本書是王力教授主持并召集眾多專家共同編寫的關(guān)于中國古代文化常識的簡明讀本,出版50余年來前后歷經(jīng)4次重要修訂,到今天仍然是大眾認(rèn)識中國古代文化面貌最重要、最全面的基礎(chǔ)參考書。全書分禮俗、宗法、飲食、衣飾等十四個(gè)方面。本書的第4次修訂版由北京大學(xué)和王力家屬共同主持。這次修訂突破了以往的模式,特聘請?jiān)诿绹谓痰臐h學(xué)專家劉樂(Lewis Eden),以中國考古學(xué)黃金時(shí)代的成果為出發(fā)點(diǎn),通過近世考古發(fā)現(xiàn)與傳統(tǒng)文獻(xiàn)相結(jié)合的“古史新證”,從考古學(xué)和人類學(xué)的角度增補(bǔ)最新文化研究成果。
修訂版后記
《中國古代文化常識》是1961年北京大學(xué)王力教授受教育部委托主編的《古代漢語》教材中的一部分(第八、九單元的通論部分)?!豆糯鷿h語》書稿的原始基礎(chǔ)是1959年北京大學(xué)中文系《古代漢語講義》。講義分為文選、常用詞和通論三個(gè)部分,由北京大學(xué)中文系王力、林燾、唐作藩、郭錫良、曹先擢(zhuó)、吉常宏、趙克勤、陳紹鵬等先生編寫?!豆糯鷿h語》在這部講義的基礎(chǔ)上,進(jìn)行了大幅度的增刪改寫,凡四易其稿,但是講義的體例和基礎(chǔ)內(nèi)容都被繼承下來。根據(jù)教育部當(dāng)時(shí)的委托,對講義進(jìn)行修訂的編寫組同樣分為文選、常用詞和通論三個(gè)部分。通論部分的執(zhí)筆人是馬漢麟(南開大學(xué))、郭錫良(北京大學(xué))和祝敏徹(蘭州大學(xué))諸先生。當(dāng)時(shí)每一篇稿子都經(jīng)過集體編寫組內(nèi)討論,組外(即北京師范大學(xué)的蕭璋、許嘉璐,人民大學(xué)的劉益之,北京大學(xué)的趙克勤、吉常宏諸先生)傳觀并簽注意見,最后由主編王力教授統(tǒng)稿。這個(gè)定稿比起《古代漢語》最初的兩稿已經(jīng)有了根本性的變化?!岸ǜ濉焙?,呂叔湘、丁聲樹、朱文叔、葉圣陶、姜亮夫、洪誠、殷孟倫、陸宗達(dá)、張清常、馮至、魏建功等先生都曾審閱并提出書面修改意見,其中尤以葉圣陶和姜亮夫先生修正的內(nèi)容為多。1980年和2004年,這部書稿分別在王力教授和郭錫良教授主持下進(jìn)行了第二次和第三次大的修訂。這部書稿編寫修訂的時(shí)間總跨度有四十多年,千錘百煉,是集體創(chuàng)作的成果,版權(quán)屬于以王力教授為代表的集體編寫組。
從《古代漢語》教材中抽出的這部分書稿曾在中國香港、中國臺灣、日本、韓國出版。由于歷史的原因,這部書稿的寫作情況細(xì)節(jié)一直沒有得到充分的澄清,以至于大多數(shù)讀者只知道主編者是王力教授,但對于具體的編寫者和編寫過程不甚了了。這次修訂,我們希望可以為所有的執(zhí)筆人、審稿人正名,尤其是馬漢麟教授。四十多年來,三代編寫者對這部書稿傾注了大量的心血。對此,我們再次表達(dá)由衷的敬意。
我們這一次的修訂,算來已經(jīng)是這部書稿的第四次修訂了。修訂王力教授主編的這部名著對我們而言是很光榮的事,同時(shí)也是壓力很大的事。原書行文簡潔,在修訂上給我們帶來了很大的難度。1949年以來的考古發(fā)現(xiàn)和史學(xué)研究取得了很大進(jìn)展,相應(yīng)原書中有些內(nèi)容也需要修改或增補(bǔ)。但考慮原書的體例,我們并不適合在原稿中增加過多的瑣碎解釋;按原有文例高密度地鋪陳字詞概念,也會使書稿可讀性大幅降低。最終我們決定,拋開簡單文字修訂的老路,以一種新的模式來對原書內(nèi)容進(jìn)行增補(bǔ)。對于正文我們盡可能少做改動,有錯誤的地方我們簡單注明(改動、增加的文字用陰影標(biāo)出),而圖注部分我們則在篇幅允許的條件下做盡可能清晰詳細(xì)的說明。有些問題細(xì)說起來非常長(比如曾侯乙編鐘樂律問題),有些問題從來就沒有過硬的解釋(比如伏羲女媧像中的數(shù)學(xué)儀器),我們就不做過多闡述。
其實(shí),這次撰寫圖注的工作基本上屬于“古史新證”的路數(shù)。新證派的工作起源于王國維,前輩大師郭沫若、于省吾、唐蘭、沈從文、張政烺、孫機(jī)、李學(xué)勤等人都做出了出色的貢獻(xiàn)。然而,中國的考古發(fā)現(xiàn)層出不窮,出土文物中大量的古史新證、古墓新知面世數(shù)十年,仍不為人所熟知,我們這里寫出來的,也不過萬中一二。限于篇幅和體例,所引參考文獻(xiàn)無法在圖注中一一標(biāo)明。圖注的內(nèi)容來自組稿者的專業(yè)研究以及考古發(fā)掘報(bào)告、文物大展圖錄和相關(guān)的專業(yè)論文。
修訂的內(nèi)容我們側(cè)重于物質(zhì)文化的方面,而刻意沒有進(jìn)行所謂“精神層面”、“思想史”的總結(jié),或大而無當(dāng)?shù)厣仙健岸Y樂”、“同諧”、“天人合一”的角度甩出滿紙空話。非不能也,是不為也。這是一條自勉的原則。我們不能拿來要求別人,但我們在努力地這樣要求自己。
關(guān)于古代物質(zhì)文明所折射出的思想史層面的內(nèi)容,我們當(dāng)然也有自己的想法。未來有機(jī)會,我們將在其他著述中予以表達(dá)。
由于國人對于中國古代文物內(nèi)涵的消化實(shí)在是太慢,在圖片選擇上,我們盡可能選擇出土?xí)r間比較久的器物。另外,考慮到有一些非常重要、本該成為基本文化常識的內(nèi)容實(shí)際上卻極少為人所知,我們在注釋中花了很多篇幅來闡述。有些內(nèi)容甚至分散在了好幾個(gè)圖注里。(這幾個(gè)重要內(nèi)容是:黃帝戰(zhàn)蚩尤的事件、先秦姜姓家族的巨大勢力、先秦時(shí)期酒和酒器的性質(zhì)、中國古代氣候三次變冷以及子彈庫戰(zhàn)國楚帛書里的創(chuàng)世神話。)
行文簡練是我們追求的目標(biāo),但是考慮到先秦古文字對于有些讀者來說比較艱澀,我們對《楚帛書》和《馬王堆漢墓帛書·黃帝遇蚩尤》做了通篇逐字譯寫。冗長之處,請大家諒解。限于篇幅,不可能提供譯寫的全部考證,這一點(diǎn)是要先向大家說明的。
我們對于大多數(shù)日常生活里不常用的字都注了漢語拼音,希望能給讀者多提供一些方便。
按照考古文獻(xiàn)的慣例,所有線圖都應(yīng)該配有比例尺。由于有些摹本和線圖本身就是非常美麗的圖畫,增加比例尺會破壞畫面的連續(xù)感與力量感,我們權(quán)衡再三,取消了其中十八幅線圖的比例尺(其具體尺寸在注釋部分說明)。
這次修訂由北京大學(xué)、中國出版集團(tuán)及王力教授家屬共同組織,修訂工作得到了中國社會科學(xué)院歷史研究所劉源、古陶文明博物館館長路東之、中國科學(xué)院自然科學(xué)史研究所李斌、北京大學(xué)哲學(xué)系王璐、北京大學(xué)漢畫研究所陳宇和北京大學(xué)法學(xué)院葛潔諸位先生的大力幫助,在此深表謝意。
關(guān)于文稿中可能存在的錯誤和意見,歡迎讀者批評指出,我們將在未來再版時(shí)糾正。
《中國古代文化常識》修訂委員會