我為什么騎上了一匹黑馬,更不知要騎到什么地方。只知道我要登山,我正登山,而山是一直高聳,聳入云際,仿佛永不能達(dá)到絕頂。而我的意思又仿佛是要超過絕頂,再達(dá)到山的背面,山背面該是有人在那里等待我,我也不知道那人是誰,更不知道那人是什么樣子。
我策馬,我屏息,我知道我的背上插一面大旗,也知道旗上有幾個(gè)大字,卻永不曾明白那幾個(gè)字是什么意義。我聽到我的旗子隨著馬蹄聲霍霍作響。我的馬也屏息著,好像深知道它負(fù)載的重量。
夜已深了,我看不見山路,只見迎面都是高山,山與天連。仰面看頭上的星星,乃如鑲嵌在山頭,并作了山的夜眼。啊,奇跡!我終于發(fā)現(xiàn)我意料之外的奇跡了:我的馬飛快地在山上升騰,馬蹄鐵霍霍地?fù)糁谏珟r石,隨著霍霍的蹄聲,乃有無數(shù)的金星飛迸。
于是我乃恍然大悟,我知道我這次夜騎的目的了,我是為了發(fā)現(xiàn)這奇跡而來的。我看見馬蹄的火花,我有無比的快樂。我的眼睛里也迸出火花,我的心血急劇地沸騰。然而我卻非常鎮(zhèn)靜,因?yàn)橐故前岛诙兰诺?,我必須防著驚醒每一棵草上的露珠,和每一棵樹枝上的葉尖,我也不愿讓任何精靈來窺探我的發(fā)現(xiàn)。這時(shí),天上的星星都變得暗淡了,我簡直把它們忘記了,我的呼吸只能跟著馬蹄的拍節(jié)——這也是夜的進(jìn)行的拍節(jié)。而我的眼睛中就只看見馬蹄鐵與黑色巖石所擊出的星光——天上的星星都隕落了,我腳下的星星卻飛散著。我別無所求,我只在黑暗中策騎登山,而我的快樂,就只在看馬蹄下的金火。
我乃有意識(shí)地祝禱永恒,并詛咒平原的坦蕩,因?yàn)槲业钠孥E只在黑暗的深山中才會(huì)發(fā)現(xiàn),而我的馬呢,它會(huì)為平原的道路所困死,我的旗幟也將為平原的和風(fēng)所摧折。
(選自《李廣田散文選集》)
美文點(diǎn)讀
本文創(chuàng)造了一個(gè)在黑夜中于山道上奔進(jìn)不止的形象,采用第一人稱,娓娓道來,親切可感。全篇彌漫著一種夢(mèng)幻的色彩,時(shí)不知何時(shí),山不知何山,路不知何路,乃至于此行的目的“就只在看馬蹄下的金火”。背景和枝蔓都作了模糊化處理,于是主體顯得單純明快,一個(gè)騎手的黑影從黑色的山巒間馳過、蹄下濺火的形象就凸現(xiàn)了出來,作品成功就在于此。而末尾,勇者非同尋常的祝禱與詛咒,啟人心智,引人深思。