高 萍,宋 璐
(西安文理學院 人文學院,西安 710065)
【教育教學研究】
赴泰實習生漢語教學適應性研究
高 萍,宋 璐
(西安文理學院 人文學院,西安 710065)
隨著漢語國際推廣策略的實施,越來越多的教師赴外進行漢語教學。赴外教師、志愿者的漢語教學適應性成為值得關注的問題。以西安文理學院漢語國際教育專業(yè)赴泰漢語實習生為調(diào)查對象,通過問卷調(diào)查分析學生在對泰漢語教學中知識結構、能力結構等方面的適應性,以此為該專業(yè)人才培養(yǎng)方案的制定和赴泰實習生的培訓內(nèi)容設置提供參考依據(jù)。
赴泰實習生;漢語教學;適應性;調(diào)查
隨著全球經(jīng)濟一體化發(fā)展和東盟自由貿(mào)易區(qū)的建立,泰國越來越重視漢語,對漢語教學的需求與日俱增。中國漢辦與泰國教育部合作啟動“國際漢語教師志愿者”項目,先后向泰國派出志愿者達10 000多人?;谥刑┖献鞅尘跋拢靼参睦韺W院人文學院漢語國際教育專業(yè)于2008年與泰國斯巴頓大學合作建立海外實習基地,每年派兩批學生赴泰進行為期4個月的漢語教學實習。一方面以真實職場環(huán)境提高本專業(yè)學生的對外漢語教學能力,另一方面滿足泰國對漢語教師的需求,促進漢語“走出去”的轉變。至2014年底,已派出赴泰實習生13批146名,赴泰實習生的教學適應性成為值得關注的問題。通過問卷調(diào)查,分析學生在對泰漢語教學中知識結構、能力結構等方面的適應性,以此為人才培養(yǎng)方案的制定和赴泰實習生的培訓內(nèi)容設置提供參考依據(jù)。
問卷調(diào)查對象為西安文理學院漢語國際教育專業(yè)2008—2014年共計146名赴泰漢語教學實習生,曾分別在泰國曼谷斯巴頓大學、TBC職業(yè)高中、TAKSINA職業(yè)高中、泰國北部孔敬商業(yè)管理學院、南邦阿魯諾泰學校,南部春武里商業(yè)技術學院、大城商務管理學院等地任教,實習學校為泰國的幼兒園、小學、中學和大學,擔任為期4個月的漢語教師。
問卷調(diào)查的設置主要依據(jù)《國際漢語教師標準》,[1]以知識結構、能力結構為經(jīng)度,以實習前、實習中、實習后為緯度綜合評價該專業(yè)學生的適應性。
調(diào)查問卷形式為封閉式選擇題和開放式問答題。問卷內(nèi)容分為四部分:第一部分調(diào)查作為一名“準對外漢語教師”赴泰前自身的素質(zhì)水平及自身所具有的優(yōu)勢。第二部分主要調(diào)查實習生在異國環(huán)境下,面對母語非漢語的學生時,教學中遇到的教學困難以及應對策略與能力。第三部分主要調(diào)查實習后學生對自身知識結構、能力結構的反思。第四部分采用開放性方式,提出對專業(yè)的建議與意見。
(一)知識結構及其適應性
1.漢語言知識適應性
漢語言知識是漢語國際教育專業(yè)學生應具備的核心知識,它直接關系到漢語教學的效果。圖1為實習前學生對自己漢語言知識的自我評估。調(diào)查結果顯示,實習生在自我評估中:漢字知識優(yōu)秀、良好的比例占59%;其次為詞匯,優(yōu)秀、良好比例為47%;再次為語音,占39%;最后為語法,優(yōu)秀、良好兩者的比例皆為0%,中等占66%,一般為34%。學生對自我專業(yè)知識的評價中認為漢字掌握情況最好,而語法掌握情況最差。
圖1 專業(yè)知識掌握情況自我評估圖
圖2調(diào)查了實習生在實習過程中教學知識的適應性,調(diào)查結果顯示:46%認為語法最難教,31%認為漢字最難教,12%認為語音最難教,11%認為詞匯最難教。其中認為語法最難教的比例最大,這與學生對自我專業(yè)知識的評估結果一致。語法成為學生學習、教學中的難點,應在課程設置上加強語法教學。但在漢字的掌握與教學上出現(xiàn)了反差,自評中漢字掌握情況最好,但在教學中有31%認為漢字難教,主要是漢字掌握情況與實際教學適應性、能效度不高。英國哲學家波蘭尼提出人類有兩種知識:一種是能夠用文字、公式等系統(tǒng)表達的顯性知識,另一種是不能系統(tǒng)表達的緘默知識。[2]學生所獲得的漢字知識為會讀、會寫的顯性知識,但要轉化成為漢字字音、字形、字意教學的實踐性緘默知識還需要不斷思考與整合。
圖2 最對教專業(yè)知識圖例
2.中國文化知識適應性
對外漢語教學不僅是漢語言的教學,更是漢文化的傳播。文化知識屬于漢語國際教育專業(yè)的重要知識。據(jù)調(diào)查統(tǒng)計,89%的學生認為掌握的文化知識能夠適應對泰漢語教學,11%的實習生認為自身的文化知識不足,文化知識適應性較高。這主要有內(nèi)因和外因兩重因素決定:一方面是實習生對泰漢語教學對象主要為中學、小學,漢語程度大多為零起點,對文化的需求較低;另一方面是西安文理學院在專業(yè)課程設置上重視文化教學,設置有《中國古代文學》《中國現(xiàn)當代文學》《外國文學》等文學類課程,《中國傳統(tǒng)文化》《中國社會風俗》等文化類課程,使學生中國文化知識教學適應性較高。
3.整體知識結構的適應性
作為對外漢語教師,整體知識結構上應包括漢語知識、外語知識、中國文化知識、跨文化交際知識。
圖3 欠缺知識比例圖
圖3為實習后學生對自身所欠缺知識的反思。認為漢語知識欠缺的占28%,外語知識占25%,中國文化占10%,跨文化交際知識占37%??缥幕R缺乏的比例最大,外語知識缺乏中95%的學生認為主要是缺乏泰語知識,因此在整體知識結構中,對泰語泰文化知識的缺乏占60.75%。泰語作為對泰漢語教學的媒介語,其熟練程度直接關系著實習生的教學質(zhì)量與教學效果??缥幕R即面對與本民族文化有差異或沖突的異質(zhì)文化時,具有對異質(zhì)文化中的風俗、習慣等文化要素相關的知識,并在此基礎上能夠以包容的態(tài)度接受與適應異質(zhì)文化。如果缺乏跨文化知識,當面臨異質(zhì)文化的價值體系、風俗習慣時,往往受文化休克的困擾,產(chǎn)生孤獨感和挫折感,使教學適應性降低。
圖4顯示出學生在赴泰實習前對泰國文化的了解情況。78%的學生“知道一點”,主要是通過電視、媒體、影視了解,9%的學生“完全不了解”,認為自己“了解”泰國文化的學生為0%。正是由于對泰國文化的陌生,使學生在實習期間感到措手不及,充滿一種恐懼感。為此,要緩解這種文化不適帶來的休克和不適應性,就要了解目的地國家的文化。
圖4 對泰文化了解程度
在赴泰實習中,最影響漢語教學的跨文化知識依次為泰國風俗習慣知識、泰國語用知識、泰國宗教知識。因此,應在人才培養(yǎng)方案中加強跨文化類課程的設置,在赴泰實習培訓內(nèi)容的設置上應加強泰語培訓。以此提高實習生在異國環(huán)境中的自信與樂觀,提高漢語教學質(zhì)量,增強在泰國的生活、工作環(huán)境的適應性。
(二)能力結構及其適應性
圖5 常用教學方法圖
1.教學能力適應性
對外漢語教師的專業(yè)能力主要體現(xiàn)在教學能力上,圖5顯示出實習生在泰國常用的教學方法。使用講授法的有56%,使用演示法的有48%,使用情景教學法的有23%,使用游戲法的有17%。實習生在漢語教學時最常使用的教學方法為講授法和演示法,情景教學法和游戲法使用得較少。講授法是漢語教學中最傳統(tǒng)的方法,通過教師的講解來引導學生認知與學習;演示法則通過動作演示、圖片展示等直觀手段進行,易于被學生接受。這兩種教學方法信息量大,知識傳授直接,但缺點是以教師為主體的注入式教學,不易于激發(fā)學生的興趣。情景教學法通過設定具體、生動的情境,激發(fā)學生的好奇心,讓學生在參與互動中應用所學知識。游戲法則是通過游戲形式來學習和應用所學知識。這兩種教學方法都是開放式的,將學與練、學與用相結合,便于激發(fā)學生學習的積極性,適合泰國學生的學習特點。泰國中小學推行KPA(Knowledge、Performance、Altitude)教育評定法。Knowledge指期末考試成績,占25%;Performance指平時成績,占55%;包括平時的課堂作業(yè)、家庭作業(yè),形式多樣,可以是畫畫、手工或其他;Altitude是指平時學習態(tài)度和思想道德表現(xiàn),占20%。[3]泰國教育注重興趣,學生活潑好動,更傾向于在做中學、樂中學。因此,對泰漢語教學中,應提高情景法和游戲法的使用,以提升學生的漢語學習興趣。導致實習生較少使用這兩種教學方法的原因一方面是因為對泰國學生的學習特點缺乏了解,教學游戲掌握較少;另一方面是泰語不熟練,存在語言障礙,無法全面實施教學方法,影響了教學的能效度。
對外漢語教學是在跨文化語境中進行的,因此需要具有綜合運用外語的能力。本專業(yè)的課程設置中開設了《英語聽說》《英語翻譯與寫作》,在聽、說、讀、寫、譯方面進行外語能力的培養(yǎng)。在調(diào)查中,87%的實習生都能夠用英語與他人進行簡單交流,還有13%的人能非常流利地與他人交流。但是,在泰國實習,教學對象是以泰語為母語的學生,存在小語種語言能力欠缺。在赴泰實習前,對實習生進行了短期的泰語培訓,但僅掌握一點日常用語,還無法運用媒介語進行教學,語言障礙嚴重影響了教學的適應性。因此在泰語培訓中應延長學時,提高針對性,加強學生泰語日常用語、課堂教學用語的使用能力,以此提高實習生的漢語教學適應程度。
圖6 教學教材知識性圖
2.教材適應性
教材是制約教學質(zhì)量的重要環(huán)節(jié)。通過圖6的分析可看出,實習生在泰國漢語教學時,“學校指定”教材占32%,“沒有教材”占68%,在沒有教材的情況下,56%的實習生自己編寫教學內(nèi)容,44%參照其他教材進行教學活動。教學內(nèi)容的編寫能力在沒有教材的情況下變得尤為重要,這也是《標準》中要求的對外漢語教師的應變能力。在訪談中得知,多數(shù)實習生在無教材情況下不知道要教什么,簡單地按照主題進行教學內(nèi)容編寫如日期、顏色、稱呼、問候等主題;對國別性、學生學習特點、學習時間、學習程度、課時分配等要素缺乏系統(tǒng)考量。教材編寫的適應性較低,不合適的教學內(nèi)容往往帶給實習生漢語教學的挫敗感。因此,應增設課程培養(yǎng)學生分析教材、編寫教材的能力,提高學生的能力適應性。
3.中華才藝適應性
對外漢語教師作為中華文化的傳播者,要在漢語教學中體現(xiàn)出文化特色,中華才藝不僅是中國傳統(tǒng)文化的最重要體現(xiàn),也是推進漢語教學的最佳途徑。
表1 中華才藝表
調(diào)查顯示(見表1),赴泰實習生都具有一定的中華才藝。其中會唱“中國歌曲”的占92%,會“書法”的占56%,分列前兩位。主要原因是唱中國歌曲入門較低,深受學生喜歡,但是87%的學生喜歡流行歌曲,只有13%的學生會唱民族歌曲。對于書法而言,該專業(yè)在大學一年級就開設了《書法》課,為期16周,并且鼓勵學生參加中國書畫等級考試。因此大部分實習生在書法上都能掌握楷書的基本寫法。實習生在泰國開展的文化推廣活動主要是中國歌曲和書法。但在泰國,中小學生非常喜歡歌舞表演和繪畫,實習生在中國舞蹈、國畫上涉及較少,面對泰國重大節(jié)日中的表演,無法對學生進行指導和排練,表現(xiàn)出中華才藝的單一性。漢辦的面試官曾這樣講過,赴外漢語教師可以不精通中華才藝,但是要能滿足外國學習漢語的學生的好奇心。這樣能為教學者減少些許的教學阻力,同時提高泰國學生學習漢語的積極性,提高漢語教學的能效度。因此在人才培養(yǎng)中應開展多元的第二課堂活動,提升學生的才藝能力。
此外,對外漢語教師還需要具有環(huán)境適應能力。這主要與個人的心理、性格等多種因素有關。據(jù)調(diào)查,性格活潑開朗的學生環(huán)境適應能力較強,而內(nèi)向、羞澀的學生環(huán)境適應能力較弱。當個體處在一個完全陌生的環(huán)境時,心理變化隨之而來,伴有好奇的心理,同時又有排斥之感,積極面對并緩解這種心理變化會促使其很快進入不同的生活環(huán)境當中,排解思鄉(xiāng)情感的反應。同時,在生活及教學中遇到各種困難,能積極面對并處理這些困難,有助于加強個人的環(huán)境適應性。由調(diào)查分析來看,在遇到各種困難的時候,89%的實習生都能及時冷靜地處理,向泰國同事請教,向實習指導教師請教或者在教學實踐中探索解決。結果表明,本專業(yè)學生在個人環(huán)境的適應能力較強。
針對實習生在赴泰漢語教學中知識結構、能力結構上的適應性情況,以下將從課程設置、實踐教學和赴泰培訓三個方面提出對策與建議。
(一)課程設置與教學重點的調(diào)整
首先,強化、細化漢語言課程,體現(xiàn)出學科特色。作為對外漢語專業(yè),漢語言知識為專業(yè)的核心知識,解決“教什么”的問題,占主導地位。在課程設置上,漢語言課程群應開設更為細化的《現(xiàn)代漢語語音》《現(xiàn)代漢語語法》《現(xiàn)代漢語詞匯》《現(xiàn)代漢字學》《語用學》等選修課。語法是漢語學習和教學的難點、重點,應加強語法課課時。同時應調(diào)整語言課的教學重點,改變過去語言課與漢語言文學專業(yè)一樣,僅僅講授基本顯性知識的理路,應針對對外漢語專業(yè),從語用的角度講授實踐性的隱性知識。
其次,增設小語種語言類課程,擴大專業(yè)方向和專業(yè)特色。目前高校漢語國際教育專業(yè)開設的第一外語主要是英語,但是非英語國家的對外漢語師資需求正逐年增長,因此高校應在學生掌握英語的基礎上開設第二外語,擴大專業(yè)方向,形成專業(yè)特色。在東盟一體化的大背景下,我校漢語國際教育專業(yè)形成了對泰漢語教學的專業(yè)特色,但是在學生泰語能力的培養(yǎng)上主要是通過短期培訓完成。因為課時過短,師資匱乏,缺少語言實踐機會,導致了泰語培訓目標難以達成,影響學生在泰漢語教學工作的開展,同時也造成在泰期間的一些生活困難。因此應增設泰語課,將泰語學習固定化、長期化,使學生掌握泰語的基本知識,具有泰語基本的聽、說、讀、寫能力,以期培養(yǎng)能夠勝任泰國漢語教學的應用型人才。
再次,增設教材分析與編寫類課程,提高學生的教材編寫能力。漢語教師在赴外教學中經(jīng)常會出現(xiàn)沒有教學大綱、沒有教材等情況,因此應加強教材分析課程、課堂案例教學和教材編寫類課程的設置,培養(yǎng)學生根據(jù)教學對象、教學需求自編教學大綱、教材的能力。
(二)實踐教學與第二課堂的拓展
對外漢語專業(yè)學生在實踐方面最重要的能力是對外漢語課堂教學能力。培養(yǎng)的最好方式為在真實職場環(huán)境下直接接觸對外漢語教學,即參與對外漢語教學的聽課、備課、上課及相關活動。本專業(yè)在《對外漢語教學法》課程中設置了實踐教學,但時間較短,僅有8學時,且主要以觀摩教學、模擬教學為主。因此應縮短理論講授課時,增加見習課時。同時擴大泰國留學生的招生,通過中泰學生一對一學習的方式,增加學生的漢語教學經(jīng)驗。
通過拓展第二課堂內(nèi)容,培養(yǎng)學生的中華才藝。對外漢語教學不僅是語言的傳播,更是中國文化的推廣,中華才藝最能體現(xiàn)中國文化的特點,而且對外國學生具有強大的吸引力。通過組織學生社團活動,開展?jié)h語演講比賽、中文歌曲比賽、書法比賽、中國舞蹈比賽、漢語知識競答、傳統(tǒng)手工藝展示等,激發(fā)學生對中國傳統(tǒng)文化的熱愛,促進中華才藝的學習。
(三)赴泰培訓與即用型內(nèi)容的強化
通過開放式調(diào)查問卷,收集到實習生對赴泰實習培訓的反饋意見,認為最重要的培訓內(nèi)容依次為泰語泰文化、漢語教學能力、中華才藝。三者在課程培養(yǎng)中均已涉及,但在赴泰培訓中應突出即用型、針對性的特點。與泰語課程培養(yǎng)目標不同,泰語培訓應突出速成和實用,主要教授與日常生活、課堂教學、工作密切相關的泰語。培訓中增加泰國宗教文化、禮儀文化、風俗習慣的相關知識,加強中泰文化比較,使學生了解中泰文化的共同點與差異性。
在漢語教學能力培訓上,針對泰國學生活潑好動、注意力集中時間短暫、課堂紀律松散的學習特點,將重點放在教學方法的培訓上,尤其是課堂教學游戲的設計,讓每個實習生掌握一些語音教學、詞匯教學、語法教學中最常用的游戲方法。加強實習生的試講練習,一方面提高每種課型的教學能力,另一方面提高課堂組織與管理能力。在中華才藝的培訓上應結合泰國學生動手能力強,喜歡手工制作,擅長繪畫、唱歌、舞蹈等特點,加強實習生剪紙、中國結和繪畫的訓練,提高實習生在漢語教學和文化推廣活動中的適應性。
在“漢語熱”和漢語國際推廣的大背景下,對外漢語教師的需求持續(xù)增加,漢語教師在海外的漢語教學適應情況為專業(yè)人才培養(yǎng)方案的完善提供了可資借鑒的依據(jù)。通過對本校赴泰漢語實習生漢語教學適應性的分析,針對能效度中的低層面提出建議與策略,以期完善人才培養(yǎng)方案,培養(yǎng)出更具有適應性的漢語國際教育師資。
[1] 國家漢語國際推廣領導小組辦公室.國際漢語教師標準[M].北京:外語教學與研究出版社,2007.
[2] 石中英. 波蘭尼的知識理論及其教育意義[J]. 華東師范大學學報:教育科學版,2001,(6): 31-33.
[3] 李琳. 赴泰漢語志愿者教學適應性調(diào)查研究[J]. 當代教育理論與實踐, 2013,(7):135-138.
[責任編輯 蘭一斐]
Survey on the Adaptability of Interns Teaching Chinese in Thailand
GAO Ping, SONG Lu
(SchoolofHumanities,Xi’anUniversity,Xi’an710065,China)
With the implementation of the Chinese international promotion strategy, more and more Chinese language teachers go abroad to teach Chinese. It is a problem of concern about the adaptability of the Chinese teachers and the volunteers aboard. The international education major students from Xi’an university are used as the research objects. Through a questionnaire survey, the adaptability of their knowledge structure, ability structure, etc., are analyzed. This work may provide some important references for personnel training plan.
Interns in Thailand; Chinese teaching; adaptability; survey
2015-08-22
陜西省教育科學“十二五”規(guī)劃2013年度課題:(SGH13195)階段性成果。
高 萍(1971—),女,陜西西安人,西安文理學院人文學院副教授,文學碩士,主要從事古代文學研究; 宋 璐(1992—),女,陜西銅川人,陜西師范大學國際漢學院碩士研究生,主要從事對外漢語教學研究。
G642
A
1008-777X(2015)05-0099-05