郭曉靜
?
認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)視角下的Under
郭曉靜
20世紀(jì)80年代開(kāi)始流行的認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)并非是一個(gè)完整而統(tǒng)一的理論,而是不同的認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)家所提出的觀點(diǎn)的松散歸類。目前得到廣泛認(rèn)可的理論有原型范疇理論、主體/背景理論和隱喻理論。本文從這三個(gè)范式下研究介詞under,認(rèn)為在原型范疇理論下,under為意義“下”的原型范疇;在主體/背景理論下,under指示了一種靜態(tài)的主體與背景的關(guān)系;在隱喻理論下,under表達(dá)了位置、數(shù)量、社會(huì)等級(jí)、狀態(tài)四種映射關(guān)系。文中所用語(yǔ)料來(lái)自《牛津高階英漢雙解詞典》。
原型范疇理論;主體/背景理論;隱喻理論;under
Under在英語(yǔ)的十大詞類中屬于介詞,《牛津高階英漢雙解詞典 》(第四版)中對(duì)介詞的定義是這樣的:preposition: (grammer) word or group of words(eg in, from, to, out of, on behalf of) used esp before a noun or pronoun to show place, position, time, method ,etc. (用于名詞或代詞前,表示處所、位置、時(shí)間、方法等。)可以看出,這個(gè)解釋主要從介詞出現(xiàn)的位置和功能對(duì)其概念化。在索緒爾的結(jié)構(gòu)主義語(yǔ)言學(xué)和喬姆斯基的轉(zhuǎn)換生成語(yǔ)言學(xué)框架下,介詞的研究只局限在其在句子中的功能,而沒(méi)有涉及介詞本身的意義。
如果把上世紀(jì)初索緒爾的結(jié)構(gòu)主義語(yǔ)言學(xué)和50年代喬姆斯基的轉(zhuǎn)換生成語(yǔ)言學(xué)稱為傳統(tǒng)語(yǔ)言學(xué),那么隨著認(rèn)知科學(xué)、認(rèn)知心理學(xué)的出現(xiàn),在80年代興起的認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)可以稱為新興的語(yǔ)言學(xué)。它開(kāi)創(chuàng)了一個(gè)完全不同于傳統(tǒng)語(yǔ)言學(xué)的視角,較少關(guān)注句子結(jié)構(gòu),更多地關(guān)注著詞匯的意義,是從人類認(rèn)知的角度去解釋語(yǔ)言現(xiàn)象。在認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)的框架下,語(yǔ)言研究開(kāi)始變得有意思起來(lái),介詞也成了認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)家們偏愛(ài)的對(duì)象,在他們看來(lái),介詞有著關(guān)乎空間和位移的含義。任何客觀事物都存在于一定的空間中,離開(kāi)了“上”“下”“左”“右”等位置關(guān)系,很多語(yǔ)言表達(dá)失去所指,變得模糊而沒(méi)有意義。認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)的代表人物L(fēng)angacher引入“射體(trajector)”“界標(biāo)(landmark)”和“路徑(path)”來(lái)解釋空間關(guān)系。Fillmore(1975)指出空間表達(dá)有兩種用法,一種是指示的用法,指空間詞語(yǔ)表示的位置相對(duì)于說(shuō)話人自身的方位特征;另一種是非指示的用法,指空間詞語(yǔ)表示的位置相對(duì)于參照物的內(nèi)在方位特征。米勒和約翰遜-萊爾德(1976)把空間參照分為內(nèi)在系統(tǒng)和指示系統(tǒng);Lackoff(1987)以over為例歸納出七種關(guān)系(上方關(guān)系,動(dòng)靜關(guān)系,覆蓋關(guān)系,接觸關(guān)系,方位關(guān)系,路徑關(guān)系,距離關(guān)系);萊文森(1996)把空間表達(dá)的參照系分為內(nèi)在的、相對(duì)的和絕對(duì)的三種。(轉(zhuǎn)引自Stephen C. Levinson 2008:D23)搜索國(guó)內(nèi)知網(wǎng),可以查到國(guó)內(nèi)很多學(xué)者們也用認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)的理論來(lái)闡釋或者研究空間關(guān)系和介詞。如,張可定的《空間關(guān)系構(gòu)式及其意義建構(gòu)》提出了一個(gè)模式來(lái)解釋空間關(guān)系構(gòu)式的構(gòu)成和意義如何構(gòu)建;于善志的《英語(yǔ)空間介詞及其隱喻派生》講的是空間介詞的多方位映射,身體空間可以映射到心理空間而衍生出無(wú)限的表達(dá);陶文好的《幾個(gè)方位介詞對(duì)TR和LM空間意義的影響》從Langacker所提出的TR (trajector)和LM(landmark)范式下,分析了介詞in, on, over, by等在具體語(yǔ)句中,如何由空間意義轉(zhuǎn)喻為其他含義的認(rèn)知過(guò)程。
到目前為止,認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)還不是一個(gè)統(tǒng)一而獨(dú)立的理論,而是眾多關(guān)于認(rèn)知和語(yǔ)言關(guān)系研究理論的集合,概括起來(lái)主要有原型和范疇理論、主體/背景理論、隱喻理論、框架構(gòu)式理論和整合關(guān)聯(lián)理論。本文主要從目前得到廣泛認(rèn)可和關(guān)注的前三個(gè)理論范式下分析under。
對(duì)原型范疇理論做出貢獻(xiàn)的主要有美國(guó)人類學(xué)家Berlin和語(yǔ)言學(xué)家Kay、美國(guó)心理學(xué)家Rosch、德國(guó)哲學(xué)家路德維?!ぞS特根斯坦以及完形心理學(xué)。維特根斯坦提出“家族相似性”原則劃分范疇,徹底顛覆了自亞里士多德時(shí)期以來(lái)的范疇觀,認(rèn)為范疇并非是非此即彼的關(guān)系。傳統(tǒng)的范疇論是根據(jù)一組充分必要特征/條件來(lái)下定義的,“主要包含三個(gè)理論設(shè)定:(1)特征是兩分的;(2)范疇之間沒(méi)有明確的邊界;(3)同一范疇內(nèi)的成員地位相等”。(束定芳,2004:191)而家族相似性原則則認(rèn)為范疇并非由一組成員共有的充分必要條件來(lái)界定,而是由各種不同的成員間的相互交織的相似性組織起來(lái)的。Brent Berlin 和 Paul Kay 在其1969年的經(jīng)典著作Basic Color Terms一書(shū)中對(duì)不同國(guó)家的顏色詞匯做調(diào)查,研究發(fā)現(xiàn),盡管不同語(yǔ)言所使用的表達(dá)基本顏色范疇的詞匯數(shù)量不等,但可以觀察到一個(gè)普遍存在的基本顏色范疇,而且黑、白、紅總是排列在范疇的最前面。而且受試者總是從一組色塊中挑選出他所認(rèn)為的最好的“紅”或“黃”,這次試驗(yàn)讓Berlin 和 Kay提出了focal colors(焦點(diǎn)色)的概念。在此基礎(chǔ)上,Rosch又對(duì)玩具、家具、水果,武器等十種范疇做調(diào)查,發(fā)現(xiàn)“焦點(diǎn)色”現(xiàn)象的普遍存在,提出了“原型”(prototype)概念。原型指一個(gè)范疇里的“最好樣本”、“一個(gè)類別中最具有代表性的事物”。(彭利貞,2009:44)許多范疇都是圍繞一個(gè)原型構(gòu)成的,判斷某物是否歸于某個(gè)范疇,不是看它是否具備該范疇成員的共有特征,而是看它與其原型之間是否具有足夠家族相似性。完形心理學(xué)對(duì)于范疇理論的原型也非常重要,如對(duì)于空間中的形狀來(lái)說(shuō),符合完形心理的圓形、正方形、全等三角形為其相似形狀的原型。至此,認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)的原型范疇觀對(duì)傳統(tǒng)的特征范疇觀徹底提出了挑戰(zhàn)。
在英語(yǔ)中表示“下”的概念有down, below, under 和beneath( Beneath為正式文體中出現(xiàn)詞語(yǔ),多出現(xiàn)于詩(shī)歌中,所以在此略去不做研究)。 它們可以列為表示空間方位“下”的范疇,那么在這個(gè)范疇中,哪個(gè)詞語(yǔ)可以更好地體現(xiàn)原型呢?
《牛津高階英漢雙解詞典 》中這三個(gè)詞的解釋(由于詞匯的發(fā)展有一個(gè)進(jìn)化過(guò)程,在歷史的長(zhǎng)河中會(huì)引申出更多詞義,我們?cè)诖巳∽罨镜牡谝辉~條的解釋):
under: in, to or through a position drectly below.在或者通過(guò)一個(gè)物體正下方的位置。
down: from a higher to a lower level.從一個(gè)高的位置到一個(gè)低的位置。
below: at or to a lower position, level, rank, etc than(sb/sth)在或低于(某人或某物)的位置、平面、等級(jí)等。
就空間位置方面,under為垂直的下面;down 為自上而下的移動(dòng);below 為處于一個(gè)更低的位置。在完形心理學(xué)方面,“垂直”相對(duì)于“偏離”,“穩(wěn)定”相對(duì)于“移動(dòng)”,總是前者更符合“完形”心理。另一方面,在詞典中,below 沒(méi)有構(gòu)成其他詞匯,down 從downbeat開(kāi)始到downward共構(gòu)成其他詞匯17個(gè),以u(píng)nder為詞綴共產(chǎn)生詞匯66個(gè)。(從詞典中搜尋相關(guān)語(yǔ)料是認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)領(lǐng)域廣為運(yùn)用的研究手段。藍(lán)純,2005:133)以顏色詞匯“紅”為例,純正的紅色往往因?yàn)橥晷涡睦肀焕斫鉃轭愃圃偷摹敖裹c(diǎn)色”,原型對(duì)于構(gòu)詞產(chǎn)生出很大的價(jià)值,相關(guān)詞匯如深紅、淺紅、玫紅等,強(qiáng)大的構(gòu)詞能力正是范疇原型的特征。至少基于以上兩個(gè)方面,我們有理由相信,under 為空間方位“下”的原型。
主體/背景分離理論首先由丹麥的心理學(xué)家Rubin在一個(gè)世紀(jì)之前引入心理學(xué),后來(lái)由完形心理學(xué)家將其融入更全面的感知組織框架中。兩可圖形(著名的有人臉/花瓶圖,兔子/鴨子圖)中,視覺(jué)的感知凸顯可以把圖形和背景分離。后來(lái),Lakoff以over為例表明“主體與背景的關(guān)系可以看作位置關(guān)系,通常由介詞表達(dá);或者從相反的角度來(lái)看,方位介詞的意義可以理解為主體/背景的關(guān)系。正是第二種觀點(diǎn),即能用主體和背景來(lái)解釋介詞這樣的語(yǔ)言形式,引起了認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)家的注意”。(Ungerer, F,2001:160)
由于圖形/背景可以看作位置關(guān)系,我們?nèi)圆捎迷~典中under表示空間關(guān)系的最基本的前三個(gè)詞條的例句。
1.The cat is underthe table.
2.Most of the iceberg is under the water.
3.(There is) a village under a hill.
可以看出,這三個(gè)例句盡管表達(dá)的意義不同,但是從認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)的角度來(lái)看,都傳遞了一個(gè)以觀察者為參照點(diǎn)的客觀物體的位置關(guān)系的意象圖式結(jié)構(gòu)?!柏垺薄氨健薄按迩f|為這個(gè)圖式結(jié)構(gòu)中的主體(射體),“桌子”“水”“小山”作為主體的背景(界標(biāo)),正是under所表示的位置關(guān)系把前者和后者聯(lián)系起來(lái),并凸顯出主體的狀態(tài)(靜態(tài)位置,此時(shí),路徑可以稱為零路徑),沒(méi)有under,貓和桌子,冰山和水,村莊和小山都是孤立的,構(gòu)不成任何關(guān)系。
隱喻理論研究最多的是喬姆斯基的學(xué)生Lakoff,代表性著作有Metaphors We Live By(1980),Women, Fire, and Dangerous Things(1987), More Than Cool Reason: A Field Guide to Poetic Metaphor(1989)等。在這些著作中,Lakoff都清晰地表達(dá)了這樣一個(gè)概念:隱喻不是一種修辭,而是一種認(rèn)知世界的方式,生活中處處有隱喻。這和傳統(tǒng)的觀點(diǎn)大相徑庭。從亞里斯多德時(shí)期開(kāi)始考慮語(yǔ)言哲學(xué)時(shí),隱喻就被認(rèn)為是語(yǔ)言中的非正?,F(xiàn)象,是演說(shuō)和勸服術(shù)中制造特殊修辭或交際效果的手段。然而,認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)家們用各種語(yǔ)言實(shí)例試圖推翻傳統(tǒng)的隱喻觀,特別是Lakoff在《我們賴以生存的隱喻》一書(shū)中用詳盡的調(diào)查實(shí)例確立了隱喻在認(rèn)知中的地位。
認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)認(rèn)為一個(gè)概念隱喻包含兩個(gè)部分,一個(gè)始源域和一個(gè)目標(biāo)域,隱喻就是將始源域的圖式結(jié)構(gòu)映射到目標(biāo)域之上。Lakoff & Johnson(1980)根據(jù)始源域的不同,將概念隱喻分為三大類:空間隱喻(spatial metaphors)、實(shí)體隱喻(ontological metaphors)和結(jié)構(gòu)隱喻(structural metaphors)。空間關(guān)系是最重要的始源域,因?yàn)榭臻g關(guān)系與身體經(jīng)驗(yàn)處處相關(guān)。藍(lán)純所著的《認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)與隱喻研究》一書(shū)中,對(duì)英語(yǔ)中UP和DOWN以及漢語(yǔ)中SHANG和XIA進(jìn)行了細(xì)致的研究 ,共抽取詞典中漢語(yǔ)詞條305個(gè),英語(yǔ)詞條954個(gè),研究發(fā)現(xiàn)英語(yǔ)和漢語(yǔ)的表示“上”“下”的空間域不謀而合地對(duì)應(yīng)四種非空間域:數(shù)量、時(shí)間、狀態(tài)和社會(huì)等級(jí)。數(shù)量多為“上”,數(shù)量少為“下”;過(guò)去的時(shí)間為“上”,將來(lái)的時(shí)間為“下”;社會(huì)地位重要為“上”,地位不重要為“下”;一個(gè)較理想的狀態(tài)被認(rèn)為處于上方,一個(gè)較不理想的狀態(tài)被認(rèn)為處于下方。(藍(lán)純,2005:131-178)
依據(jù)同樣的方法,筆者從詞源學(xué)角度出發(fā),以詞典中Under 的詞條為實(shí)例,通過(guò)兩個(gè)方面驗(yàn)證了“under”的隱喻意義。
1.構(gòu)詞方面。under常充當(dāng)前綴構(gòu)成大量的詞匯,如underarm(腋下的)、underbelly(下腹部),這兩個(gè)詞匯中under 已經(jīng)從最初的位置關(guān)系引申為某個(gè)身體部位的下部。
underdeveloped(未充分發(fā)育或發(fā)展的),underfed(未吃飽的),under在這兩個(gè)詞匯中隱喻意義為狀態(tài)關(guān)系。
undercharge(少收價(jià)款),underweight(重量不足的),under 的隱喻意義轉(zhuǎn)為表示數(shù)量關(guān)系。
underdog(處于劣勢(shì)的人或國(guó)家),underprivileged(生活水平比別人低的),under在這兩個(gè)例子中隱喻為社會(huì)等級(jí)。
2.句子方面。Many children under 5 go to nursery school.(數(shù)量)
Anyone with an annual income of under $5 000 may be eligibel to apply.(數(shù)量)
No one under the rank of captain may enter the room.(社會(huì)地位)
She was struggling under the weight of three suitcases.(狀態(tài))
詞類所屬的概念范疇和句子結(jié)構(gòu)體現(xiàn)的圖形/背景關(guān)系,理論上還屬于初級(jí)的認(rèn)知。根據(jù)經(jīng)驗(yàn),每接觸一個(gè)新生事物,人所具有的范疇化能力就會(huì)自覺(jué)地將其納入已有的知識(shí)網(wǎng)絡(luò)體系,根據(jù)事物所具有的特征對(duì)其進(jìn)行歸類。直覺(jué)和視覺(jué)所反映的“圖式”結(jié)構(gòu)也是人類所具有的區(qū)別于一般動(dòng)物的能力,人類的理解和思維都植根于最基本的身體經(jīng)驗(yàn),把自身作為參照點(diǎn),用介詞來(lái)充當(dāng)“中介”,完成位置以及空間關(guān)系的表達(dá)。隱喻應(yīng)該是屬于人類“進(jìn)化”的認(rèn)知能力,進(jìn)化自然主義認(rèn)為“人的知覺(jué)能力和其他認(rèn)知能力隨著人的身體一起進(jìn)化”。(李平 陳向,2004:18)詞典中詞匯的意義多由具體含義引申為抽象的隱喻表達(dá),就是從詞源學(xué)方面提供了一個(gè)有說(shuō)服力的證據(jù),本文中Under就是一個(gè)很好的例證。另一方面,本文中under的分析完全置于認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)的框架之下,從概念角度而非介詞角度闡釋了under的句法功能。推而廣之,如果認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)的理論和假設(shè)在更多的語(yǔ)言實(shí)證下被廣泛確立,那么,或許有一天,認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)將取代結(jié)構(gòu)主義語(yǔ)言學(xué)和轉(zhuǎn)換生成語(yǔ)言學(xué)而成為理解和學(xué)習(xí)人類語(yǔ)言的一個(gè)不同的路徑。
[1]Stephen C. Levinson, Space in Language and Cognition[M].北京:世界圖書(shū)出版公司北京公司,2008.
[2]Ungerer F,& Schmid H. J. An Introduction to Cognitive Linguistics[M].北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社.
[3]藍(lán)純.認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)與隱喻研究[M].北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,2005.
[4]李平,陳向.科學(xué)和推理的認(rèn)知研究[M].南昌:江西人民出版社,2004.
[5][德]弗里德里?!馗袢馉?,漢斯-尤格·施密特著.認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)導(dǎo)論[M].彭利貞,許國(guó)萍,趙微譯. 上海:復(fù)旦大學(xué)出版社,2009.
[6]束定芳編.語(yǔ)言的認(rèn)知研究—認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)論文精選[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2004.
[7]陶文好.幾個(gè)方位介詞對(duì)TR和LM空間意義的影響[J].外語(yǔ)與外語(yǔ)教學(xué),1998(9):18-20.
[8]于善志.英語(yǔ)空間介詞及其隱喻派生[J].山東師大外國(guó)語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào),2002(1):5-9.
[9]張可定.空間關(guān)系構(gòu)式及其意義建構(gòu)[J].重慶大學(xué)學(xué)報(bào),2009(2):119-123.
責(zé)任編輯:苑 莉
H315
A
167-6531(2015)18-0075-03
郭曉靜/洛陽(yáng)師范學(xué)院外國(guó)語(yǔ)學(xué)院副教授,碩士(河南洛陽(yáng)471022)。
長(zhǎng)春教育學(xué)院學(xué)報(bào)2015年18期