundaries influence syntactic parsing under different discourse contexts:An ERP study [J]. Biological Psychology,2010,83(3):250-259.
[26] Tree J E F,Meijer P J A. Untrained speakers' use of proso dy in syntactic disambiguation and listeners' interpretations [J]. Psychological Research,2000,63(1):1-13.
[27] DeDe G. Utilization of prosodic information in syntactic ambiguity resolution [J]. Journal of Psycholinguistic Research,2010,39(4):345-374.
(責(zé)任編輯:田 軍)
Effects of Implicit Prosody and Contexts on Ambiguity Structure Processing:Evidence from Eye Movements
Yu Miao1,2,Yan Guoli1
(1.Academy of Psychology and Behavior,Tianjin Normal University,Tianjin 300074,China;2.School of Communication,Tianjin Foreign Studies University,Tianjin 300071,China)
With Eyelink 2000,and the prosodic boundary location and context direction manipulated,this study explored effects of implicit prosody and contexts on processing the verb-object construction bias "V+N1+de+N2" ambiguous structure.Time course of the process was also studied.The results show that prosodic boundary helps to dissolve the structure ambiguity when prosodic boundary is consistent with ongoing context both in the early stages and the late stages of sentence processing.The conclusion supports implicit prosody hypothesis.Total fixation duration in the modifier-noun context is longer than that in the verb-object context under either of the two prosodic boundaries.This situation is related to semantic bias of ambiguous structures.The interaction of the prosody and context are found in the early stage of sentence processing.The conclusion supports the interactive model.
implicit prosody;context;ambiguity structure processing;eye movement
B842
A
0493-2137(2015)08-0686-06
10.11784/tdxbz201507037
2015-03-15;
2015-07-09.
教育部人文社會(huì)科學(xué)研究青年基金資助項(xiàng)目(13YJC740126);中國(guó)博士后科學(xué)基金資助項(xiàng)目(2014M550145).
于 秒(1979— ),男,博士,副教授,dahai791212@126.com.
閆國(guó)利,psyygl@163.com.
時(shí)間:2015-07-13.
http://www.cnki.net/kcms/detail/12.1127.N.20150713.1010.003.html.