摘 要:韓愈的《師說(shuō)》一文中提及“師者,所以傳道受業(yè)解惑也”,講明了作為一名老師所具備的責(zé)任,而我們要思考的則是如何進(jìn)行傳道、授業(yè)、解惑。隨著我國(guó)經(jīng)濟(jì)建設(shè)的高速發(fā)展以及國(guó)際地位的不斷提高,對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)在我國(guó)迅速發(fā)展,對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)是一項(xiàng)綜合工程,對(duì)外漢語(yǔ)教師更是需要綜合素質(zhì)。
關(guān)鍵詞:對(duì)外漢語(yǔ);教師;基本條件
作者簡(jiǎn)介:于海軍,女,臨沂大學(xué)文學(xué)院國(guó)際漢教2012級(jí)1班學(xué)生。
[中圖分類號(hào)]:H195 [文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼]:A
[文章編號(hào)]:1002-2139(2015)-17--01
一、做一名優(yōu)秀的對(duì)外漢語(yǔ)教師絕非易事
術(shù)業(yè)有專攻,這就告訴我們一名對(duì)外漢語(yǔ)教師必然具備它特定的要求。如果單單把對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)當(dāng)作“小兒科”一般的簡(jiǎn)單,那就大錯(cuò)特錯(cuò)了。其實(shí),教外國(guó)人學(xué)習(xí)漢語(yǔ)是一件光榮而艱巨的任務(wù),其光榮表現(xiàn)在傳播我們中華民族的優(yōu)秀文化,讓世界了解中國(guó),增強(qiáng)中國(guó)的國(guó)際地位和影響力。作為中華兒女我們深感它的光榮,作為一名對(duì)外漢語(yǔ)教師我們也深感到責(zé)任重大。其艱巨性表現(xiàn)在,由于文化差異,學(xué)生個(gè)體差異等等各種因素的影響,他們會(huì)提出各種各樣的問題,需要對(duì)外漢語(yǔ)教師具備多種技能,滿足留學(xué)生不同層次的需求,對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)并不像我們想象的那般簡(jiǎn)單,很多人看來(lái),教外國(guó)人學(xué)習(xí)漢語(yǔ)要比高校的老師們給本科生、研究生上課要容易得多,其實(shí),對(duì)外漢語(yǔ)教師更需要多種技能,那些看輕對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的人必然是不了解對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)這項(xiàng)工作。
二、教師所必備的專業(yè)知識(shí)與學(xué)科知識(shí)
為什么說(shuō)對(duì)外漢語(yǔ)教師必須具備深厚的專業(yè)知識(shí)呢?眾所周知,語(yǔ)言是文化的載體,漢語(yǔ)承載著我們中華民族優(yōu)秀的文化底蘊(yùn)而對(duì)外漢語(yǔ)的基礎(chǔ)教學(xué)便是漢語(yǔ)言文字教學(xué)這就要求對(duì)外漢語(yǔ)教師必須具備漢語(yǔ)言文字學(xué)方面的功底和知識(shí)。作為一名對(duì)外漢語(yǔ)教師,必須有深厚的專業(yè)基礎(chǔ)知識(shí),在初級(jí)階段的教學(xué)中,讓外國(guó)學(xué)生學(xué)習(xí)、掌握好漢語(yǔ)這一交際工具是對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的根本目的。不但要有廣博的文化知識(shí)還要有豐富的外國(guó)文化知識(shí),注意留學(xué)生這一特殊的教學(xué)對(duì)象。
為什么說(shuō)對(duì)外漢語(yǔ)教師必須具備有關(guān)學(xué)科的知識(shí)呢?一方面,針對(duì)外國(guó)學(xué)生日后的發(fā)展。我們現(xiàn)在所面對(duì)的外國(guó)學(xué)生,雖然現(xiàn)在主要學(xué)習(xí)漢語(yǔ)知識(shí),但日后會(huì)涉及各個(gè)學(xué)科。另一方面,就像我們小時(shí)候?qū)蠋煶錆M著崇拜,圍著老師問這問那一樣,在外國(guó)留學(xué)生眼里,漢語(yǔ)老師應(yīng)該了解全部有關(guān)中國(guó)的事情。這就要求我們有針對(duì)地學(xué)習(xí)有關(guān)學(xué)科的知識(shí),譬如:你要教經(jīng)貿(mào)漢語(yǔ),你就得學(xué)習(xí)一些有關(guān)經(jīng)貿(mào)方面的知識(shí);你要教醫(yī)學(xué)漢語(yǔ),你就得學(xué)習(xí)一些醫(yī)學(xué)方面的知識(shí)。
三、教師需具備的教學(xué)藝術(shù)與技能技巧
面對(duì)零起點(diǎn)的外國(guó)留學(xué)生,我們應(yīng)該如何在有限的時(shí)間內(nèi)活躍課堂,讓學(xué)生們產(chǎn)生學(xué)習(xí)的興趣,教給他們有用的知識(shí),這需要專業(yè)的對(duì)外漢語(yǔ)教師經(jīng)驗(yàn)的積累,一個(gè)初級(jí)班的漢語(yǔ)老師如果沒有一定的教學(xué)藝術(shù)與技能,單單具有專業(yè)知識(shí)和學(xué)科知識(shí)是很難達(dá)到上述要求的,漢語(yǔ)教員若只按照課本知識(shí)云里霧里的講,而外國(guó)留學(xué)生很難對(duì)于枯燥無(wú)味的課產(chǎn)生學(xué)習(xí)的興趣,在這種情況下那學(xué)生會(huì)失去學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的興趣,早就跑光了。提高教學(xué)質(zhì)量需要高素質(zhì)的教學(xué)隊(duì)伍,高質(zhì)量的漢語(yǔ)教材和高效率的教學(xué)方法的有機(jī)結(jié)合,而對(duì)外漢語(yǔ)教師必須掌握一定的教學(xué)技巧與技能。
四、處理好教師 “教”和學(xué)生 “學(xué)”的關(guān)系
教師和學(xué)生是教學(xué)過程的兩個(gè)主體,兩者的關(guān)系是教學(xué)過程諸多關(guān)系中最基本的關(guān)系,處理好二者之間的關(guān)系對(duì)于教學(xué)的實(shí)施至關(guān)重要。教師主要體現(xiàn)主導(dǎo)作用。在于引導(dǎo)學(xué)生進(jìn)行學(xué)習(xí),在學(xué)生的學(xué)習(xí)中起到引導(dǎo)啟發(fā)的作用,讓他們發(fā)現(xiàn)學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的樂趣,愛上學(xué)漢語(yǔ),在他們學(xué)習(xí)漢語(yǔ)遇到困難時(shí),及時(shí)地予以指導(dǎo)和講解。而學(xué)生則要發(fā)揮其主體作用,他們是教學(xué)過程的主要參與者。學(xué)習(xí),主要是學(xué)生的學(xué)習(xí),教師履行教書育人的責(zé)任,學(xué)生則要根據(jù)教師的指導(dǎo)自主地進(jìn)行學(xué)習(xí),消化老師所講授的漢語(yǔ)知識(shí)。只有兩者緊密地配合,才能更好地實(shí)現(xiàn)對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)。
五、防止和克服跨文化負(fù)遷移
作為對(duì)外漢語(yǔ)教師,我們應(yīng)該把文化交際作為側(cè)重點(diǎn),揭示出留學(xué)生的母語(yǔ)文化和中華民族文化的異同。在我們教學(xué)中會(huì)經(jīng)常出現(xiàn)因?yàn)槲幕町惗鴰?lái)的笑話與尷尬,這是因?yàn)榈赜蛭幕尘安煌斐傻模瑵h語(yǔ)學(xué)習(xí)過程中不可避免地會(huì)與本國(guó)文化產(chǎn)生不相符的地方,這就需要對(duì)外漢語(yǔ)教師充分了解留學(xué)生本國(guó)文化與中國(guó)文化的異同,有意識(shí)地進(jìn)行教學(xué)。要培養(yǎng)學(xué)生用漢語(yǔ)思維的習(xí)慣,我們都知道,思維是人腦對(duì)客觀事物的抽象概括反映。因此,在我們對(duì)外國(guó)留學(xué)生進(jìn)行漢語(yǔ)教學(xué)的過程中,應(yīng)該向他們介紹中國(guó)人的思維習(xí)慣,幫助同學(xué)們正確理解文化差異所在,在我們的教學(xué)中有意地培養(yǎng)留學(xué)生用漢語(yǔ)思維思考問題的習(xí)慣,并通過大量的交際練習(xí),使這種模式逐漸內(nèi)化,幫助他們形成自覺的漢語(yǔ)思維習(xí)慣,真正做到入鄉(xiāng)隨俗,實(shí)現(xiàn)社會(huì)角色的轉(zhuǎn)變,這需要對(duì)外漢語(yǔ)教師用心準(zhǔn)備幫助留學(xué)生在學(xué)習(xí)漢語(yǔ)中防止和克服跨文化的負(fù)遷移。
外國(guó)留學(xué)生來(lái)到中國(guó),他們是我們的學(xué)生,同樣他們也是我們的朋友,是一批我們與世界其他國(guó)家友好往來(lái)的使者。作為對(duì)外漢語(yǔ)教師,我們有責(zé)任讓他們學(xué)好漢語(yǔ)知識(shí),了解中國(guó)。我們要在實(shí)踐中不斷地探索教育改革,立志成為一名優(yōu)秀的對(duì)外漢語(yǔ)教師,培養(yǎng)一批批了解中國(guó)、熱愛中國(guó)、友好中國(guó)的有用之才。
參考文獻(xiàn):
[1]李珠.怎樣教外國(guó)人學(xué)漢語(yǔ) [M]. 北京:北京語(yǔ)言大學(xué)出版社,2008.12.
[2]李寶貴.對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)漢語(yǔ)本體[M]. 北京:北京大學(xué)出版社,2005.5.
[3]陸儉明.作為第二語(yǔ)言的漢語(yǔ)本體研究[M] . 北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,2005.7.
[4]崔永華.對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)的教學(xué)研究[M]. 北京:華文教育出版社,2005.
[5]劉珣.對(duì)外漢語(yǔ)教育學(xué)引論[M]. 北京:北京語(yǔ)言大學(xué)出版社,2005.