朱薔薇
摘 要:隨著“漢語熱”在全球的不斷升溫,對(duì)外漢語教學(xué)事業(yè)進(jìn)入了繁榮發(fā)展期。作為一門新興、年輕的學(xué)科,對(duì)外漢語教學(xué)與母語教學(xué)存在著差別。母語教學(xué)以漢語漢字教學(xué)為主要任務(wù)和目標(biāo),而對(duì)外漢語既有對(duì)外國(guó)人的漢語漢字的教學(xué)又文化的傳播,即使是對(duì)外國(guó)人純粹的漢語教學(xué),也還有個(gè)跨文化交際問題。本文從教學(xué)對(duì)象、內(nèi)容,教學(xué)目的,方法和教學(xué)原則四個(gè)方面,對(duì)母語教學(xué)和對(duì)外漢語教學(xué)進(jìn)行對(duì)比分析。
關(guān)鍵詞:對(duì)外漢語教學(xué);母語教學(xué);教學(xué)對(duì)象、內(nèi)容 教學(xué)目的、方法;教學(xué)原則
一、教學(xué)對(duì)象、內(nèi)容對(duì)比分析
(一)“對(duì)外漢語”這個(gè)名稱只是明確了教學(xué)對(duì)象和教學(xué)內(nèi)容
本義上的漢語教學(xué),現(xiàn)在的教學(xué)對(duì)象主要是學(xué)習(xí)漢語的外國(guó)人和我國(guó)少數(shù)民族,其中專門針對(duì)外國(guó)人的漢語教學(xué)叫做“對(duì)外漢語教學(xué)”。
(二)對(duì)外漢語教學(xué)不只是教授漢語還有漢文化
內(nèi)容方面,漢語的四大要素:語音、詞匯、語法和漢字,伴隨著語言學(xué)習(xí),語言所體現(xiàn)的文化必然會(huì)展現(xiàn)出來,所以對(duì)外漢語教學(xué)必須注重同語言密切相關(guān)的文化因素。母語教學(xué)是教授語言的法則,它反映語言規(guī)律,即教學(xué)內(nèi)容包括文化背景知識(shí)和專門文化知識(shí),而專門文化知識(shí)的教學(xué)提供深層次的文化底蘊(yùn)和培養(yǎng)學(xué)生高層次的審美能力。
二、教學(xué)目對(duì)比分析
漢語作為母語的教學(xué),除了學(xué)習(xí)基本的語言知識(shí),提高運(yùn)用技能,還需提高學(xué)生的文學(xué)修養(yǎng),培養(yǎng)其思想品質(zhì),最高目標(biāo)是創(chuàng)新精神的培養(yǎng)。漢語作為第二語言的教學(xué)受職業(yè)、教育目的的影響,所以目的是使學(xué)生學(xué)會(huì)聽說讀寫來進(jìn)行語言交際。文化教學(xué)基于語言與文化相互依附、制約和發(fā)展,而外國(guó)人學(xué)習(xí)漢語的最終目的在于尋求跨文化交際及對(duì)另一種文化的態(tài)度,風(fēng)俗習(xí)慣,價(jià)值觀念的理解與欣賞?;诖?,對(duì)外漢語教學(xué)的重點(diǎn)在于文化教學(xué)。
三、教學(xué)方法對(duì)比分析
教學(xué)方法是教學(xué)過程中為達(dá)到一定的教學(xué)目標(biāo)采用的手段。漢語作為第二語言教學(xué)要將知識(shí)轉(zhuǎn)化為語言技能,方法以訓(xùn)練語言技能為中心,經(jīng)過反復(fù)練習(xí),而母語教學(xué)重理論輕實(shí)踐如講語篇,母語教學(xué)注重對(duì)語篇整體的分析,探討語篇所反映的深層次的東西,對(duì)語篇中的重點(diǎn)詞匯會(huì)做說明,一般性的詞句將會(huì)被忽略。而對(duì)外漢語教學(xué)需要從最基礎(chǔ)的講起,尤其是對(duì)于初級(jí)階段的留學(xué)生,其方法不能直接講句子和語法而要從讀音開始,比如講“忙”和“難”,首先將其寫在黑板上,切忌用英語標(biāo)出adj(形容詞),領(lǐng)讀,找學(xué)生讀,再糾音,一個(gè)音錯(cuò)了最多糾三次,第三次無論正確與否,都得鼓勵(lì)學(xué)生;講反義詞時(shí),先寫“忙→不忙”,“難→不難”,給出規(guī)律:“adj→不adj”,進(jìn)行“領(lǐng)讀—學(xué)生讀—糾錯(cuò)”,再多舉例直到學(xué)生全部掌握;講句子先寫句型,如“、、、嗎”,以“AB”形式寫出A:、、、嗎?B:、、、,給出例子A:你忙嗎?B:不忙/忙;A:學(xué)漢語難嗎?B:不難/難,讓學(xué)生自己造句,教師糾正。以上運(yùn)用了“聽說、對(duì)比和歸納法”一系列語言技能訓(xùn)練法,讓學(xué)生快速掌握并正確運(yùn)用所學(xué)練習(xí)語言。
四、教學(xué)原則對(duì)比分析
教學(xué)原則是根據(jù)教學(xué)目的和教學(xué)過程的主要規(guī)律制定的對(duì)教學(xué)工作的基本要求,用來指導(dǎo)教學(xué)活動(dòng)的基本準(zhǔn)則。對(duì)外漢語教學(xué)原則是如何讓學(xué)生更好地掌握語言知識(shí),熟練準(zhǔn)確地運(yùn)用語言進(jìn)行交際。而母語教學(xué)原則是在掌握語言知識(shí)的基礎(chǔ)上提高學(xué)生的文學(xué)修養(yǎng),以“龜兔賽跑”課文為例,它被選為對(duì)外漢語教材時(shí),首要的教學(xué)原則不是使外國(guó)學(xué)生像中國(guó)學(xué)生那樣通過對(duì)文章的學(xué)習(xí)來整體把握烏龜?shù)膱?jiān)持不懈和兔子的驕傲自滿,再共同探討這兩種不同的品質(zhì)對(duì)人生的意義,而是學(xué)習(xí)課文中較為基礎(chǔ)的字詞句,如對(duì)副詞“非?!钡膶W(xué)習(xí)與運(yùn)用,最后以語段的角度對(duì)課文內(nèi)容進(jìn)行簡(jiǎn)單分析,明白烏龜勝利的原因即可。由此看來,這一教學(xué)活動(dòng)中強(qiáng)調(diào)語音、詞、短語、句型的教學(xué)和訓(xùn)練。
五、結(jié)語
邢福義概述:“作為一門學(xué)科,對(duì)外漢語教學(xué)有兩屬性三要素,學(xué)科以漢語為主,以對(duì)外進(jìn)行為用。漢語是學(xué)科的本體屬性,對(duì)外教學(xué)是學(xué)科的應(yīng)用屬性,漢語是學(xué)科構(gòu)成的第一要素,對(duì)外是第二要素,教學(xué)是第三要素。兩屬性三要素的相互制約形成學(xué)科的內(nèi)在機(jī)制。”其論述會(huì)讓人誤解:對(duì)外漢語教學(xué)以漢語為主,漢語是學(xué)科的本體屬性,這一點(diǎn)把漢語跟作為母語的教學(xué)混淆了。實(shí)際二者之間有本質(zhì)區(qū)別,對(duì)外漢語教學(xué)屬于語言教學(xué),而漢語作為母語的教學(xué)屬于語言學(xué)教學(xué)。語言是交際的工具,教語言就是要讓學(xué)習(xí)者掌握這個(gè)工具,培養(yǎng)他們運(yùn)用語言交際的能力,呂叔湘說,語言課是技能課、工具課。語言學(xué)研究語言的性質(zhì)和規(guī)律,語言學(xué)的教學(xué)是教授有關(guān)語言的理論知識(shí)及研究方法,是知識(shí)課、理論課,二者本質(zhì)不同,勢(shì)必使二者在教學(xué)目的設(shè)置、教學(xué)內(nèi)容安排上及教學(xué)所呈現(xiàn)的特點(diǎn)上有著迥然的區(qū)別。把漢語作為母語的教學(xué),首先把漢語作為重要的交際工具,文化載體,針對(duì)有關(guān)語言的理論知識(shí)及研究方法等。而對(duì)外漢語教學(xué),教學(xué)內(nèi)容從發(fā)音,字培養(yǎng)最基本的言語能力開始,包括語言詞匯,語法句式,聽說讀寫的技能及文化背景的理解、跨文化交際的能力等。關(guān)于對(duì)外漢語教學(xué),劉珣論述:以培養(yǎng)漢語交際能力為目標(biāo)不是讓已具備漢語應(yīng)用能力的本族人掌握更多的語言和文化知識(shí),而是讓作為第二語言的學(xué)習(xí)者掌握漢語進(jìn)行聽說讀寫交際的能力。因此,漢語作為第二語言教學(xué)是以技能訓(xùn)練為中心,將語言知識(shí)轉(zhuǎn)化為技能。因此對(duì)外漢語專業(yè)的學(xué)生在進(jìn)行教學(xué)實(shí)踐時(shí)要抓住漢語作為第二語言教學(xué)的特點(diǎn),在教學(xué)目標(biāo)的制定,方法的選用原則的把握上都要注意和突出第二語言教學(xué)不同于母語教學(xué)的特別之處,以便更好地組織教學(xué),讓學(xué)習(xí)者在最短的時(shí)間達(dá)成語言學(xué)習(xí)的目的。
參考文獻(xiàn):
[1]劉珣.“對(duì)外漢語教育學(xué)引論” [M].北京語言大學(xué)出版社,2000.
[2]呂必松.“漢語和漢語作為第二語言教學(xué)” [M].北京大學(xué)出版社,2007.
[3]趙金銘.“漢語與對(duì)外漢語研究文錄” [M].外語教學(xué)與研究出版社,2005.