?
“魅”與“魅力”詞義探源
楊清虎
(中山大學(xué)哲學(xué)系,廣東廣州510275)
[摘要]古代漢語中,“魅”與“鬼”關(guān)系密切,詞義蘊含著邪惡、詭異、恐懼、毛骨悚然。然而,隨著詞匯的發(fā)展變化,現(xiàn)代漢語中關(guān)于魅詞素的組詞,較有代表性的是“魅力”一詞,它的含義非常明顯,經(jīng)常被用來表達一種贊美、鼓勵、肯定的態(tài)度。這種詞匯的變化,與近代語言的文化革命有重要關(guān)系。
[關(guān)鍵詞]魅;魅力;鬼魅
在現(xiàn)代漢語中,“魅”字與“魅力”一詞皆耳熟能詳,早已經(jīng)成為語言中不可替代的重要詞匯。關(guān)于“魅”字與“魅力”詞匯是如何出現(xiàn)的,兩者之間是否存在關(guān)聯(lián),古代漢語與現(xiàn)代漢語中“魅”的含義是否一致,現(xiàn)代所謂的“魅力”一詞源于何處,筆者將逐一闡述。
關(guān)于“魅”字,漢代許慎在《說文》中解釋道:“老精物也。從鬼彡。彡,鬼毛。密秘切。魅,或從未聲。,古文。,籒文。從彖首,從尾省聲?!保?]可知,“魅”至少有“鬽”“魅”“”“”四種寫法,其中甲骨文寫作“”,大篆寫作“”。清代段玉裁《說文解字注》注:
老物精也。各本作“精物”。今依《蕪城賦》《王莽傳》二注正?!墩摵狻吩?“鬼者、老物之精也。”漢《藝文志》有“神鬼精物”之語,則作“精物”亦通?!N文,從彖首,從尾省聲。彖首謂彖也,豕之頭也,或曰當(dāng)是首。尾聲猶未聲也。按:此篆今訛為二。,古文也。,籒文也。與解語不相應(yīng),亦與《髟部》、《立部》不相應(yīng)。今刪正?!棒m”當(dāng)是古文。則“”為籒文審矣。(《七篇》錄下云:“刻木錄錄也。盧谷切?!迸c此相似而非一字。從彖首、當(dāng)是從省。篆當(dāng)作,轉(zhuǎn)寫失其真。)[2]按照段玉裁的解釋,大致可以把“魅”的多種異體字分三類來分析:
第一類:魅的原字。如“鬽”,《說文解字》里的篆體字寫作“”,在甲骨文中或?qū)懽? “”。“鬽”為形聲字,“鬼”為形旁,“彡”為聲符?!搬辍笔侵疙毭彤嬶椀幕y,所謂的的“魅”,就是指全身長毛的鬼怪。
第二類:魅的假借字。如“魅”“祙”,《說文解字》里的篆體字寫作“”,六書通里的篆體字寫作:、、、。與此相關(guān)的異體字還有:、、鬽、祙、、、鬽、、、[3]和、、、、、、、、。[4]“魅”為形聲字,“鬼”為形旁,“未”為聲符。“未”通“味”,《說文》解釋:“未者,滋味也?!倍斡癫谜J(rèn)為:“五行木老于未”“老則枝葉重”,故“魅”解釋為一種物老的精鬼。需要注意的是,雖然許多的異體字都被稱做“魅”,但從文字產(chǎn)生的角度來看,這些由“鬽”延伸出來的相關(guān)漢字,還是與鬽的本義有所差異。如“祙”,“祙”按字型應(yīng)該是在某處祈禱或向某物祈禱,它與“”意義并無二致,只是在祭拜的對象上有所區(qū)別。
簡而言之,古代文獻中常常出現(xiàn)的“魅”,在先秦時代由于文字的不統(tǒng)一和對“鬽”認(rèn)識本身的差異性,導(dǎo)致了大量的異體魅字流傳了下來。自秦朝文字統(tǒng)一以后,如果不需要特別細(xì)致的劃分,文獻中出現(xiàn)多種寫法的“魅”字,基本含義都是一致的。
在古文字里,關(guān)于“鬼”字,學(xué)術(shù)界尚存在爭議,很多與鬼類似的文字并不能明確釋讀?,F(xiàn)在帶有鬼字偏旁的漢字,亦不能明確到底是哪一種形態(tài)的鬼怪。這種現(xiàn)象表明:其一,鬼的類型比較多,或是這樣,或是那樣,呈現(xiàn)方式多有不同;其二,鬼的觀念在上古社會就相對模糊,人們觀念中的鬼形象,可能本身就無法去具體區(qū)分。鬼與魅之間,似乎并沒有太多的界限,鬼是魅,魅亦是鬼。
古代有魅,且有萬千變化,不易捕捉?,F(xiàn)代社會中所說的“魅”,與古代之魅有著天壤之別,雖多少帶有古代鬼類詞匯的原義,但今義趨于復(fù)雜、難以琢磨?!镑攘Α币辉~,屬于近代新文化運動前后引進的舶來品,魅力的“魅”與古代筆記小說有一定聯(lián)系,但迥然不同,它以一種美好、吸引力的形象存在于現(xiàn)代社會,并隨處可見。
現(xiàn)代社會中,“魅”仍然是無處不在,只不過它更多地是以“魅力”這個現(xiàn)代漢語的詞匯存在的。魅力,意思明確,就是一種極能吸引人的力量,帶有褒義色彩。現(xiàn)代漢語中的“魅力”一詞已廣泛使用,比如對領(lǐng)導(dǎo)者的評價,對環(huán)境氛圍的描述,對女性的稱贊,都用到這個詞匯。然而,古代漢語中卻沒有這個詞匯,究竟“魅力”一詞如何產(chǎn)生,依筆者看法,大致有如下來源:
1.源于古代漢語。漢語雖然古今有別,但具有傳承性,“魅”與“力”兩個字各有其意。“魅”是名詞,“力”也是名詞,按照構(gòu)詞語法規(guī)則,兩者是可以構(gòu)成新合成詞的,而這個新詞必然兼具兩者的意思,即魅的力量,或魅與力;要么是“定語+名詞”,要么是“名詞+名詞”的結(jié)構(gòu)。按照構(gòu)詞習(xí)慣,力很少單獨使用,故應(yīng)取前者。所以,魅力,就和能力、魄力、權(quán)力一樣,理解為某一種力量。魅為百物之精,在人們的觀念中,誘惑人的本領(lǐng)極強,它們所產(chǎn)生的力量最具代表性。時代環(huán)境的變遷,魅故事越來越少,但是對魅角色的塑造和再認(rèn)知,語言的需要和創(chuàng)新,就誕生了“魅力”一說。從這個角度來說,“魅力”是魅的一個亮點,是魅概念的延伸與現(xiàn)代化,“魅力”源于魅,含有魅的原始本義。
2.源于希臘語。魅力英文為“Charisma”,音譯為“克理斯瑪”,這個名詞源自希臘語charis,原意是恩賜、仁慈。天主教會將這一概念用于解釋神職人員權(quán)力的由來。他們認(rèn)為,由于神授予特殊的恩典,所以神職人員可以獲得某種特殊的能力,寓含于上帝之中的圓融的品行,如健全、智慧和預(yù)見力,“魅力”即“天賦特質(zhì)”。這一點近似于中國周代的“天命說”。19世紀(jì)著名的德國政治經(jīng)濟學(xué)家和社會學(xué)家馬克思·韋伯引用了這一概念,把它從僧侶統(tǒng)治的天主教神學(xué)理論推廣到社會學(xué)的一般領(lǐng)域,來解釋歷史上的某些統(tǒng)治現(xiàn)象。在西方政治理念與社會思潮進入中國以后,魅力一詞也就在晚晴民國時期的中國生根發(fā)芽,并轉(zhuǎn)譯為對應(yīng)的漢語魅力,最后被老百姓所接受并熟知。
3.日文的轉(zhuǎn)譯。古代日本沒有文字,從中國吸收漢字以后,逐漸形成了自己的文字與詞匯系統(tǒng)。日本在民治維新以后,大量的外來詞引入日本,導(dǎo)致了日語出現(xiàn)多元化的現(xiàn)象。一個詞匯,往往有音讀、訓(xùn)讀、外來音譯讀音的不同讀法或?qū)懛ā=袊?,社會文化各個方面都比較落后,大量文人留學(xué)東洋,受到日本文化的影響與熏陶,對于某一個外來意思,特別是抽象名詞,例如“哲學(xué)”“經(jīng)濟”“文化”“勞動”等等,這些詞匯沒有辦法直接翻譯或表達時,他們習(xí)慣直接使用日本學(xué)者已經(jīng)翻譯好的日語詞匯。中日漢字特殊的文字淵源關(guān)系,直接造成了日語反哺漢語的現(xiàn)象①關(guān)于日文的反哺現(xiàn)象,筆者認(rèn)為,現(xiàn)代漢語受佛教和日文漢字影響最為深遠(yuǎn),許多現(xiàn)在搞不清含義或者無法用漢語來解釋的詞匯,幾乎都是源于佛教或日文漢字,比如“宗教”“經(jīng)濟”“文化”、“民間信仰”等。,使得現(xiàn)代漢語詞匯大量增加。
“魅力”一詞,其實就是英語的“attraction”,有吸引力、誘惑、令人愉悅、被人喜聞樂見的意思。因為這種關(guān)系,大家在古代文獻中是找不到“魅力”這個詞匯的。相反,在魯迅、巴金、郁達夫、郭沫若這些人的作品里,經(jīng)常能看到“魅力”一詞。如曹繡君著上海進步書局1915年印的《古今情?!?,其中“萬人迷”一文,張?zhí)焓f的話:“我來京城,見到過萬人迷,她的像貌也就一般,但她神采煥發(fā),風(fēng)度不凡,自有迷人的魅力。見到她的人就會被她迷住,與她相好的人會為她神魂顛倒,不知是怎么回事。”[9]魯迅在《燈下漫筆》提到了鶴見釣輔的作品,其中講到“鶴見釣輔氏在《北京的魅力》中,記一個白人將到中國,預(yù)定的暫住時候是一年,但五年之后,還在北京,而且不想回去了?!保?0]鶴見釣輔的《北京的魅力》直接使用了“魅力”一詞作書名。魯迅在20世紀(jì)30年初所寫《現(xiàn)代電影與有產(chǎn)階級》一文,其中有情節(jié)提到:“這是那時的電影對于舞臺的唯一的長處,為了要使利用了自由的Location (就地攝影)和巨大的Set (場內(nèi)陳設(shè))和大眾攝影的光景的魅力,發(fā)現(xiàn)到最大限度,所以設(shè)法出來的?!保?1]
綜合以上觀點,現(xiàn)代詞匯中所謂的“魅力”,其涵義已經(jīng)遠(yuǎn)非僅包含某一單純的詞匯來源與釋義,這個詞匯的流傳受到了歷史淵源、地域方言、思維習(xí)慣、影視傳媒等多種因素的影響?!镑攘Α币辉~源于魅的本意,但經(jīng)過宗教影響、日語重釋、文化運動等事件,附加了更多的寓意,并且發(fā)生了本質(zhì)的變化。細(xì)細(xì)品味“魅力”這個詞匯,你會隱隱地感覺到,它要表達的意思是贊美的,是肯定的,但贊美的背后卻又隱含著某種不擇手段、不可言語的邪惡力量,無法用言語表達,這或許就是以“魅力”為代表的現(xiàn)代漢語詞匯的魅力所在。
“魅力”一詞,自從新文化運動前后進入現(xiàn)代漢語后,以其豐富的文化內(nèi)涵以及蘊含的獨特淵源背景,在現(xiàn)代文化中已具有了其他詞不可替代的含義。
魅力的含義主要有這幾個方面: (1)它是一種無形的能量與價值,主要通過人與人之間關(guān)系的磁性心理給予表達,這種能量與價值可以轉(zhuǎn)化為特定的人際距離; (2)它能夠給人帶來好感或較高的社會評價,主要通過傳達某種信號指令獲得; (3)它具有一定程度上的不可言喻的神秘性,這種神秘?zé)o法通過確定的語言、詞匯、行為表達。我們不能把魅力看做是一種簡單意義上的單純性格或心理特質(zhì),它應(yīng)該是一種多方面能力的綜合呈現(xiàn)。當(dāng)筆者在剖析魅力主體為何能有如此之大的影響力時發(fā)覺,他們的魅力是由豐富多樣的社交綜合技巧要素構(gòu)成。有魅力的人,懂得運用各種社交技巧去吸引及影響他人,甚至得到眾人的喜愛和敬重。他們無論是在生活、工作、婚姻上,都能稱心如意,非常成功。
那么,究竟什么是魅力?不同的人,不同時候,從不同的角度對魅力的思考都可以有自己的不同詮釋與解讀。
魅力是一種描述人的習(xí)慣用語。表情魅力、行為魅力、眼神魅力、性格魅力、人格魅力、性魅力……人的魅力無所不在,包括悲慟、發(fā)怒、哭泣、嫉妒等負(fù)面情緒也會成為魅力的來源。一個人有魅力,不需要得到太多的數(shù)據(jù),無需知道他住哪里、有多少錢、有多少權(quán),不用思考和判斷,只憑著那么一點點的直覺或潛意識,就能知道他的魅力。一見鐘情、一見如故、一無是處,無需過多的修飾與言語表達,就能達到所需要的一切,這就是魅力。
魅力是一種內(nèi)在的性格品質(zhì)。普拉斯說:“魅力有一種能使人開顏、消怒,并且悅?cè)撕兔匀说纳衩仄焚|(zhì)。它不像水龍頭那樣隨開隨關(guān),突然迸發(fā)。它像根絲巧妙地編織在性格里,它閃閃發(fā)光,光明燦爛,經(jīng)久不滅?!保?2]這種內(nèi)在的品質(zhì)經(jīng)久不衰,愈釀愈醇,讓人回味無窮。
魅力是一種外在的生活狀態(tài)。不是所有人都具備有魅力的長相和外表,但是每個人可以擁有不同的特有魅力。在人生舞臺上,再美的容顏也有凋零的時候,只有魅力才是最持久,最有生命力的。當(dāng)然,內(nèi)心的美是最美的,但內(nèi)心再美,也要通過外在形體表現(xiàn),穿衣打扮、舉手投足,任何一種行為都能散發(fā)出無窮的誘惑與遐想。體貌、服飾、表情、姿態(tài)、禮節(jié)、談吐、精神等人的外在形象,都塑造魅力的要素。
魅力不是一個具體的量化概念,無法通過具體數(shù)字加以概括和總結(jié),也不是腦海中的橡皮擦一抹就沒了痕跡。人與人之間,他與你的距離無論多遠(yuǎn),只要擁有魅力,都是無法抗拒的。魅力是那么神秘,你喜歡一個人,你就會不顧一切,像著了魔一般,他對你的關(guān)心、微笑、舉手投足,一絲一毫,你都會非常在意,即使他貧窮潦倒身無分文,你還是愿意為他付出一切,甚至犧牲自己。魅力就是如此神奇,讓你無限投入,傾其所有,卻還是感覺付出的不夠多。
所以,魅力其實是根本是無法用言語來表達的一種東西,更多的是需要我們?nèi)ンw會,去思考,去感悟。無論是擁有魅力還是被魅力所惑,都能夠感受到那種強大的、難以拒絕、難以割舍、原始沖動與現(xiàn)代文明交織的誘惑、吸引和沉醉。
關(guān)于魅字,在古代漢語中,含義非常明顯,“魅”與“鬼”同源同出,所謂的“魅”就是一種與“鬼”無異的邪惡怪物。這種怪物到底有何所指,文獻記載眾說紛紜,沒有統(tǒng)一的概念或定論,幾乎都是各持一說?,F(xiàn)代漢語中,“魅”字依然被保留下來,但由于漢語受到外來語言及現(xiàn)代化等因素影響,詞匯取單純詞成為趨勢,因而以“魅”組詞被廣泛使用,比如有“鬼魅”“妖魅”“魅惑”“魅力”等形態(tài)各異的詞匯,詞組更是司空見慣。
現(xiàn)代漢語中,比較有代表性的關(guān)于“魅”的詞匯是“魅力”,這個詞匯在古代漢語中并不存在,從漢字的形成過程中來看,“魅力”與“魅”在詞匯上其實沒有聯(lián)系,所以兩者表達了兩種截然不同的意思。然而,語言本身又有繼承性的特點,今天所說的“魅力”與古代文獻中所提到的“魅”還是存在某種關(guān)聯(lián),他們都表達了一種無法抗拒的誘惑、吸引,同時又蘊含了某種無形的不擇手段。
[參考文獻]
[1]許慎.說文解字[M].北京:中華書局,1963: 188.
[2]段玉裁.說文解字注[M].北京:中華書局,1981: 435.
[3]宗福邦.故訓(xùn)匯纂[M].北京:商務(wù)印書館,2003: 2576.
[4]沈康年.古文字譜[M].昆明:云南人民出版社,2006: 763.
[5]葉玉森.鐵云藏龜拾遺[M].五鳳硯齋印本,民國十四年(1925).
[6]關(guān)長龍.“鬼”字考源——兼論中國傳統(tǒng)生命理解中的鬼神信仰[J].中國俗文化研究,2012 (7) : 1-20.
[7]沈兼士.沈兼士學(xué)術(shù)論文集[M].北京:中華書局,1986: 199.
[8]馬敘倫.說文解字疏證[M].上海:上海書店,1985: 69.
[9]劉玉瑛,梅敬忠.古今情海: 3[M].長春:吉林文史出版社,1994: 563.
[10]魯迅.魯迅全集:第一卷[M].北京:人民文學(xué)出版社,1981: 99.
[11]魯迅.魯迅全集:第四卷[M].北京:人民文學(xué)出版社,1981: 394.
[12]雅風(fēng).人生格言錄[M].北京:當(dāng)代世界出版社,2005: 93.
(責(zé)任編輯林薌)
Origin of the Meaning“Mei”and“Meili”in Chinese Language
YANG Qing-hu
(Philosophy Department,Sun Yat-sen University,Guangzhou 510275,China)
Abstract:In ancient Chinese,“mei”was associated with ghosts,meaning“evil”,“strangeness”,“fear”and“horror”.However,with the development of vocabulary,in modern Chinese there are some words with“mei”as a morpheme.Among them,“meili”is a typical one.Its meaning is very clear,and it is often used to express a kind of praise,encouragement,positive attitude.This change in vocabulary has a close link with the cultural revolution in modern language.
Key words:“mei”;”meili”;”guimei”
[作者簡介]楊清虎(1981—),男,陜西漢中人,安順學(xué)院副教授,博士生,主要從事中國文化、古籍整理研究。
[基金項目]教育部人文社會科學(xué)研究青年項目(14YJCZH180)
[收稿日期]2014-12-27[修回日期]2015-01-13
[中圖分類號]H 131
[文獻標(biāo)識碼]A
[文章編號]1008-889X (2015) 02-114-05