楊功輝重慶市開縣中學(xué)
“夷歌”“漁樵”意何解?
——關(guān)于杜甫詩(shī)《閣夜》的困惑與探討
楊功輝
重慶市開縣中學(xué)
杜甫的《閣夜》被選入高中語(yǔ)文人教版《中國(guó)古代詩(shī)歌和散文欣賞(選修)》里,對(duì)于該詩(shī)的思想情感,教師用書上的分析是“既有對(duì)時(shí)光飛逝、人生短促的感慨,也有客居天涯、老病孤苦的凄寒,既有對(duì)連年戰(zhàn)伐、百姓勞苦的痛惜之情,也有對(duì)宇宙永恒、人生無(wú)常的感悟”。對(duì)此說(shuō)法,筆者表示贊同,但對(duì)其頸聯(lián)“野哭千家聞戰(zhàn)伐,夷歌數(shù)處起漁樵”的解讀一直很困惑而不敢茍同。
“野哭千家聞戰(zhàn)伐,夷歌數(shù)處起漁樵?!苯處熡脮系馁p析是:“這兩句可能是作者聽到‘五更鼓角’之后產(chǎn)生的一種超越時(shí)空的聯(lián)想。他想到了在漫長(zhǎng)的戰(zhàn)亂期間和這個(gè)夜晚相似的很多不眠之夜。當(dāng)戰(zhàn)爭(zhēng)的消息傳來(lái),他曾經(jīng)在夜晚聽到過(guò)千家萬(wàn)戶的哭聲響徹四野,曾經(jīng)聽到過(guò)很多地方傳來(lái)漁人樵夫的歌聲,百姓的哭聲和漁樵的歌聲都是亂世的音響?!惫P者認(rèn)為這種說(shuō)法不免過(guò)于主觀而輕率。而在“有關(guān)資料”里高曉音評(píng)《閣夜》的說(shuō)法是:“歷史上曾有多少鼓角聲在江峽間回蕩?但三峽星河是永恒的存在;古往今來(lái)又有多少人家為戰(zhàn)伐而痛哭郊野?而漁樵生活不會(huì)從此斷絕,……戰(zhàn)爭(zhēng)無(wú)論拖延多久終會(huì)結(jié)束,生命無(wú)論受到多少摧殘總會(huì)延續(xù)?!惫P者對(duì)于這一說(shuō)法更是覺(jué)得牽強(qiáng)而生硬。
筆者的困惑是:漁樵的歌聲是否是“亂世的音響”?又是否表達(dá)了“生命無(wú)論受到多少摧殘總會(huì)延續(xù)”之意?“漁樵”這一意象到底有什么特殊含義呢?
其實(shí),翻閱大量的古代詩(shī)文,寫到漁夫、樵夫的詩(shī)詞有很多,有《楚辭》中的《漁父》;有柳宗元的《漁翁》“煙銷日出不見人,欸乃一聲山水綠”;有杜牧的《漁父》“白發(fā)滄浪上,全忘是與非”;有李頎的《漁父歌》“避世常不仕,釣魚清江濱”;有張志和的《漁歌子》“青箬笠,綠蓑衣,斜風(fēng)細(xì)雨不須歸”;有白樸的《漁夫曲》“點(diǎn)秋江白鷺沙鷗,傲殺人間萬(wàn)戶侯。不識(shí)字煙波釣叟”。而漁夫、樵夫常為摯友,這兩個(gè)形象常常合二為一,作為一個(gè)特定意象在詩(shī)文中出現(xiàn)。蘇軾的《前赤壁賦》中“況吾與子漁樵于江渚之上,侶魚蝦而友麋鹿,駕一葉之扁舟,舉匏樽以相屬”;楊慎的《臨江仙》中“白發(fā)漁樵江渚上,慣看秋月春風(fēng),一壺濁酒喜相逢,古今多少事,都付笑談中”。如此等等,舉不勝舉。
我們不難發(fā)現(xiàn),在這些大量的古代詩(shī)文中,漁夫、樵夫是作為隱者的形象出現(xiàn)的,其言行是隱逸意識(shí)的象征。他們的形象或孤高傲世,不屑于仕途官場(chǎng),追求精神的絕對(duì)自由,或避世自適,明哲保身,無(wú)視世道是非,漠視人間疾苦,“不凝至于物,而能與世推移”。而古代的知識(shí)分子,或因仕途失意、排遣郁悶,或因奸佞當(dāng)?shù)馈o(wú)法立足,或因社會(huì)動(dòng)蕩、躲避災(zāi)禍,或因崇尚自然、最求閑適,都在漁夫、樵夫身上尋找到了精神寄托。
因此,筆者以為,此詩(shī)中的漁樵形象仍具有這樣固有的特定寓意,而并非亂世之音的簡(jiǎn)單詮釋,也并非生生不息的牽強(qiáng)附會(huì)。
再次來(lái)分析全詩(shī)的思路。首聯(lián)從時(shí)空大背景出發(fā),渲染一幅寒冷孤寂的圖景。頷聯(lián)則選取兩處近景,上句的“五更鼓角”既寫出了戰(zhàn)事的緊張肅殺,“悲壯”一詞又揭露了無(wú)休止的戰(zhàn)爭(zhēng)給將士們帶來(lái)的痛苦;下句“三峽星河影動(dòng)搖”既是眼前江中星空倒影的實(shí)寫,也是對(duì)震天動(dòng)地的鼓角之聲的夸張,對(duì)戰(zhàn)事悲壯的渲染。而頸聯(lián)上句“野哭千家聞戰(zhàn)伐”,應(yīng)是直承前聯(lián)中的“五更鼓角”,聞鼓角而聞戰(zhàn)伐,而千家痛哭。從安史之亂到地方軍閥混戰(zhàn),百姓經(jīng)受著連年的戰(zhàn)亂,已如驚弓之鳥,一聞戰(zhàn)事,便驚惶哭號(hào),筆者以為詩(shī)到此句,仍體現(xiàn)出了杜甫詩(shī)歌悲愴沉郁的特點(diǎn),以一顆悲天憫人、憂國(guó)傷時(shí)之心傳遞出對(duì)大唐現(xiàn)實(shí)的觀照。但下句“夷歌數(shù)處起漁樵”卻不只是地方風(fēng)物的隨意擷取,“夷歌”也不是“亂世的音響”,“夷歌”與“野哭”這兩個(gè)矛盾的意象應(yīng)是詩(shī)人故意地運(yùn)用。前五句傳遞了不休的戰(zhàn)亂給百姓造成的悲痛,也是詩(shī)人的悲痛,而從詞句起,全詩(shī)形成了一個(gè)大的轉(zhuǎn)折。
自安史之亂以來(lái),戰(zhàn)亂頻仍的大唐社會(huì)已讓百姓飽受戰(zhàn)亂之苦,使詩(shī)人多年來(lái)無(wú)家可歸、窮困潦倒,家國(guó)之痛,個(gè)人之悲難以釋懷。但如前文所述,那些遠(yuǎn)離世事紛爭(zhēng)的漁夫、樵子,避世于江畔、山林,卻能“不凝滯于物,而能與世推移”,“滄浪之水清兮,可以濯我纓;滄浪之水濁兮,可以濯我足?!边h(yuǎn)離現(xiàn)實(shí),隨緣任運(yùn),無(wú)視世間紛爭(zhēng)。孤高傲世,“慣看秋月春風(fēng)”,“古今多少事,都付笑談中”。超然于世外,自在而逍遙。詩(shī)人似乎在苦笑著自嘲,也似乎被深夜的“夷歌”醍醐灌頂,這一猛然醒悟,便形成了全詩(shī)一個(gè)重要的轉(zhuǎn)折過(guò)渡,所以接下來(lái),尾聯(lián)上句直承這種“醒悟”,聯(lián)想起功蓋三分國(guó)的諸葛亮、躍馬稱帝的公孫述,這些成就千秋功業(yè)的人最終都掩埋于一抔黃土之中,所有的風(fēng)云際會(huì)最終都化作了歷史的塵埃,自己又何執(zhí)念于 “人事音書”的“寂寥”?又何須“感時(shí)花濺淚,恨別鳥驚心”呢?
所以,詩(shī)的后三句是詩(shī)人的自我寬解之辭,當(dāng)然,這樣的自我寬解,我們不但沒(méi)能看到詩(shī)人的真正解脫,反而看到的是無(wú)邊的悲痛和寂寥。這也是教師用書上的結(jié)論之語(yǔ),無(wú)須贅述。只是筆者以為,“夷歌數(shù)處起漁樵”中的“漁樵”這一意象,應(yīng)當(dāng)賦予它在古代詩(shī)詞及文化中固有的特定含義,且從全詩(shī)的思路上,把此句當(dāng)著一個(gè)重要的轉(zhuǎn)折過(guò)渡句,才能與下面尾聯(lián)自然銜接,詩(shī)人的思緒發(fā)展也才能順理成章。