王思燕
(鄭州升達(dá)經(jīng)貿(mào)管理學(xué)院,河南 鄭州 451191)
心理詞匯的模塊認(rèn)知
王思燕
(鄭州升達(dá)經(jīng)貿(mào)管理學(xué)院,河南 鄭州 451191)
詞匯是語(yǔ)言的建筑材料,也是語(yǔ)言學(xué)習(xí)的基礎(chǔ)和關(guān)鍵。從認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)的角度,依據(jù)詞匯的某種相似性,建立不同的詞匯認(rèn)知模塊系統(tǒng),不但有利于心理詞匯網(wǎng)絡(luò)的建立,同時(shí)也可以為具體課堂操作提供方法論指導(dǎo)。
心理詞匯;模塊;認(rèn)知
詞匯是語(yǔ)言的建筑材料,沒有詞匯就沒有語(yǔ)言。詞匯的掌握,特別是積極詞匯的掌握,是提高英語(yǔ)綜合應(yīng)用能力的基礎(chǔ)。然而,中國(guó)的很多英語(yǔ)學(xué)習(xí)者在大學(xué)畢業(yè)之時(shí)還沒有足夠的語(yǔ)言交際能力[1],處處受到語(yǔ)言匱乏的制約。此外,中國(guó)的英語(yǔ)學(xué)習(xí)者在詞匯使用方面存在著問題,表現(xiàn)為對(duì)所學(xué)的詞使用過度、使用不足或使用錯(cuò)誤。[2]隨著現(xiàn)代語(yǔ)言學(xué)的發(fā)展,人們對(duì)詞匯學(xué)習(xí)有了新的認(rèn)識(shí):詞匯學(xué)習(xí)不再是簡(jiǎn)單的詞匯表的學(xué)習(xí)和記憶,而是學(xué)習(xí)者積極參與的一種過程,是學(xué)習(xí)者需要掌握的一種技能。我們需要一個(gè)系統(tǒng)的詞匯學(xué)習(xí)理論來(lái)指導(dǎo)詞匯的習(xí)得,從而推動(dòng)第二語(yǔ)言習(xí)得的進(jìn)一步發(fā)展。
對(duì)于詞匯的研究,由于研究的角度不同,研究的方法與結(jié)論也不盡相同。本文從心理語(yǔ)言學(xué)的角度,探討詞匯組塊、心理詞匯模塊認(rèn)知。
根據(jù)心理學(xué)的記憶理論,記憶可分為瞬時(shí)記憶、短時(shí)記憶和長(zhǎng)時(shí)記憶。心理詞匯( mental lexicon),是指被保存在人腦長(zhǎng)時(shí)記憶中的詞匯。心理詞匯的使用包括儲(chǔ)存和提取兩個(gè)方面:一是將學(xué)到的新詞匯儲(chǔ)存到記憶中;二是當(dāng)聽別人說(shuō)話時(shí),要將儲(chǔ)存在心理詞匯中的單詞順利提取出來(lái)。研究心理詞匯,就是研究詞匯是怎樣儲(chǔ)存在記憶里并被提取的。所以,如何科學(xué)存儲(chǔ)心理詞匯,以便于其得到及時(shí)、成功的提取,是研究者需要考慮的重要問題。
在語(yǔ)言中,聯(lián)合出現(xiàn)頻率高、聯(lián)系著一定的語(yǔ)用功能、可以作為一個(gè)整體來(lái)對(duì)待的由兩個(gè)或兩個(gè)以上的單詞形成的固定或半固定組合,稱為組快(chunk)。組塊能幫助學(xué)習(xí)者減輕信息處理的負(fù)擔(dān)。[3]優(yōu)化組塊方式不僅是提高短時(shí)記憶水平的先決條件,也是心理詞匯建立聯(lián)系通道的必要方式。
(一)主題意義詞匯認(rèn)知模塊系統(tǒng)
心理詞匯具有高度組織性和長(zhǎng)效性,語(yǔ)義上相關(guān)的詞語(yǔ)常常具有相互聯(lián)系的神經(jīng)網(wǎng)絡(luò)通路。因此,主題意義詞匯認(rèn)知模塊系統(tǒng)的建立將會(huì)直接促進(jìn)心理詞匯大網(wǎng)絡(luò)的形成,具體可從以下兩個(gè)方面著手:一是依據(jù)不同的主題來(lái)建立詞匯認(rèn)知模塊,二是依據(jù)詞或詞匯組塊意義的相似性建立模塊。
1.主題意義詞匯模塊
以不同主題模式設(shè)計(jì)的教材給主題意義詞匯認(rèn)知模塊系統(tǒng)的建立提供了切實(shí)可行的條件和極大的便利。具體來(lái)說(shuō),教師可引導(dǎo)學(xué)生根據(jù)單詞語(yǔ)義間的各種聯(lián)系(同義、反義、種屬等等)將學(xué)過的舊詞聯(lián)系起來(lái),形成語(yǔ)義對(duì)或語(yǔ)義網(wǎng),從而擴(kuò)大原有的組塊或形成一個(gè)更有序的組塊,促進(jìn)記憶。比如:講到漢語(yǔ)中的“吃”,在英語(yǔ)中有eat,同時(shí)也有bite(咬)、chew(咀嚼)、swallow(吞咽)、nibble(小口吃)、devour(狼吞虎咽)、gnaw(啃)、lick(舔)等;講到電影,可以將與電影有關(guān)的諸多詞匯總結(jié)起來(lái),組成一個(gè)電影詞匯模塊系統(tǒng),以便學(xué)習(xí)者更好地記憶與運(yùn)用。
2.組快意義相似性詞匯認(rèn)知模塊
在任何一種語(yǔ)言中,對(duì)某一事物的表達(dá)總是有多種不同的形式。這些表達(dá)形式雖然有出現(xiàn)場(chǎng)合的不同、褒貶含義的不同、表達(dá)情感的不同、程度不同等,但所表達(dá)的意義總是存在一定的相似性。我們依據(jù)這種相似性,把這種對(duì)同一事物或現(xiàn)象的不同表達(dá)建立在一個(gè)詞匯或其組塊的模塊之中,以方便語(yǔ)言學(xué)習(xí)者對(duì)詞匯的提取和使用。比如,在學(xué)習(xí)詞匯deprive時(shí),我們將具有相似意義的deprive sb. of sth.和rob/starve sb. of sth.等歸納進(jìn)一個(gè)模塊一起記憶。當(dāng)然,在意義相似性的詞匯認(rèn)知模塊中,也要明確其意義的特殊性。
(二)語(yǔ)法詞匯認(rèn)知模塊系統(tǒng)
大學(xué)生已經(jīng)具備了一定的語(yǔ)言知識(shí),尤其是對(duì)英語(yǔ)語(yǔ)法有了較為深刻的認(rèn)識(shí)。所以,根據(jù)語(yǔ)法來(lái)建立不同的詞匯認(rèn)知模塊將會(huì)更加方便與實(shí)用。根據(jù)語(yǔ)法來(lái)建立的詞匯認(rèn)知模塊,一是以詞類或結(jié)構(gòu)形式為基礎(chǔ)的詞匯認(rèn)知模塊。詞匯聚合能力越大,聚合在一起的詞類在學(xué)習(xí)者的頭腦中具有的聯(lián)系就越強(qiáng),詞匯提取與使用時(shí)連帶激活的效率就越高。二是依據(jù)詞根詞綴而建立的詞匯認(rèn)知模塊。三是依據(jù)詞語(yǔ)的搭配而建立的模塊。
1.以詞類為基礎(chǔ)的詞匯認(rèn)知模塊
詞匯模塊劃分的另一種方法是以詞類為基礎(chǔ)的語(yǔ)法詞匯認(rèn)知模塊系統(tǒng)。比如對(duì)于使役動(dòng)詞,不僅可以建立make、have、let等之類的簡(jiǎn)單模塊,還可以建立surprise、astonish、move、excite、frighten、embarrass、depress、frustrate等模塊。這些動(dòng)詞加ing表示主動(dòng)意義,一般翻譯成“令人……的”;加ed表示被動(dòng)意義,一般翻譯成“感到……”,可以被視作形容詞。這些動(dòng)詞因這些共同的特征而可以歸為一類,構(gòu)成另外一個(gè)使役動(dòng)詞模塊。
2.以結(jié)構(gòu)或形式相似為基礎(chǔ)的詞匯認(rèn)知模塊
當(dāng)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者已經(jīng)具備了一定的基礎(chǔ),尤其是對(duì)英語(yǔ)語(yǔ)言結(jié)構(gòu)的形式性有了較好的認(rèn)識(shí)之后,學(xué)習(xí)者就會(huì)有能力根據(jù)已經(jīng)建立的英語(yǔ)語(yǔ)言結(jié)構(gòu)形式,進(jìn)行以結(jié)構(gòu)或形式為基礎(chǔ)的另外一種詞匯認(rèn)知模塊的建立。具體包括兩個(gè)方面的內(nèi)容:一是以結(jié)構(gòu),如附加成分、讓步狀語(yǔ)等為基礎(chǔ)而建立的模塊。二是以形式、短語(yǔ)或句子的結(jié)構(gòu)形式相似為基礎(chǔ)而建立的模塊,如the key /secret /trick to something, the entrance to …, the exit to…, the answer to …, memorial to…等等,這些短語(yǔ)都用to 而不是of來(lái)表示所屬關(guān)系,在結(jié)構(gòu)形式上具有相似性。
3.以詞根詞綴為基礎(chǔ)的詞匯認(rèn)知模塊
英語(yǔ)是形態(tài)語(yǔ)言,其最重要的一種構(gòu)詞方法就是派生法。詞根作為詞的基本部分,顯示該詞的意義。而詞綴,與成詞不成詞的詞根相結(jié)合,改變?cè)性~根的詞性或詞義,它們不僅規(guī)模大、數(shù)量多,而且種類齊全。如press(壓,按),加前綴im(向內(nèi))為impress(給…留下印象),加前綴ex(向外)為express(表達(dá)),加前綴op變成oppress(壓迫),加前綴de成depress(使抑郁),當(dāng)然加后綴又可以生成pressure、impression等詞。一個(gè)詞根加上不同的前綴或后綴可以生成不同的新詞;一個(gè)詞綴附在不同的詞根上,也可以組成不同的新詞,這樣可以組成一個(gè)個(gè)以詞根或詞綴為基礎(chǔ)的詞匯認(rèn)知模塊。
4.詞語(yǔ)搭配認(rèn)知模塊
詞語(yǔ)搭配,一是指一些詞只能和某些詞搭配使用,如focus只能和on連起來(lái)使用;二是指一些詞經(jīng)常較固定地和某些詞用在一起,如temptation,常常跟在resist或yield to 等詞的后面;三是一些詞共現(xiàn)頻率較高,如英語(yǔ)中的cause,COCA(美國(guó)現(xiàn)代英語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù))中與其共現(xiàn)頻率最高的是death,其次是disease??梢钥闯觯琧ause引發(fā)的結(jié)果常常是負(fù)面的。
(三)習(xí)語(yǔ)認(rèn)知模塊系統(tǒng)
習(xí)語(yǔ)是語(yǔ)言中的某些部分經(jīng)過長(zhǎng)期反復(fù)使用后自然沉積形成的,形式固定、簡(jiǎn)潔明快、寓意深刻的短語(yǔ)或短句,是語(yǔ)言詞匯的重要組成部分。它包括比喻性詞組(metaphorical phrases)、俚語(yǔ)(slang)、俗語(yǔ)(colloquialism)、諺語(yǔ)(proverb)等。
依據(jù)結(jié)構(gòu)進(jìn)行分類、歸納,習(xí)語(yǔ)可以分為以下幾種形式。
表1 習(xí)語(yǔ)結(jié)構(gòu)形式
習(xí)語(yǔ)意思精辟且多對(duì)稱優(yōu)美,所以學(xué)習(xí)者可按照習(xí)語(yǔ)的結(jié)構(gòu)形式進(jìn)行收集整理。
(四)詞匯預(yù)制組塊系統(tǒng)
在語(yǔ)言學(xué)習(xí)中,詞語(yǔ)是以整體的形式或在稍作改動(dòng)后作為預(yù)制組塊進(jìn)入人類大腦的記憶中的。組塊越大,相互聯(lián)系的神經(jīng)網(wǎng)絡(luò)越發(fā)達(dá),提取與使用時(shí)的效率也就越高。在英語(yǔ)學(xué)習(xí)中,如果能將孤零零的單詞都放在一定的組塊中,而且盡可能地拉長(zhǎng)組快,那么這些組塊在人類大腦中將會(huì)形成聯(lián)系發(fā)達(dá)的網(wǎng)絡(luò),提取與使用起來(lái)的效率就會(huì)高得多。比如我們學(xué)習(xí)名詞experience,并不是只記這一個(gè)詞,而是記difficult / rewarding experience,或者更長(zhǎng):…is one of the most difficult yet most rewarding experiences of my life。這樣當(dāng)使用experience時(shí),學(xué)習(xí)者不僅能提取到difficult或rewarding來(lái)修飾它,同時(shí)還能意識(shí)到中間的轉(zhuǎn)折詞yet,甚至?xí)⑷松泻芏嗥D難又有收獲的事情與這個(gè)組塊聯(lián)系起來(lái),使學(xué)習(xí)到的英語(yǔ)詞匯直接進(jìn)入自己的生活體驗(yàn)中,從而使枯燥無(wú)味的單詞學(xué)習(xí)變得實(shí)用、鮮活,而且較長(zhǎng)的詞語(yǔ)組塊更便于記憶與使用。
在語(yǔ)言學(xué)習(xí)中,詞匯的學(xué)習(xí)一直占有重要的地位。而在實(shí)際語(yǔ)言綜合能力的培養(yǎng)中,心理詞匯起著至關(guān)重要的作用。從詞匯記憶的過程出發(fā),提出優(yōu)化組塊的方式,建立心理詞匯四通發(fā)達(dá)的網(wǎng)絡(luò),疏通并加強(qiáng)詞匯提取的通道,不僅可以解決詞匯記憶的問題,還可以提高英語(yǔ)學(xué)習(xí)者的語(yǔ)言綜合運(yùn)用能力。具體通過主題分類、語(yǔ)法分類、基本層次分類、習(xí)語(yǔ)分類、詞根模塊分類以及預(yù)制組塊分類等不同的方式,建立不同的詞匯認(rèn)知模塊。這些不同的模塊,可以使語(yǔ)言使用者在聽到話語(yǔ)后高效率地提取所需詞匯,還能使說(shuō)話者的注意力集中在語(yǔ)篇的層次結(jié)構(gòu)上。而且這些模塊越多、越大,提取與使用的效率越高,語(yǔ)言輸出能力就越強(qiáng)。所以,模塊系統(tǒng)一方面會(huì)對(duì)學(xué)習(xí)者內(nèi)在的認(rèn)知系統(tǒng)產(chǎn)生積極的影響,另一方面會(huì)增強(qiáng)學(xué)習(xí)者的元認(rèn)知管理意識(shí),使之養(yǎng)成使用學(xué)習(xí)策略的傾向性。
[1]趙彥春.詞匯能力與認(rèn)知詞典學(xué)的關(guān)系[J].現(xiàn)代外語(yǔ),2008(4).
[2]濮建忠.中國(guó)學(xué)生英語(yǔ)動(dòng)詞語(yǔ)法和詞匯型式使用特點(diǎn)初探[J].現(xiàn)代外語(yǔ),2010(1).
[3]陳海員,陳香蘭.計(jì)算機(jī)英語(yǔ)教材與普通大學(xué)英語(yǔ)教材中的語(yǔ)塊對(duì)比分析[J].外語(yǔ)界,2012(1).
Module Cognition of Mental Lexicon
WANG Si-yan
(Department of Public English, Shengda College of Economics & Trade Management, Zhengzhou, Zhengzhou Henan 451191, China)
Vocabulary is the building materials of a language, and the base and key of language learning. From the perspective of cognitive linguistics and based on certain similarity of words, different word cognition module systems are set up. It can not only facilitate the establishment of networks of mental lexicon, but also enrich the vocabulary teaching approach, and directly provide the guidance for its specific classroom operations.
mental lexicon; module; cognition
2015-02-01
鄭州升達(dá)經(jīng)貿(mào)管理學(xué)院創(chuàng)辦人科研基金項(xiàng)目(2013YJ03)。
王思燕(1968- ),女,河南新鄉(xiāng)人,鄭州升達(dá)經(jīng)貿(mào)管理學(xué)院副教授,碩士,從事認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)與語(yǔ)料庫(kù)語(yǔ)言學(xué)研究。
H313
A
2095-7602(2015)05-0072-03