王元濤
在中國,如果我約一個朋友到家里來,打個電話,把我家的方位、車次、站名、門牌號、樓層、房間號一次性告訴完畢,然后在家里坐等就可以了。在韓國,如果是和韓國朋友有約,情況就不一樣了。第一次電話,他會詢問我家的方位,然后,到了車站,他再次詢問車次和站名。我想告訴他門牌號,他就說,等下車再說吧。一般處理一個約會,總得打兩三次電話。有的人,甚至到了樓下,還要再打一次電話最終確認(rèn)房間號。
韓國人為什么會這樣呢?我分析,這可能與韓國人習(xí)慣于約會遲到和喜歡爽約有關(guān)。他們自己也沒有把握會不會走到半路突然改主意,所以要一次一次地分段確認(rèn)。如果半路決定不來了,那么,一次問明白所花的時間和記憶就有點(diǎn)浪費(fèi)了。有時候我想,也許,正因?yàn)轫n國人有這種糟糕的生活習(xí)慣,所以才造就了今天韓國手機(jī)通信業(yè)的較快發(fā)展吧。
對韓國人來說,約會遲到半個小時左右,基本上不算問題,先等的人和后來的人對此可能連提都懶得提。除了約會遲到,韓國人爽約,更是達(dá)到令人發(fā)指的程度。至少有兩次,我和韓國朋友約好在某地鐵站見面,我準(zhǔn)時到了,已經(jīng)做好了他遲到半個小時的心理準(zhǔn)備,可是半個小時過去了,他還沒露頭,打電話一問,他說有事來不了了。這給我氣得,恨不能把口水噴到他臉上。來不了你不會打個電話?可是,他的語氣卻跟沒事兒似的!和一些韓國人討論此事,他們也承認(rèn)是有這個毛病,因此他們自嘲說,韓國有一句俗話:訂約就是為了不守約。
當(dāng)然,也有例外,那就是打高爾夫球。在韓國,高爾夫是工薪階層也可以消費(fèi)的運(yùn)動項(xiàng)目。韓國的高爾夫球場雖然很多,但依然不夠用,所以,想打球一定要預(yù)約。你預(yù)約了,然后想悄沒聲兒地不去,那不行,這個球場會通知其他球場,聯(lián)手封殺你,讓你三個月內(nèi)不能在任何球場打球。真有事必須取消預(yù)約,打電話不行,必須由訂約者本人專程跑上幾十公里去球場當(dāng)面提出申請。所以,在韓國,另一句俗話就是這樣的:除了父母兄弟和自己突然去世,否則高爾夫約定一定要遵守。
(摘自《我要帶你去韓國》 清華大學(xué)出版社)