魏玉娟
如今,日本動畫電影在當今世界影壇的地位僅次于好萊塢,這是我國動畫界目前所無法達到的高度。日本動畫電影的成功不僅在于本身動畫技藝的進步和成熟,還在于汲取了其他地域或者國家文化領域的各種元素,中國元素當然是一個組成部分。雖然不能非常肯定地說是中國元素的應用促進了日本動畫電影走向世界,但中國元素的應用過程和方式不可否認是日本動畫電影聞名世界的原因之一。因此,對其進行研究,可為我國動畫電影的進一步發(fā)展提供有價值的參考。實質上,中國元素的范圍是非常廣泛的,是一個精神與物質的綜合體,包括中國傳統(tǒng)文化的所有部分和中國現(xiàn)代文化以及中國固有元素,這些內容在日本動畫電影作品中都有體現(xiàn),若將所有中國元素都納入到研究范圍內,可見其復雜性。因此,筆者選取了中國元素中的一部分即歷史元素作為研究對象,來探索日本動畫電影中的中國元素,其實這也是基于日本動畫電影中以中國歷史元素為主,對其分析更能把握日本動畫中主流的中國元素。中國歷史元素在日本動畫電影中的表現(xiàn)形式是非常豐富的,但總的來說主要有兩種,一種是同化現(xiàn)象,即元素的主體或者主旨在日本動畫電影中還沒有發(fā)生本質性的變化;另一種是異化現(xiàn)象,即元素運用于動畫電影中發(fā)生了質的改變,已經通過內化脫離了某歷史元素轉化為另一種元素。而正是這兩種歷史元素應用形式在一定程度上促進了日本動畫電影多元化、全球化發(fā)展,其中有很多精髓部分可適當性的應用于我國動畫電影的發(fā)展。
動畫電影《最游記外傳OVA第一卷:櫻云之章》海報
狹義的動畫電影是指以動畫制作的電影,迄今為止,實際意義上的動畫電影已經超出了這個界定范圍,所增加的一個重要分支就是劇場版動畫電影,簡稱OVA,如我國的《喜洋洋與灰太狼》電影版、《熊出沒》電影版,日本的《火影忍者》劇場版、《哆啦A夢》劇場版等,所有這些都已經取得了不俗的成績,已經成為了動畫電影不可或缺的組成部分,特別是對于日本目前動畫電影而言,甚至是一個主流成分,并處于發(fā)展的黃金時代。因此,本文所研究日本動畫電影包括OVA部分,并非傳統(tǒng)意義上僅以動畫制作的電影。
另外,動畫電影有繪畫、特效、主題、情節(jié)、人物、場景等部分組成,由于歷史元素與動畫電影產生存在著一定的時間距離,因此,這些要素中,若想融入中國歷史元素,也只能是主題、情節(jié)、角色這些偏文學性的部分,而應用于這些要素中的中國歷史元素,主要為一些廣為流傳的民間故事或者文學作品,如《西游記》《三國演義》《白蛇傳》等被大眾認知的文學典范?;诖耍P者主要從文學視角來分析日本動畫電影中的中國歷史元素。
從1958 年取材于中國民間傳說的日本第一部彩色動畫電影《白蛇傳》到如今的《哆啦A夢》劇場版、《火影忍者》劇場版都不乏中國歷史元素的應用,應用過程主要表現(xiàn)于對中國歷史元素的同化和異化,筆者主要以兩部典型動畫電影《白蛇傳》和《最游記》劇場版為例進行分析。
1958年,東映公司制作出了日本第一部彩色長篇動畫電影《白蛇傳》,這部動畫電影作品可以說是日本動畫電影興起的標志,影響著包括宮崎駿在內的諸多日本動畫電影大家,它的成功有很多價值成分可以挖掘。日本動畫電影《白蛇傳》改編于中國民間傳說《白蛇傳》,白蛇傳的故事在我國流傳甚廣,最早記載于馮夢龍的《警世通言》,故事在長期流傳中,人物發(fā)生了一些變化,其中最大的改變在于小青由最初的魚精變成了蛇精。而在日本動畫電影《白蛇傳》中且沿襲了最初的說法,動畫電影中的情節(jié)大致與傳說相同,同樣講述的是白娘子和人間男子許仙的愛情故事,包括法海的阻撓、有情人終成眷屬都與傳說故事相同。雖然在動畫電影中有些細節(jié)部分與民間傳說大相徑庭,例如給許仙增添了兩個寵物,這兩只寵物在救活許仙這件事上的功勞巨大。而白娘子和許仙的交集也不是由于報恩,而是源于一段誓言。還融入了一些日本國家本土化的元素,如生命之花、水晶球等。但《白蛇傳》這部動畫電影的真愛主題、故事情節(jié)和人物特征與中國民間傳說是相同的,可以說沒有改變本質內容,因此筆者認為這只是一種同化,正是這種對中國歷史元素同化的處理在一定程度上成為了該動畫電影成功的助力。當然,除了《白蛇傳》外,還有其他日本動畫電影存在著同化處理中國歷史元素的現(xiàn)象。
在日本動畫電影應用中國歷史元素的過程中,存在著與上述同化方式相反的途徑,即異化處理,對中國歷史元素本體作了日本文化本土化的變異,發(fā)生了本質性的改變。其中,對我國名著《西游記》的異化尤為之多,以日本動畫電影《最游記》劇場版最為典型?!段饔斡洝分泄夤株戨x、變幻萬端的神奇世界以其獨特的魅力吸引著世界各國的關注,也迅速成為了動畫電影的取材地?!蹲钣斡洝穭霭嫠尸F(xiàn)的不僅是細節(jié)部分的改變,情節(jié)和主題這些核心部分也發(fā)生了變異。
首先是情節(jié)的異化?!蹲钣斡洝穭霭嬷苯犹子昧恕段饔斡洝分刑迫?、孫悟空、豬悟能、沙悟凈和大部分神仙、妖怪等重要角色,在情節(jié)上將《西游記》中歷經苦難去西天取經的故事異化為唐三藏、孫悟空、豬悟能、沙悟凈接受天界命令去阻止牛魔王復蘇實驗,進而維護世界和平,這發(fā)生了本質性的變化?!蹲钣斡洝穭霭媲楣?jié)雖然取自于《西游記》中的情節(jié),但在其中加入了日本民族文化和一些現(xiàn)代元素,借此來表達新的主題思想,以適應日本國家本土化的審美需求,并反映現(xiàn)代社會現(xiàn)狀,可以說,《最游記》劇場版是一部對《西游記》進行全新詮釋的動畫電影代表作品。
其次是主題的異化。《西游記》是一部以西天取經為故事脈絡、以降妖除魔為主要情節(jié)的神話故事,蘊含了中國豐富的宗教文化、儒道思想及禮教觀念。而在動畫電影《最游記》劇場版中,各種中國傳統(tǒng)文化思想或者內容發(fā)生了較為徹底的改變,師徒四人關系異化為朋友關系,已沒有原著中的儒釋道思想,而帶有現(xiàn)代的平等及利己主義;神仙不完全代表正義,也存在著野心,甚至是邪惡,表現(xiàn)出了一個更為復雜的社會環(huán)境和意識,使主題更趨于現(xiàn)實主義,這與日本國家當時的主流文化思想是不謀而合的。
可以說,《最游記》劇場版與原著《西游記》相比,顛覆了《西游記》情節(jié)和主題中所蘊含的中國傳統(tǒng)文化,呈現(xiàn)出新的主題,表達了新的社會意識形態(tài)。除了《最游記》劇場版外,《火影忍者》劇場版、《七龍珠》劇場版也都借用了《西游記》中的孫悟空形象,但都失去了原本的形態(tài)。這類動畫電影簡單地利用讀者對《西游記》中人物、情節(jié)的熟悉和了解,使觀眾更容易接受人物和故事,這是值得中國動畫電影借鑒的部分。
中國歷史元素在日本動畫電影中的異化現(xiàn)象遠多于同化現(xiàn)象,這充分說明了日本動畫電影在創(chuàng)作過程中,還是重在堅守自己的本土文化和元素,有借鑒,但有的放矢,這也是中國動畫電影創(chuàng)作需要學習地方。
除了上述幾部日本動畫電影成功應用中國歷史元素外,其實對外來元素的借鑒已經成為動畫電影界的一種發(fā)展趨勢,包括好萊塢的一些作品,如《功夫熊貓》《花木蘭》等都是中國歷史元素應用成功的典范。若從中找出外來元素應用的方法或精髓,這將對我國動畫電影發(fā)展具有重要的意義。就前文所述中國歷史元素在日本動畫電影中的同化和異化現(xiàn)象,筆者認為,對待國外元素的關鍵在于找到不同文化的契合點,把持住本土文化根本,做到寧缺毋濫,唯此才能成功的將國外元素應用于動畫電影創(chuàng)作。
任何文化的產生都是以一定的歷史和社會條件為基礎的,動畫電影也是如此,如果在動畫電影創(chuàng)作過程中不與我國實際相結合,就不會被大眾所接受。而《白蛇傳》《最游記》等日本動畫電影之所以得到日本國人的認可,除這些文學作品與日本文化存在契合點外,主要是因為他們在應用中國歷史元素過程中,不摒棄本土文化,堅守住了本土文化這個根本,用日本人可以理解的方式做了借用或改變。相比幾年前曾風靡一時的國產動畫電影《寶蓮燈》,除了題材來自古代神話,其它各要素都帶有明顯的好萊塢風味情調,中國本土元素實際上只剩下一具空殼,如果說《寶蓮燈》的成功得益于對國外元素的借鑒,那么,它的不足之處恰恰在于借鑒的盲目和無底線。沒有本土文化的豐厚蘊含,也就無法成為經典之作。遺憾的是,多數國產動畫電影并沒有以此為鑒,用心營造中國元素,但無法去掉模仿、克隆的套路,例如2006年上映的國產動畫電影《魔比斯環(huán)》,以國際化和西方化的元素應用導致了最終出師不利。我國的歷史元素中有著許多可挖掘的動畫電影素材,特別是文學部分,只要我們賦予它現(xiàn)代文化氣息的豐富想象力,許多典故、傳說都可以成為膾炙人口的動畫電影精品。而國產動畫電影如果背離本土文化和民族特色,無視中國觀眾的需求心理和審美標準,盲目地應用國外元素,則無異于南轅北轍,難以獲得發(fā)展的沃土。
如前文所述,中國元素是一個范圍非常廣泛的綜合體,當然其應用于日本動畫的內容也是非常豐富的,遠不只文學視角下的歷史元素。日本動畫電影其他要素中國元素的應用會有不同的方式,同樣也可為我國電影發(fā)展提供借鑒,因此,還需進一步擴大研究范圍,發(fā)掘出更多有利于我國動畫電影發(fā)展的精髓部分。
動畫電影《最游記:給落選者的鎮(zhèn)魂歌》