摘 要:狀語(yǔ)語(yǔ)序比較靈活自由,但是多項(xiàng)狀語(yǔ)共現(xiàn)時(shí),有一個(gè)相對(duì)穩(wěn)定的順序,不僅漢語(yǔ)如此,其他語(yǔ)言也有相似情況。本文通過(guò)5種語(yǔ)言——漢語(yǔ)、韓語(yǔ)、泰語(yǔ)、法語(yǔ)、英語(yǔ)中狀語(yǔ)排列順序的考察,認(rèn)為狀語(yǔ)語(yǔ)序與語(yǔ)言類型相關(guān),但一些類型的狀語(yǔ)在不同語(yǔ)言中距離謂語(yǔ)動(dòng)詞的距離相對(duì)穩(wěn)定。狀語(yǔ)語(yǔ)序與信息傳遞有關(guān),反映句子所代表的事件框架,多項(xiàng)狀語(yǔ)句的在線生成是一個(gè)概念整合的過(guò)程。
關(guān)鍵詞:狀語(yǔ)語(yǔ)序 語(yǔ)言類型 信息傳遞 事件域框架 概念整合
一、多項(xiàng)狀語(yǔ)語(yǔ)序的類型學(xué)表現(xiàn)及研究方法
(一)不同語(yǔ)言的狀語(yǔ)在句子中位置不同,例如漢語(yǔ)中狀語(yǔ)在謂語(yǔ)動(dòng)詞前,而英語(yǔ)的狀語(yǔ)則位于謂語(yǔ)動(dòng)詞后。
1.漢語(yǔ):主語(yǔ)+狀語(yǔ)+謂語(yǔ)
(1)我在圖書(shū)館找到了那本書(shū)。
2.英語(yǔ):主語(yǔ)+謂語(yǔ)+狀語(yǔ)
(2)I found that book in the library.
(二)單個(gè)狀語(yǔ)在不同語(yǔ)言中的差異尚且如此,多項(xiàng)狀語(yǔ)在句中共現(xiàn)時(shí),這種差異則表現(xiàn)得更加明顯。
1.漢語(yǔ):主語(yǔ)+狀語(yǔ)1(處所)+狀語(yǔ)2(程度)+狀語(yǔ)3(情狀)+謂語(yǔ)
(3)他在舞池里非常優(yōu)美地跳了一支舞。
2.英語(yǔ):主語(yǔ)+謂語(yǔ)+狀語(yǔ)1(程度)+狀語(yǔ)2(情狀)+狀語(yǔ)3(處所)
(4)He danced very gracefully on the dance floor.
雖然存在差異,但二者也存在共性,表示程度的狀語(yǔ)都在表示情狀的狀語(yǔ)之前。這些差異和共性是否在漢語(yǔ)、英語(yǔ)中其他句子中也存在,多項(xiàng)狀語(yǔ)的語(yǔ)序在其他語(yǔ)言中是否也是異同兼?zhèn)?,答案無(wú)疑是肯定的。為了進(jìn)一步研究,我們把考察對(duì)象擴(kuò)大為5種語(yǔ)言:漢語(yǔ)、韓語(yǔ)、泰語(yǔ)、法語(yǔ)、英語(yǔ)。在這里有必要對(duì)研究方法進(jìn)行說(shuō)明,由于狀語(yǔ)種類繁多,本文列舉了15種狀語(yǔ),分別表示原因、條件、時(shí)間、處所、語(yǔ)氣、頻率、范圍、否定、程度、情狀、憑借、工具/材料、方位、對(duì)象、數(shù)量。如果兩兩進(jìn)行周遍性地排列比較,按照數(shù)學(xué)中排列組合原理,每種語(yǔ)言至少要調(diào)查的句子數(shù)量為:
這是一個(gè)龐大的工作量,在自然語(yǔ)言中,7項(xiàng)以上狀語(yǔ)共現(xiàn)的句子已經(jīng)極其少見(jiàn),更不要說(shuō)有7項(xiàng)以上狀語(yǔ)共現(xiàn)。此外,由于謂語(yǔ)內(nèi)部的邏輯關(guān)系和表意的需要,狀語(yǔ)排序比較自由,但又遵循一定的規(guī)律。我們研究多項(xiàng)狀語(yǔ)語(yǔ)序,實(shí)質(zhì)就是為了確定不同狀語(yǔ)的相對(duì)位置。因此在調(diào)查時(shí),我們首先考慮狀語(yǔ)數(shù)量出現(xiàn)盡可能多的情況,考察每一項(xiàng)的相對(duì)位置,再把遺漏項(xiàng)納入其中分別考察相對(duì)位置。
二、不同語(yǔ)言類型的狀語(yǔ)分布特點(diǎn)
(一)外位狀語(yǔ)、非外位狀語(yǔ)及狀語(yǔ)的前置與后置
從上表中可以看出,表示原因、時(shí)間、處所、條件的狀語(yǔ)通常前后相鄰,整體位置位于所有狀語(yǔ)的最前或最后,即位于句子的最外圍。英語(yǔ)中把句子外圍的位置稱為“外位”,處在“外位”位置上的狀語(yǔ)叫作“外位狀語(yǔ)”。從分布位置上看,這種說(shuō)法顯然也符合其他四種語(yǔ)言,因而我們可以把這四類狀語(yǔ)統(tǒng)稱為外位狀語(yǔ),其他種類狀語(yǔ)稱為非外位狀語(yǔ)。由于外位狀語(yǔ)位置靈活,我們把外位狀語(yǔ)統(tǒng)一提前,則可以一目了然地觀察出5種語(yǔ)言中主語(yǔ)、狀語(yǔ)、謂語(yǔ)的相對(duì)順序如下表所示:
漢語(yǔ)、韓語(yǔ)的非外位狀語(yǔ)均前置于謂語(yǔ)動(dòng)詞,為狀語(yǔ)前置語(yǔ)序。即:
外位狀語(yǔ)-主語(yǔ)-非外位狀語(yǔ)-謂語(yǔ)
泰語(yǔ)、法語(yǔ)、英語(yǔ)的非外位狀語(yǔ)均后置于謂語(yǔ)動(dòng)詞,為狀語(yǔ)后置語(yǔ)序。即:
外位狀語(yǔ)-主語(yǔ)-謂語(yǔ)-非外位狀語(yǔ)
(二)非外位狀語(yǔ)的相對(duì)語(yǔ)序
非外位狀語(yǔ)呈線性分布在謂語(yǔ)前后,但由于種類繁多,難以觀察。為了方便對(duì)非外位狀語(yǔ)的相對(duì)位置進(jìn)行盡可能精確的量化,我們假設(shè)緊靠謂語(yǔ)動(dòng)詞的狀語(yǔ)距離為0,相隔一個(gè)狀語(yǔ)的距離為1,相隔兩個(gè)狀語(yǔ)的距離為2,以此類推算出每項(xiàng)狀語(yǔ)與謂語(yǔ)的相對(duì)距離值:
再根據(jù)均值綜合出一個(gè)多項(xiàng)狀語(yǔ)的相對(duì)位置序列,它不能精確反映任意兩項(xiàng)狀語(yǔ)在每種語(yǔ)言中的位置,但是通過(guò)分組,我們至少可以得出各組之間的相對(duì)位置傾向穩(wěn)定:
前置語(yǔ)序:
語(yǔ)氣-頻率——程度-情狀——憑借-范圍-方位——工具/材料-數(shù)量-對(duì)象——否定+謂語(yǔ)動(dòng)詞②
后置語(yǔ)序:
謂語(yǔ)動(dòng)詞+否定——對(duì)象-數(shù)量-工具/材料——方位-范圍-憑借——情狀-程度——頻率-語(yǔ)氣
在狀語(yǔ)前置語(yǔ)序的語(yǔ)言里,表示程度、情狀的狀語(yǔ)一般在表示工具/材料、數(shù)量、對(duì)象的狀語(yǔ)之前,而在狀語(yǔ)后置語(yǔ)序的語(yǔ)言里,表示程度、范圍的狀語(yǔ)一般在表示工具/材料、數(shù)量、對(duì)象的狀語(yǔ)之后,說(shuō)明了平均語(yǔ)序存在合理性③:
韓語(yǔ):?? ? ??? ??? ?? ????? ??? ??? ???? ?? ??? ??? ????.
(5)我 為了咱們的報(bào)告 昨天 在圖書(shū)館 又 都 仔細(xì)地 用電腦 對(duì)所有材料 做了核對(duì)。
泰語(yǔ):?????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????④
(6)昨天 在現(xiàn)場(chǎng) 我們 都 沒(méi)有 進(jìn)行檢查 對(duì)所有物品 一箱箱地 為了你 仔細(xì)地 非常地 確實(shí)。
三、狀語(yǔ)語(yǔ)序的認(rèn)知機(jī)制:信息傳遞與信息量
言語(yǔ)交際的過(guò)程實(shí)際上就是信息傳遞的過(guò)程,交際雙方不斷從交際過(guò)程中獲得新信息(New Information)來(lái)更新已知信息(Given Information),達(dá)到交際的目的。在信息的傳遞過(guò)程中句子是主要的傳遞單位(Information Unit),新信息和已知信息都由句子攜帶。新信息反映在概念結(jié)構(gòu)中則形成心理謂語(yǔ)(psychological predicate),心理謂語(yǔ)與實(shí)際謂語(yǔ)相似,但是能反映傳遞者的心理結(jié)構(gòu)(psychological structure)。Lambrecht(1994)提出心理結(jié)構(gòu)是語(yǔ)言中除句法結(jié)構(gòu)和語(yǔ)義結(jié)構(gòu)之外的另一重要結(jié)構(gòu),它主要通過(guò)語(yǔ)序和語(yǔ)調(diào)表達(dá)。句子的心理謂語(yǔ)由重心(weight)承擔(dān),表現(xiàn)句子所要強(qiáng)調(diào)的內(nèi)容,是新信息中的重要信息。狀語(yǔ)是謂語(yǔ)動(dòng)詞的修飾語(yǔ),是心理謂語(yǔ)的一部分,因而要承擔(dān)起表現(xiàn)心理謂語(yǔ)的任務(wù)。句子重心和語(yǔ)調(diào)、重音、語(yǔ)序都有關(guān)系,但在沒(méi)有語(yǔ)調(diào)和重音影響的情況下,語(yǔ)序與強(qiáng)調(diào)部分呈正相關(guān)關(guān)系。在多項(xiàng)狀語(yǔ)句中,狀語(yǔ)位置的差異在信息交流中主要表現(xiàn)在句子重心位置的不同。
漢語(yǔ)、韓語(yǔ)在傳遞信息時(shí),傾向于先說(shuō)重要信息,甚至干脆直接放在句首,是句首重心語(yǔ)言。例如:
(7)你在哪撿到的這本書(shū)?——在公園我撿到了這本書(shū)。
(8)哪個(gè)是你在公園撿到的?——這本書(shū)是我在公園撿到的。
“在公園我撿到了這本書(shū)”側(cè)重強(qiáng)調(diào)處所——公園,適合于回答“你在哪撿到的這本書(shū)”;“這本書(shū)是我在公園撿到的”側(cè)重強(qiáng)調(diào)撿到的對(duì)象——這本書(shū),適合于回答“哪個(gè)是你在公園撿到的”。⑤
韓語(yǔ)與漢語(yǔ)相似,在句子中表示強(qiáng)調(diào)的部分,一般置于句首:
?? ?? ??? ?? ???? ??? ? ?? ??.
(9)在這種情況下 我 專心寫(xiě)作業(yè) 沒(méi)法。
英語(yǔ)則傾向于把信息重心放在句尾,是句尾重心語(yǔ)言:
(10)Where did you pick the book? ——I picked this book in the park.
(11)What did you pick in the park? ——In the park I picked this book.
“你在哪撿到的書(shū)”的答句是“我撿到書(shū)在公園”,“你在公園撿到什么”的答句是“在公園我撿到這本書(shū)”,強(qiáng)調(diào)的重心傾向放在句尾的位置,是句尾重心。
泰語(yǔ)與英語(yǔ)相同,張美珍(1991)在談到漢語(yǔ)、泰語(yǔ)的區(qū)別時(shí),指出泰語(yǔ)傾向于把強(qiáng)調(diào)部分置于句尾,而漢語(yǔ)傾向于把強(qiáng)調(diào)部分提前。
由于狀語(yǔ)要承擔(dān)傳遞重要信息的任務(wù),表達(dá)句子重心,因此句首重心語(yǔ)言漢語(yǔ)和韓語(yǔ)傾向于把狀語(yǔ)置于謂語(yǔ)之前,形成狀語(yǔ)前置的現(xiàn)象;句尾重心語(yǔ)言英語(yǔ)和泰語(yǔ)傾向于把狀語(yǔ)置于謂語(yǔ)之后,形成狀語(yǔ)后置現(xiàn)象。
狀語(yǔ)語(yǔ)序不僅和信息的重要程度有關(guān),與信息的多少也有密切關(guān)系。袁毓林(1999)考察了多個(gè)副詞連用的情況,認(rèn)為副詞都是按照其跟謂語(yǔ)動(dòng)詞語(yǔ)義關(guān)系的緊密程度由遠(yuǎn)及近地排列的,是一種語(yǔ)義接近原則。我們得到的5種語(yǔ)言多項(xiàng)狀語(yǔ)語(yǔ)序以及前置狀語(yǔ)和后置狀語(yǔ)的傾向性語(yǔ)序也進(jìn)一步證明了這一觀點(diǎn):表示對(duì)象、工具/材料、方位的狀語(yǔ)位置一般相鄰,距離謂語(yǔ)動(dòng)詞也最近,這是由于這些狀語(yǔ)主要表示方式,與動(dòng)詞聯(lián)系更加緊密。但是,狀語(yǔ)位置的相鄰與否與層次也有關(guān)系。在多項(xiàng)狀語(yǔ)中,表示程度的狀語(yǔ)與表示情狀的總是前后相隨,這是因?yàn)樵诰浞?shù)上“情狀”與其他狀語(yǔ)“方位”“數(shù)量”處于同一層次,而“程度”是修飾“情狀”的,處在下一個(gè)層次,由于這種修飾關(guān)系導(dǎo)致二者位置必須相鄰,以保證它們生成的合理性。
另外,袁毓林(1999)針對(duì)漢語(yǔ),通過(guò)研究多項(xiàng)定語(yǔ)的排列順序,得出多項(xiàng)定語(yǔ)共現(xiàn)于同一個(gè)句子中的時(shí)候,信息量小的定語(yǔ)總是比信息量大的定語(yǔ)語(yǔ)序位置靠前。這個(gè)規(guī)則同時(shí)也適用于漢語(yǔ)的多項(xiàng)狀語(yǔ)排序:工具/材料、數(shù)量、方位這些狀語(yǔ)所含有的信息量要遠(yuǎn)遠(yuǎn)大于程度、情狀等,即前者可供選擇的信息數(shù)目要遠(yuǎn)多于后者,因此信息量小的成分在語(yǔ)序上要比信息量大的靠前。但是這一規(guī)則似乎與泰語(yǔ)、法語(yǔ)、英語(yǔ)的語(yǔ)序正好相反。原來(lái),這3種語(yǔ)言是狀語(yǔ)后置語(yǔ)序,因此信息量大的成分正好在信息量小的成分之前,信息量規(guī)則在不同語(yǔ)言類型中表現(xiàn)在:信息量小的成分距離謂語(yǔ)動(dòng)詞較遠(yuǎn),而信息量大的成分距離謂語(yǔ)動(dòng)詞近。例如:
韓語(yǔ):?? ?? ???? ??? ????? ????? ?? ????.
(12)他 非常 迅速地 用舊木板 給小狗 做了個(gè)窩
泰語(yǔ):?????????????????????? ????? ???? ?????? ??? ????????????? ?????? ????????????? ???
(13)這些單位都 沒(méi)有 培訓(xùn) 對(duì)員工 用新的設(shè)備 一個(gè)一個(gè)地 嚴(yán)格地 非常。
四、狀語(yǔ)語(yǔ)序的認(rèn)知處理:事件域框架與概念整合
狀語(yǔ)修飾謂語(yǔ),主要反映謂語(yǔ)的特征,謂語(yǔ)表達(dá)一個(gè)事件核心,因此狀語(yǔ)則是事件中的不同特征角色,如方位狀語(yǔ)說(shuō)明動(dòng)作發(fā)生方向、情狀狀語(yǔ)說(shuō)明動(dòng)作情態(tài)。狀語(yǔ)的特征角色和謂語(yǔ)的事件核心共同構(gòu)成一個(gè)事件域框架(Event-domain Cognitive Model)。
王寅(2007)把ECM的基本思想圖示如下:
一個(gè)基本事件(EVENT)包括兩大核心要素:行為(Action)和事體(Being),行為和事體都由很多子個(gè)體(A1、A2…An及B1、B2…Bn)構(gòu)成,子行為或子事體還可以帶有很多典型的特征性信息(D1…Dn)或分類性信息(C1…Cn)。在描述一個(gè)事件時(shí),人們只選擇那些他們認(rèn)為最突出的成分、與事件相關(guān)度最大的成分加以組合,一個(gè)整體事件通過(guò)過(guò)濾的方式體現(xiàn)出來(lái)。過(guò)濾方式的表現(xiàn)之一則是語(yǔ)序的選擇,在多項(xiàng)狀語(yǔ)句的線性語(yǔ)序中,不同的狀語(yǔ)是事件中不同的特征信息。例如“今天下午我在公園里居然非常認(rèn)真地對(duì)她說(shuō)了整個(gè)事件的經(jīng)過(guò)”這個(gè)事件,共包括n個(gè)子行為,每一個(gè)子行為的特征信息都是一個(gè)特征角色:
事件時(shí)間——今天下午我說(shuō)了整個(gè)事件的經(jīng)過(guò)。
事件地點(diǎn)——我在公園說(shuō)了整個(gè)事件的經(jīng)過(guò)。
動(dòng)作情態(tài)——我說(shuō)整件事情的態(tài)度是非常認(rèn)真的。
動(dòng)作語(yǔ)氣——我本以為自己不會(huì)認(rèn)真對(duì)待這件事,但是我卻表現(xiàn)得非常認(rèn)真。
動(dòng)作對(duì)象——我是對(duì)她說(shuō)的這整件事情的經(jīng)過(guò)。
把所有的特征角色加以整合時(shí),重要的角色往往要放在突出的位置,或者最前、或者最后、或者距離事件核心——謂語(yǔ)距離最近,因此表示事件發(fā)生的基礎(chǔ)要素——時(shí)間、地點(diǎn)、緣由等則傾向于放在句子的最外圍,描述句子整個(gè)事件。例如,漢語(yǔ)中外位狀語(yǔ)一般放在句首或主語(yǔ)后、所有狀語(yǔ)前,最初的解釋是黎錦熙(1924)的“副奪主位”說(shuō),認(rèn)為表示時(shí)間等要素的狀語(yǔ)本來(lái)應(yīng)位于副位,位于句首時(shí)是一種提前的手法。后來(lái)的學(xué)者多采用黃伯榮、廖旭東(1990)“句首狀語(yǔ)”的說(shuō)法,句首狀語(yǔ)的作用多被認(rèn)為是修飾全句,如胡裕樹(shù)(1981)認(rèn)為它是“全句修飾語(yǔ)”。這都說(shuō)明了時(shí)間、處所、原因等狀語(yǔ)是整個(gè)事件的基礎(chǔ)要素,因此需要位于句子的最外圍。
除了外位狀語(yǔ),非外位狀語(yǔ)的位置也可以印證事件框架這一解釋。例如,在句子中與說(shuō)話人相關(guān)度排名第二密切的則是說(shuō)話人本身想傳達(dá)的態(tài)度,在句子中使用一些表示語(yǔ)氣的副詞來(lái)實(shí)現(xiàn),因此表示語(yǔ)氣的狀語(yǔ)傾向于出現(xiàn)在句子的“次外圍”。例如:
泰語(yǔ):??? ??????????? ???? ?????????? ??? ????
(14)我 做了復(fù)習(xí) 也 認(rèn)真地 非常 確實(shí)。
韓語(yǔ):?? ?? ? ?? ?? ???? ?? ??? ??? ?? ??? ?? ??? ???? ???.
(15)我們 確實(shí) 為了你 昨天 在現(xiàn)場(chǎng) 對(duì)所有物品 非常仔細(xì)地 都 檢查 沒(méi)有。
事件框架首先幫助語(yǔ)言使用者確定了不同特征角色構(gòu)成事件的順序,但并沒(méi)有還原語(yǔ)言在線處理的認(rèn)知過(guò)程。多個(gè)特征角色輸入人腦后,構(gòu)成了不同的概念空間,再通過(guò)跨空間映射(mapping)進(jìn)行概念整合(Conceptual blending),才形成多項(xiàng)狀語(yǔ)序列,最后構(gòu)成語(yǔ)句,這是多項(xiàng)狀語(yǔ)進(jìn)行在線處理和排序時(shí)的基本認(rèn)知過(guò)程。以英語(yǔ)為注,舉例如下:
(16)The children looked towards the top of the mountain with the telescope very curiously.
孩子們 看過(guò)去 朝著山頂 用望遠(yuǎn)鏡 非常 好奇地。
每一步整合過(guò)程都包括四個(gè)基礎(chǔ)空間,類屬空間(Generic Space)(儲(chǔ)存輸入空間共有屬性)、輸入空間I(Input Space I)、輸入空間II(Input Space II)、整合空間(Blending Space),因此首先在人腦中形成一個(gè)基礎(chǔ)的整合框架:
基礎(chǔ)框架形成后,人腦開(kāi)始進(jìn)行信息填充。當(dāng)表示程度、情狀和表示工具、方位等特征的角色共同出現(xiàn)在一個(gè)事件中時(shí),大腦首先根據(jù)特征角色與事件主體的緊密程度把角色分為兩組,程度、情狀和工具、方位,兩組角色首先各自進(jìn)行整合排序,再把結(jié)果再次投射進(jìn)輸入空間,這時(shí)四種狀語(yǔ)的共有屬性是描述事件行為所使用的特征角色,通過(guò)再次整合形成狀語(yǔ)的語(yǔ)序序列。
當(dāng)某一事件具備更多類型的特征角色時(shí),有更多類型的狀語(yǔ)進(jìn)入句子,上面的整合網(wǎng)絡(luò)則會(huì)一步步擴(kuò)大,最后形成多項(xiàng)狀語(yǔ)的語(yǔ)序。
(本課題的研究得到國(guó)家社科基金重大招標(biāo)項(xiàng)目“漢語(yǔ)國(guó)際教育背景下的漢語(yǔ)意合特征研究與大型知識(shí)庫(kù)和語(yǔ)料庫(kù)建設(shè)”[批準(zhǔn)號(hào):12&ZD175]的資助,謹(jǐn)此致以誠(chéng)摯的謝意。)
注釋:
①這里表示時(shí)間的狀語(yǔ)多數(shù)指時(shí)間名詞,漢語(yǔ)里的時(shí)間狀語(yǔ)也可以由時(shí)間副詞充當(dāng),時(shí)間副詞作狀語(yǔ)時(shí),一般位于語(yǔ)氣副詞之前,如“他
居然早就知道了”。但把時(shí)間副詞列入考察對(duì)象在跨語(yǔ)言調(diào)查中有相當(dāng)?shù)碾y度,如何處理表示時(shí)間的狀語(yǔ)的周遍性問(wèn)題,還需要進(jìn)一步做細(xì)致的研究。
②根據(jù)平均值計(jì)算出來(lái)的順序本應(yīng)為:語(yǔ)氣-頻率-程度-情狀-憑借-范圍-方位-工具-數(shù)量-否定-對(duì)象,但是考慮到實(shí)際的原始語(yǔ)序,五種
語(yǔ)言中有四種語(yǔ)言否定詞距離謂語(yǔ)動(dòng)詞最近,距離值為0,得到平均值為1.4,主要由于漢語(yǔ)中距離值為7,影響了實(shí)際結(jié)果,因此這里稍作調(diào)整,調(diào)換表示否定的狀語(yǔ)和表示對(duì)象的狀語(yǔ)的順序。
③由于調(diào)查的語(yǔ)言類型數(shù)量有限,我們只能根據(jù)現(xiàn)有材料得出一個(gè)總體的相對(duì)語(yǔ)序和傾向特征的解釋,至于它是否也適用于其他更多的語(yǔ)
言類型,還需要進(jìn)一步的考察和研究。
④表示原因的狀語(yǔ)一般在主語(yǔ)前面或主語(yǔ)和范圍之間,這里由于語(yǔ)義上對(duì)原因有所強(qiáng)調(diào)所以強(qiáng)調(diào)部分后置。
⑤單說(shuō)“這本書(shū)是我在公園撿到的”時(shí),也可以作為“這本書(shū)你是在哪里撿到的”的回答,但這時(shí)說(shuō)答句的時(shí)候重音落在“在公園”上
面,沒(méi)有重音來(lái)強(qiáng)調(diào)的時(shí)候,漢語(yǔ)傾向于把強(qiáng)調(diào)的部分放在前面。
參考文獻(xiàn):
[1]單亦禎.通用英語(yǔ)句法教程[M].北京:對(duì)外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易大學(xué)出版社,2004.
[1]顧嘉琛.法語(yǔ)系統(tǒng)語(yǔ)法[M].北京:北京大學(xué)出版社,1989.
[2]胡裕樹(shù).現(xiàn)代漢語(yǔ)[M].上海:上海教育出版社,1981.
[3]黃河.常用副詞共現(xiàn)時(shí)的順序[A].綴玉集[C].北京:北京大學(xué)出版社,1990.
[4]李杰.現(xiàn)代漢語(yǔ)狀語(yǔ)的多角度研究[M].上海:上海三聯(lián)書(shū)店,2008.
[5]潘國(guó)英.漢語(yǔ)狀語(yǔ)語(yǔ)序研究及其類型學(xué)意義[M].北京:中國(guó)社會(huì)科學(xué)出版社,2010.
[6]王寅.認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2007.
[7]袁毓林.定語(yǔ)順序的認(rèn)知解釋及其理論蘊(yùn)涵[J].中國(guó)社會(huì)科學(xué),1999,(2).
[8]張美珍.漢泰語(yǔ)中定語(yǔ)、狀語(yǔ)與中心語(yǔ)的位置詞序?qū)Ρ妊芯縖D].北京大學(xué)對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中心碩士畢業(yè)論文,1991.
[9]周麗穎.現(xiàn)代漢語(yǔ)語(yǔ)序研究[M].北京:上海辭書(shū)出版社,2008.
[10]朱德熙.定語(yǔ)和狀語(yǔ)[M].北京:新知識(shí)出版社,1957.
[11]朱德熙.朱德熙文集[M].北京:商務(wù)印書(shū)館,1999.
[12]Fauconnier,Gilles.&Turner,Mark. Conceptual Integration Networks.[J].Cognitive Science,1998,(22).
[13]Fauconnier,G.& Turner,M.The Way We Think: Conceptual Blending and Minds Hidden Complexities[M].Basic Books,2002.
[14]Lakoff,G.Women,fire and dangerous thing[M].Chicago University of Chicago Press,1987.
[15]Lambrecht,knud Information structure and Sentence Form:Topic,F(xiàn)ocus and the Mental Renpresentation of Discourse
Referents[M].Cambridge University Press,1994.
(曾靜涵 北京大學(xué)中國(guó)語(yǔ)言文學(xué)系 100871)