黃薇(泉州師范學(xué)院文學(xué)與傳播學(xué)院,福建泉州 362000)
?
從《正音撮要》的語音特點(diǎn)看清代“正音”問題
黃薇
(泉州師范學(xué)院文學(xué)與傳播學(xué)院,福建泉州362000)
摘要:《正音撮要》是清代中后期通行于粵地的一部重要的正音讀本,前修時(shí)彥皆認(rèn)為考證《正音撮要》的語音性質(zhì)對研究清代的“正音”觀念有著相當(dāng)重要的價(jià)值?!墩舸橐返囊粝祷A(chǔ)是清代中后期的北京官話音,是讀書音與口語音并用的語音系統(tǒng),其在北京官話音這個(gè)主流音系中還夾雜著作者自身的廣州方音?!墩舸橐冯m不是一本純粹的正音音系讀本,但高氏以北京官話為參照標(biāo)準(zhǔn)構(gòu)建《撮要》音系,可以肯定其音類框架與清代“正音”書的音類框架吻合。
關(guān)鍵詞:《正音撮要》;語音性質(zhì);正音
雍正六年,清政府重點(diǎn)針對閩粵兩省不通官話的官員們,頒布“諭閩廣正鄉(xiāng)音”之諭令,這促使閩粵兩地遍設(shè)教授官話的正音書院,正音讀本也隨之應(yīng)運(yùn)而生?!墩舸橐繁闶窃谶@樣的時(shí)代背景之下問世的?!墩舸橐罚?](以下簡稱《撮要》)成書于嘉慶庚午年(1810年),是清代中后期一部重要的正音讀本。作者系廣東省南海人高敬亭?!洞橐芬彩悄壳八姷那宕钤绲恼魞?nèi)容詳盡(涵蓋語音、詞匯、短文等)的正音讀本。王為民曾對《撮要》一書的價(jià)值作出如下評價(jià):“《正音撮要》是一部亟待開發(fā)和利用的‘教科書’,是研究清代的‘正音觀念’以及清代官話語音基礎(chǔ)的性質(zhì)最為直接的材料,它的作用和價(jià)值亟待深入挖掘。”[2]因此,我們在研究《正音撮要》語音特點(diǎn)的基礎(chǔ)上對清代的“正音”問題進(jìn)行深入探究。
高氏在自序中言:“正音者,俗所謂官話也?!痹诟呤峡磥?,其在《撮要》中所記“正音”乃是當(dāng)時(shí)所通行的官話。然而,高氏為何不直接冠以“官話撮要”之名?耿振生在解釋“官話”與“正音”之別時(shí)曾言:“讀書人尤其是等韻作者不僅對官話語音系統(tǒng)的認(rèn)識有分歧,而且他們著書時(shí)最重視的是所謂‘正音’,而不是官話?!谶@些人心目中,‘正音’比‘官話’的地位更高,官話還不是完全的正音。”[3]自幼便跟隨父親遷居北京的高氏,宦游返鄉(xiāng)之后,應(yīng)親友鄉(xiāng)鄰之需教解官話,高氏雖不為名士,而其亦設(shè)館撰書為人師,因此,以“正音”為名更能體現(xiàn)此官話讀本的分量和地位。綜觀高氏于《撮要》自序之所言,我們可以分析出其具有以下三個(gè)方面的“正音”觀:
(一)學(xué)習(xí)“正音”之重要性
高氏撰寫《撮要》之目的,即為了推廣“正音”——“俗所謂官話也”。對于學(xué)習(xí)官話的重要性,高氏如是說:“言語之科,不可不講,而正音之務(wù),尤不可不先也?!薄叭藷o言,不足以發(fā)心之情;音不正,不足以達(dá)言之旨。故不工于官話者,平時(shí)雖有滿胸錦繡,才技超群。閭里同儔,推為巨擘。一朝大賓當(dāng)前,或南腔,或北調(diào),人皆獻(xiàn)酬交錯(cuò),闊論高談。彼獨(dú)一語不通,一言不發(fā)。雖有切近急迫之事。亦郁結(jié)而難伸,惜哉!英雄得用武之地,竟為鈍器所阻,甚至仕途不通,冤情莫訴,慚悔自忍,咎將誰歸?書有云:‘楚大夫欲其子之齊語也。’古人為子弟求利達(dá)之計(jì)豈淺哉?有志者,勿視為不急之務(wù)可耳?!睆纳鲜龈呤纤?,其大有學(xué)好官話,可暢游全天下之勢,足見官話在高氏心目中的重要地位。在高氏眼中,官話不僅是表情達(dá)意、與人溝通的基本工具,還是求取功名、仕途晉升的必備條件。官話不可不學(xué),不可不講,凡有志者,都必須視官話學(xué)習(xí)為當(dāng)務(wù)之急。
(二)“正音”的使用規(guī)范
高氏云:“人發(fā)聲有五音,唇齒牙喉舌也。先天不齊者,造物生成。難以培補(bǔ)。后天不足者,習(xí)染所至,可以改更。學(xué)正音者,先要五音分曉,呼發(fā)之際,當(dāng)辨開口合口,正韻副韻,字字和協(xié)。平上去入,調(diào)葉不爽。三十韻內(nèi),正副無差,音有未盡,又以子母相切而得之,務(wù)必求其極肖,于是發(fā)無不當(dāng)矣。語音即成,又要于立言上講究各處物件稱謂不同,方言成語有別。若不撇俗,則字音雖佳,立言終不合式。談吐支吾,眉目不辨,講一事便指手畫腳,搖首皺眉,亦不能詳其意旨。非惟無益,反足誤事,可不慎哉?”高氏從發(fā)音和立言兩個(gè)方面敘述了如何正確操持官話。他認(rèn)為學(xué)習(xí)官話,首先要分辨五音即唇音、齒音、牙音喉音和舌音,在發(fā)五音時(shí),要區(qū)分語音開合,讀準(zhǔn)聲調(diào),正確拼讀反切注音等。在識別語音的前提下,還要適時(shí)適地地使用官話詞匯、語法。只有做到語音準(zhǔn)確,立言得當(dāng),方能“詳其意旨”。
(三)高氏眼中的“正音”之標(biāo)準(zhǔn)音
高氏云:“語音不但南北相殊,即同郡亦各有別,故趨逐語音者,一縣之中,以縣城為則;一府之中,以府城為則;一省之中,以省城為則;而天下之內(nèi),又以皇都為則。故凡搢紳之家及官常出色者,無不趨仰京話,則京話為官話之道岸。”高氏曾有過“廿年奔逐南北”的宦游經(jīng)歷,“方言歷歷窮究”。他深知南北語音之殊異。但無論如何之差別,各地都應(yīng)有一核心語音為統(tǒng)攝,例如縣就以縣城語音為準(zhǔn),府就以府城語音為準(zhǔn),省就以省城語音為準(zhǔn),全國就是以都城語音為準(zhǔn)。在高氏所處的年代即清代中后期,北京是全國的皇都,因此他認(rèn)為“京話為官話之道岸”,也就是官話是以北京話為準(zhǔn)。這一思想貫穿于高氏所撰《撮要》的音系之中。
高氏言:“京話為官話之道岸”。可見高氏不僅將當(dāng)時(shí)社會流行的官話視為“正音”,而且此官話即為當(dāng)時(shí)的北京官話。假若《撮要》音系中記錄的是純粹的北京官話,尚能與“正音”之名相符,而實(shí)質(zhì)上《撮要》并非同質(zhì)音系。我們可以從以下三個(gè)方面綜合來看《撮要》的語音性質(zhì)。
第一,《撮要》的音系基礎(chǔ)是清代中后期的北京官話音。高氏在自序中云:“凡搢紳之家及官常出色者,無不趨仰京話,則京話為官話之道岸?!贝司浔砻鞅本┕僭捲诟呤闲哪恐械闹匾匚?。在此基礎(chǔ)上,從《撮要》與其同時(shí)期的反映清代官話音系的相關(guān)資料即《李氏音鑒》、《音韻逢源》、《正音咀華》和《語言自邇集》的音系進(jìn)行對比,可以發(fā)現(xiàn)《撮要》的音系特點(diǎn)與當(dāng)時(shí)的北京音特征多有吻合之處,例如不存在疑母[η]和微母[v],其已與影、喻母合流;知莊章組聲母合流;閉口韻消失;聲調(diào)平分陰陽、濁上變?nèi)サ鹊?,這些音系特征和《李氏音鑒》、《音韻逢源》的音系特征吻合,而《李氏音鑒》、《音韻逢源》已被證實(shí)其反映的是十九世紀(jì)的北京音,因此《撮要》音系主要記錄的也應(yīng)為清代中后期的北京語音。
第二,《撮要》的音系是以讀書音為主,同時(shí)兼有口語音,即讀書音與口語音并用的語音系統(tǒng)。從《撮要》文白異讀字的反切注音來看,對于《撮要》“千字文”中的文白異讀字,高氏雖是傾向于取其文讀音,但是也關(guān)涉白讀音。所記白讀音例舉如表1:
表1 :《正音撮要》白讀音例舉表
續(xù)表
因此,《撮要》音系并非單一地體現(xiàn)文讀音(讀書音)或白讀音(口語音),而是以文讀音為主,兼有白讀音的語音系統(tǒng)。
第三,《撮要》的音系在北京官話音這個(gè)主流音系中還夾雜著作者自身的廣州方音。高氏在序言中自述:“仆生于南邑西樵隅僻之地,少不習(xí)正音。年十三隨家君赴任北直,因在都中受業(yè)于大興石云朱夫子,數(shù)年講解經(jīng)書,指示音韻,故得略通北語……”可知作者高氏系南方人士,從小習(xí)得的第一語言不是北方官話,而應(yīng)是“南邑西樵”之方言。王為民曾對高氏里籍作過詳細(xì)考證,確認(rèn)“高靜亭為今廣東省南海市西樵鎮(zhèn)人”[4],即現(xiàn)今廣東省佛山市南海區(qū)西樵鎮(zhèn)人。又佛山方言與廣州方言同屬一系,都隸屬于粵方言中的粵海系。據(jù)此可推知高氏在十三歲以前所言“土話”應(yīng)為十九世紀(jì)初的廣州方言。我們知道,人們在幼年時(shí)期所習(xí)得的語言會對其整個(gè)語音系統(tǒng)影響深遠(yuǎn)。因此,高氏十三歲之后雖然遷居北京,跟隨大興朱石云學(xué)習(xí)經(jīng)書而通曉官話,但是他仍然不會忘記廣州方言,乃至在其編撰正音讀本時(shí)仍然不時(shí)滲透出廣州方音的些許特征。
《撮要》“千字文切字”中的反切注音最充分地展現(xiàn)了高氏廣州方音在官話音中的滲透。我們例舉以下六個(gè)音系特點(diǎn)以示《撮要》音系夾雜高氏的廣州方音: 1.日母讀為[j]與疑、云、影、以等零聲母相混; 2.娘母與日母相混; 3.知照組聲母合流,讀為舌葉音[t∫]、[t∫']、[∫];4.[e]讀作[i]; 5.[i]讀作[y]; 6.[η][iη]混同。其中,最為明顯的體現(xiàn)應(yīng)屬第一與第三個(gè)特點(diǎn)。
據(jù)上所述,我們可知《撮要》的語音性質(zhì)并不是一個(gè)單純音系,它是一個(gè)具有復(fù)合性質(zhì)的語音系統(tǒng),其主要記錄的是清代中后期讀書音與口語音并用的北京官話音,同時(shí)也摻雜著些許作者的廣州方音。因此,《撮要》的語音性質(zhì)實(shí)為異質(zhì)音系,乃有“正音”之名而無“正音”之實(shí)。
明清時(shí)期有許多韻書都以“正音”為名,究竟何為“正音”?“正音”的實(shí)質(zhì)為何?學(xué)界對此主要有以下兩種觀點(diǎn):第一,“正音”沒有方言實(shí)體依據(jù)。例如耿振生認(rèn)為:“所謂‘正音’體系是在官話的基礎(chǔ)上增飾而成的,可以說是經(jīng)過作者加工之后的書面上的‘官話’音系?!薄啊簟俏娜藢W(xué)士心目中的標(biāo)準(zhǔn)音,它純粹是一種抽象的觀念,沒有一定的語音實(shí)體和它對應(yīng),因此,它只存在于理論上,而不存在于實(shí)際生活中。”[5]張玉來說:“我們歷史上的‘正音’強(qiáng)調(diào)的是字音的正確讀法,目的在于糾正錯(cuò)誤的讀音,其依據(jù)未必是哪一個(gè)活的方言?!保?]第二,“正音”反映的是讀書音。巖田憲幸:“正音書所反映的語音系統(tǒng)不是說話音系統(tǒng),而是讀書音系統(tǒng)?!保?]葉寶奎也說過:“所謂‘正音’指的是漢民族共同語的標(biāo)準(zhǔn)音,明清時(shí)期‘正音’實(shí)為官話的標(biāo)準(zhǔn)音,是近代變化了的北方話的傳統(tǒng)讀書音?!保?]
下面我們就以《撮要》的音系性質(zhì)來評述以上兩種觀點(diǎn)。
(一)清代“正音”沒有基礎(chǔ)方言,其是以當(dāng)時(shí)社會通用的共同語為標(biāo)準(zhǔn)
我國自古以來就存在共同語,周朝有“雅言”、“夏言”,漢代有“通語”、“四方之通語”,宋元時(shí)期有“中原雅音”,明清時(shí)期有“官話”等,這些皆為我國歷史上不同時(shí)期共同語的代名詞,它們是各個(gè)時(shí)期的文人學(xué)士官吏通用的語言。葉蜚聲、徐通鏘曾指出:“一種語言的共同語是在某一個(gè)方言的基礎(chǔ)上形成的。究竟哪一種方言成為基礎(chǔ)方言,這并不決定于人們的主觀愿望,而決定于客觀的社會經(jīng)濟(jì)、政治、文化等各方面的條件?!保?]李新魁、魯國堯、張竹梅等人認(rèn)同這個(gè)說法,認(rèn)定是以某個(gè)地點(diǎn)的方言作為官話的基礎(chǔ)方言,但是我們認(rèn)為歷史上漢民族共同語的規(guī)范有別于葉蜚聲、徐通鏘所說的那種現(xiàn)代語言學(xué)意義上的規(guī)范。漢語共同語固然是以某種方言為基礎(chǔ)發(fā)展演變起來,以某種方言為參照標(biāo)準(zhǔn),但是未必要固定以某一地方言為基礎(chǔ),根據(jù)文獻(xiàn)資料的語音現(xiàn)象所反映出的共同語音系性質(zhì),或許并不能和某一個(gè)地區(qū)的方言特點(diǎn)完全吻合,卻是與包含這個(gè)地區(qū)的某一片區(qū)的方言特征吻合,正如張玉來所說:“官話方言內(nèi)部存在高度一致的語音結(jié)構(gòu),不存在交際困難,這就是共同語的基礎(chǔ),這個(gè)基礎(chǔ)不是一個(gè)點(diǎn),而是一大片。它沒有明確的基礎(chǔ)方言點(diǎn)?!保?0]以《撮要》中的入聲現(xiàn)象為例,《撮要》是以清代中后期的北京音為音系基礎(chǔ),而入聲的存現(xiàn)并非當(dāng)時(shí)北京音的特征,而是屬于傳統(tǒng)的讀書音系范疇并通行于南方方言中。因此《撮要》的音系特點(diǎn)與清代中后期北京音特點(diǎn)之間無法一一對照,顯然當(dāng)時(shí)的北京官話并不是《撮要》明確的基礎(chǔ)方言,但它是當(dāng)時(shí)社會流行且通用的共同語。高氏以北京官話為參照標(biāo)準(zhǔn)構(gòu)建《撮要》音系。
(二)“正音”實(shí)則作者為己著之標(biāo)榜,“正音”不“正”
正音之“正”有“改去偏差或者錯(cuò)誤”之意,亦有“合于法則、規(guī)范”之意。明清時(shí)期,幾乎每個(gè)作者都將“五方之人皆能通解”作為其編撰正音書之旨?xì)w,如高氏編寫《撮要》的目的就是為了端正其鄰里親友等不明或不習(xí)官話者之語音。而事實(shí)與理想是有差距的。我們綜觀《撮要》之音系特點(diǎn),雖然可以明顯看出當(dāng)時(shí)北京官話的語音特征,但是也不乏作者自身的廣州方音元素雜糅其中。因此,我們可以推知高氏所操持的官話并非標(biāo)準(zhǔn)北京官話,《撮要》也并不是一本純粹的正音音系讀本。為《撮要》署以“正音”之名實(shí)乃高氏標(biāo)榜己著。
(三)“正音”統(tǒng)攝音類,不涉及音值
與此同時(shí),高氏在清代北京官話區(qū)與人交流不會有障礙,《撮要》也可以定性為反映當(dāng)時(shí)北京音的官話讀本。這又作何解釋?我們從現(xiàn)代語言學(xué)的角度來看,這是由于“正音”統(tǒng)攝的是音類,不涉及具體音值。我們可以推測,在清代中后期的北京官話區(qū)的讀書人或官吏們能夠操持一口比較標(biāo)準(zhǔn)的北京官話,但是離北京官話區(qū)較遠(yuǎn)的人們所持官話必定雜糅了非北京官話的方音特點(diǎn),事實(shí)上,即便是在北京官話區(qū)域的不同片區(qū)的官吏書生,所言官話也不盡一致。因此,盡管各地官話變體的具體音值不同,但是它們具有相同的音類標(biāo)準(zhǔn)。再反觀《撮要》音系,其雖然屬于藍(lán)青性質(zhì)的“正音”音系,但是可以肯定其音類框架與清代“正音”書的音類框架吻合。這也正是清代正音書之“正音”音系性質(zhì)紛繁的原因所在。
注釋:
[1][清]高敬亭:《正音撮要》(四卷),道光甲午春鐫,五云樓發(fā)兌,學(xué)華齋藏板。
[2][4]王為民:《〈正音撮要〉作者里籍與版本考論》,《古籍整理研究學(xué)刊》2006年第6期。
[3][5]耿振生:《明清等韻學(xué)通論》,北京:語文出版社,1992年,第122-123,123-126頁。
[6][10]張玉來:《近代漢語官話語音研究焦點(diǎn)問題》,見耿振生主編:《近代官話語音研究》,北京:語文出版社,2007年,第29,37頁。
[7]巖田憲幸:《滿文資料與漢語語音問題》,見中國音韻學(xué)研究會:《音韻論集》,北京:中華書局,2006年,第281頁。
[8]葉寶奎:《明清官話音系》,廈門:廈門大學(xué)出版社,2001年,第241頁。
[9]葉蜚聲、徐通鏘:《語言學(xué)綱要》,北京:北京大學(xué)出版社,1981年,第208頁。
[責(zé)任編輯:陳未鵬]
作者簡介:黃薇,女,福建南安人,泉州師范學(xué)院文學(xué)與傳播學(xué)院講師,博士。
基金項(xiàng)目:國家社會科學(xué)基金青年項(xiàng)目“清代中后期閩粵兩地正音書系研究”(14CYY022) ;泉州師范學(xué)院青年骨干教師基金;泉州師范學(xué)院科研人才啟動(dòng)經(jīng)費(fèi)項(xiàng)目。
收稿日期:2014-06-13
中圖分類號:H109.2
文獻(xiàn)標(biāo)識碼:A
文章編號:1002-3321(2015) 01-0057-04