○馬云鷺
(浙江大學 人文學院,浙江 杭州 310002)
不明覺厲、十動然拒、喜大普奔、累覺不愛……這一個個貌似成語卻不知所云的“成語”如今已經(jīng)在網(wǎng)絡(luò)世界悄然流行開來。除了不經(jīng)常上網(wǎng)的人看起來一頭霧水,許多“老網(wǎng)蟲”也紛紛大呼看不懂。實際上,它們都代表著一句話,只是從這句話中抽出幾個字拼湊在一起,就變成了令人摸不著頭腦的“網(wǎng)絡(luò)新成語”。例如:不明覺厲:雖然不明白,但是感覺很厲害的樣子。十動然拒:十分感動,然后拒絕了他/她。喜大普奔:喜聞樂見,大快人心,普天同慶,奔走相告。累覺不愛:好累,感覺不會再愛了。
網(wǎng)友Kevin于2013年6月整理了一份網(wǎng)絡(luò)新成語詞匯表,這樣的詞語竟多達幾十個,以四字詞語為主,少數(shù)為三字或兩字詞語,如:語死早:語文老師死得早。來信砍:你來信不信我砍死你?智捉:智商令人著(捉)急。如同其他網(wǎng)絡(luò)語言現(xiàn)象,網(wǎng)絡(luò)新成語迅速的普及和增長引起了人們的廣泛關(guān)注。
縮略作為一種修辭手段,在網(wǎng)絡(luò)環(huán)境下的語言表達中較早地被廣泛使用。早期網(wǎng)絡(luò)語言中的縮略常見的有如下幾種:
(1)英文單詞首字母的縮略。例:LOL=laugh out loud;TTYL=talktoyoulater。
(2)漢語拼音首字母的縮略。例:MM=美眉;HHH=哈哈哈。
(3)以數(shù)字或字母作為諧音的縮略。例:555=嗚嗚嗚,即哭泣;CU=seeyou。
陳望道先生在《修辭學發(fā)凡》一書中提到節(jié)縮格:“節(jié)短語言文字,叫作節(jié);縮合語言文字,叫作縮。節(jié)縮都是音形上的方便手段,于意義并沒有什么增減。”如將“五月四日”節(jié)縮為“五四”,將“浙江大學”節(jié)縮為“浙大”,都是為了避免語言的繁冗拖沓,使交流更加簡潔方便。從修辭的角度來看,網(wǎng)絡(luò)新成語其實是節(jié)縮格的一種特殊情況。俞理明曾將縮略稱為語言符號的再符號化,這種網(wǎng)絡(luò)成語的構(gòu)詞方式,我們稱為簡單的再符號化。
何謂簡單?與傳統(tǒng)成語以中心詞為基礎(chǔ)的結(jié)構(gòu)不同的是,網(wǎng)絡(luò)新成語只是簡單粗暴地從原型中摘出三到四個語素,生拼硬湊在一起,這樣產(chǎn)生的詞語很難從字面意義上進行解讀。傳統(tǒng)成語的解讀,大多可以從字面邏輯和內(nèi)涵邏輯兩方面入手。能夠從字面邏輯解讀的成語,大多是習用的古語。由于先秦文言多使用四字格,其中長期習用、意義定型、結(jié)構(gòu)完整的表達形式流傳下來就成了今天的成語。能夠從內(nèi)涵邏輯解讀的成語,多數(shù)是由典故而來。在不清楚典故時,僅憑字面意思解讀,也會不知所云。只有了解了成語背后的故事,才能領(lǐng)悟成語表達的含義,進而在交際中使用。
傳統(tǒng)成語要么能夠符合字面邏輯,如“成事不足,敗事有余”;要么同時符合字面邏輯和內(nèi)涵邏輯,如“東施效顰”。網(wǎng)絡(luò)新成語只能符合內(nèi)涵邏輯。由于現(xiàn)代漢語復(fù)音詞占多數(shù),在進行再符號化時已經(jīng)很難以單音詞作為整個詞的中心詞。如“語死早”指“語文老師死得早”,但我們很難找到一個單音詞來表示“語文老師”,“師”又無法表達特定的“語文老師”而難以實現(xiàn)表達效果,只好取首字“語”實現(xiàn),即使在字典中“語”字也從未有過“語言老師”這樣的義項。網(wǎng)絡(luò)新成語的構(gòu)成大多是采用首字縮略的套路,甚至在有其他語素能夠代替首字涵蓋詞語的含義時,也被選擇拋棄。如“十動然拒”表示“十分感動,然后拒絕了他/她”,“后”字具有“然后”的意義,但是在造詞時被選用的是“然”。網(wǎng)絡(luò)新成語的構(gòu)詞方式就是“強拆強建”,打個不恰當?shù)谋确骄褪菍⑺闹浑u的頭都砍下來,然后用四個雞頭做成一盤菜。所以,說它是對語言規(guī)律的背離絲毫不為過。只有將一個網(wǎng)絡(luò)新成語視為整體時,它才是有意義的,如果將每一個語素拆分開來,與原型對照時,就會發(fā)現(xiàn)許多語素都被強行賦予了根本不具備的含義。如:
許多網(wǎng)絡(luò)新成語,在被再符號化的基礎(chǔ)上,還需要進行二次解讀。如“自干五”,在解讀出“自帶干糧五毛”的原型后,還需對網(wǎng)絡(luò)上流行的“五毛黨”(一種受雇于政府或相關(guān)部門的網(wǎng)絡(luò)評論員,通常發(fā)一帖可掙三到五毛錢,用以諷刺)的內(nèi)涵進行了解,才能最終理解“自干五”的內(nèi)涵。
網(wǎng)絡(luò)新成語是什么時候出現(xiàn)的、第一個被創(chuàng)造出的網(wǎng)絡(luò)新成語究竟是什么已經(jīng)無法得知,但我們看到有越來越多的網(wǎng)絡(luò)新成語加入到這個群體中。與其他許多網(wǎng)絡(luò)文體同樣,網(wǎng)絡(luò)新成語的創(chuàng)作也有強烈的模因性。這種模因性的體現(xiàn)和“甄嬛體”“凡客體”“元芳體”等網(wǎng)絡(luò)著名文體的傳播方式不同,并不是特定詞語與行文風格的模因,而是構(gòu)詞方式的模因。網(wǎng)絡(luò)新成語的構(gòu)詞方式,可以總結(jié)為如下幾點:
(1)原型為結(jié)構(gòu)完整、意義固定的語句。每一個網(wǎng)絡(luò)新成語從形成到被接受和傳播,都是從原型到縮略式的過程。例如,“不明覺厲”的原型“雖然不明白你在說什么,但是感覺很厲害的樣子”出自周星馳電影《食神》;“人艱不拆”的原型“人生已經(jīng)如此艱難,有些事情就不要拆穿”出自林宥嘉歌曲《說謊》。
(2)從原型語句中摘取三四個詞語,從中選取一個語素組成新詞,通常選用的是該詞語的首字而非涵蓋詞語中心含義的語素。如“喜大普奔”原型為“喜聞樂見、大快人心、普天同慶、奔走相告”。
(3)可以使用諧音。例如“李菊?!睂崬椤袄頁?jù)服”,原型為“有理有據(jù),令人信服”。
由上可見,創(chuàng)造一個網(wǎng)絡(luò)新成語并不困難,網(wǎng)絡(luò)新成語其實依托的還是其原型產(chǎn)生的交際效果。
網(wǎng)絡(luò)新成語的出現(xiàn),很大程度上與微博、人人等社交網(wǎng)站的普及有關(guān)。區(qū)別于傳統(tǒng)的B B S網(wǎng)站,社交網(wǎng)站在發(fā)表言論時通常有140~200字的字數(shù)限制,這就在無形中要求用戶盡可能精簡發(fā)言,在有限的字數(shù)中包含盡可能多的信息量。與“喜聞樂見、大快人心、普天同慶、奔走相告”十六字加三個標點共十九個字符比起來,“喜大普奔”只需要四個字符,卻包含了同樣的信息量,由此促使更多用戶在交際中選擇后者。網(wǎng)絡(luò)新成語的原型通常都是為網(wǎng)民熟知的語句。例如“男默女淚”,即“男人看了會沉默,女人看了會流淚”,最初在社交網(wǎng)站上是常見的文章標題。在完整的信息已經(jīng)在特定語言環(huán)境中形成固定印象時,用最少的資源表達最大的信息量,也是交際中經(jīng)濟原則的體現(xiàn):能用最少的語言表達清楚自己的意思,決不長篇大論。
在網(wǎng)絡(luò)這個大的交際環(huán)境中,彰顯個性、追逐新奇感是網(wǎng)絡(luò)語言的生命力長盛不衰的主要動力之一。同時這也使網(wǎng)絡(luò)新成語同其他網(wǎng)絡(luò)語言一樣,有特定的受眾和適應(yīng)范圍,脫離了這個范圍,它就不能被理解,也就失去了交際功能,因此網(wǎng)絡(luò)新成語也就被當作用來尋求群體認同感的手段。在社交網(wǎng)站上發(fā)出一篇令“男默女淚”的帖子,招來一片“不明覺厲”“啊痛悟蠟”的回復(fù),能拉近交際雙方的心理距離。
網(wǎng)絡(luò)新成語借助這種特殊的修辭方式形成,修辭目的是達到帶有戲謔與調(diào)侃意味的幽默效果。一個對你說“不明覺厲”的人,很可能不是真心覺得你很厲害,而是在調(diào)侃你說的話對他來說難以理解、聽不懂;而像“語死早”這類詞,就是在委婉地諷刺發(fā)言者的發(fā)言有嚴重的語病或邏輯錯誤,是不是語文課沒學好的緣故。在調(diào)查之下發(fā)現(xiàn),幾乎所有的網(wǎng)絡(luò)新成語都出現(xiàn)在非正式的場合中,類似民間的俗語或俚語,都是借用非常規(guī)的修辭手段,實現(xiàn)非常規(guī)的表達效果,具有非常規(guī)的感情色彩。
談完以上幾點,我們就可以提一提網(wǎng)絡(luò)新成語與特定名稱縮略語的不同之處。例如,“浙大竺院”指“浙江大學竺可楨學院”,乍一看與網(wǎng)絡(luò)新成語的構(gòu)成十分相似,但此類縮略語通常是代指一個特定的名稱,詞語首字的選擇趨向是為了減少縮略后的表達效果的流失,就像我們稱“浙江大學”為“浙大”而非“江大”,稱“竺可楨學院”為“竺院”而非“可院”或“楨院”。從修辭的角度看,此類縮略語只包含了上述第一點修辭意圖,而不具備網(wǎng)絡(luò)新成語其他的語用功能。因此,我們也可以說網(wǎng)絡(luò)新成語是被賦予了特殊語用功能和修辭意圖的縮略。
在新華網(wǎng)關(guān)于網(wǎng)絡(luò)新成語的一篇采訪記上,語言專家、《咬文嚼字》主編郝銘鑒表示,網(wǎng)絡(luò)新成語只是一種青少年將語言文字當作玩具而進行的游戲,不符合漢語發(fā)展規(guī)律,不能出現(xiàn)在“正?!钡奈恼律?,被收入正規(guī)字典的可能性不高。
前文中我們已經(jīng)說過,網(wǎng)絡(luò)新成語本質(zhì)上是一種縮略,是語言符號的再符號化。俞理明在《漢語縮略研究》一書中認為:“縮略是一種能產(chǎn)的詞匯手段,它用一個縮短的形式表示原有的意義,構(gòu)成一個新的詞語。一些縮略的原形式可能不是詞,而是詞組,甚至是跨層次的熟語成分,但是它們在縮略以后,就凝縮在一起,在句子中作為一個與原形式等義的成分,而且不能切分,占據(jù)一個確定的語法位置,具有了詞的功能?!S多熟語性的詞組,通過縮略的變化,成了詞匯性的成分?!辈⒃诤笪闹辛信e了“反恐(反恐怖主義)”“醫(yī)保(醫(yī)療保險)”“低保(最低生活保障)”等例詞。在我看來,網(wǎng)絡(luò)新成語符合這一規(guī)律,只是在形式表現(xiàn)上有所不同。
漢語對于四字格向來有所偏愛。早在大量佛經(jīng)傳入中土時,佛經(jīng)的翻譯者大都選擇四字格的表達形式,使其朗朗上口、易于接受。網(wǎng)絡(luò)新成語在產(chǎn)生過程中,即受到這種對四字格偏愛心理的影響,最終呈現(xiàn)出與傳統(tǒng)成語外形相似而內(nèi)部結(jié)構(gòu)完全不同的相貌。或許就是如此,令它遭受更多的議論和負面評價。如同上文郝銘鑒的評價,或許就是看到了網(wǎng)絡(luò)新成語與傳統(tǒng)成語實質(zhì)上的差異而將其歸為“不符合語言規(guī)律”的“文字游戲”。然而,世上本沒有路,走的人多了,便也成了路。與自然科學不同,語言并不是非黑即白的。徐通鏘曾說:“語言是一種社會習慣,而不是社會契約,它的變化只能從少數(shù)人開始,爾后為大多數(shù)人接受,形成為一種社會習慣而固定下來?!本W(wǎng)絡(luò)新成語的發(fā)展,離不開群體基礎(chǔ)和語用基礎(chǔ),一旦脫離這兩個基礎(chǔ),就會造成交際障礙。就現(xiàn)階段而言,明確知道該詞語縮略前的形式及其代表的含義,并能在語言交流中使用新成語的群體大部分還局限于社交網(wǎng)絡(luò)常用用戶。中國人民大學文學院院長孫郁說:“時代發(fā)展,社會變遷,語言的表達方式跟著變化,這非常正常。智慧表達的空間越來越多,每個時代都有新的表達方式出現(xiàn),是可以被人們接受的。”詞匯是語言中最富生命力、創(chuàng)造力和改變力的部分,漢語是一個具有開放性和包容性的系統(tǒng)。網(wǎng)絡(luò)技術(shù)的發(fā)展加速了信息傳播的速度,既能使一個新詞迅速地擴散擁有更多的接受者,也逐漸使人們對于語言環(huán)境的改變擁有更積極的態(tài)度。因此,我們有理由相信網(wǎng)絡(luò)新成語也將會為豐富漢語詞匯和語言交際環(huán)境作出貢獻?,F(xiàn)在的網(wǎng)絡(luò)新成語中,究竟哪些會以極強的生命力留存下來,哪些會被淘汰,還有待日后交際和使用實踐驗證。
[1]新華網(wǎng).《咬文嚼字》主編:“不明覺厲”等詞語屬生拼硬湊[OL].http://news.xinhuanet.com/local/2013-08/14/c_125169734.htm
[2]新浪微博.網(wǎng)絡(luò)用語學習筆記[OL].http://weibo.com/1652750450/zBFhBu7lx?mod=weibotime
[3]俞理明.漢語縮略研究[M].巴蜀書社,2005.
[4]陳望道,修辭學發(fā)凡[M].復(fù)旦大學出版社,2008.