?
徽州契約文書“力分”釋義考辨
·中古近代漢語研究·
[主持人的話] 本期刊發(fā)一組詞匯研究論文,分別側(cè)重于探討詞義考釋、詞義演變和語料使用方面。
近年來,徽州文書逐漸受到重視,出現(xiàn)了一些整理與研究成果。徽州契約文書是研究徽州語言文字的好材料?!痘罩萜跫s文書“力分”釋義考辨》對徽州契約文書中的“力分”釋義進(jìn)行了較為詳盡的考辨,論文通過對“力分”的不同書寫形式以及豐富的文獻(xiàn)用例的考辨,指出“力分”有兩個(gè)意義,一是山場內(nèi)的收益,二是山場承佃之人,持論允當(dāng),不但豐富了漢語詞匯史研究的成果,也有助于古籍的整理。
平行演化指語義相同或相關(guān)的語言形式經(jīng)歷相同的語義演變或語法化過程。一些學(xué)者對此已經(jīng)進(jìn)行了一些探討,但研究力度仍需加強(qiáng)?!锻x詞“好、喜、愛”的平行演化》分析了漢語史上“好、喜、愛”的平行演變情況,指出它們均經(jīng)歷過從“喜愛”義能愿動詞到“容易(發(fā)生)”義情態(tài)副詞或“經(jīng)常(發(fā)生)”義頻率副詞的語義演變和語法化、主觀化過程,其語法化條件是帶謂詞性短語作賓語、主語對賓語控制的衰減以及主賓語語義范圍的擴(kuò)展,語義基礎(chǔ)是主語對于賓語具有積極意愿,演變機(jī)制主要是轉(zhuǎn)喻和推理。文章源流并重,方法新穎,層次清晰,結(jié)論可靠,有助于漢語詞義發(fā)展的探討。
與上古漢語、近代漢語相比,中古漢語的研究起步較晚,對材料還需要進(jìn)行深入挖掘。中古注釋語料在漢語詞匯研究尤其是復(fù)音詞研究方面具有獨(dú)特的文體價(jià)值,但以往沒有受到充分重視。《1980年代以來中古注釋語料詞匯研究的回顧與展望》對已有的研究現(xiàn)狀進(jìn)行了回顧,揭示了其研究價(jià)值,并提出若干研究設(shè)想,在中古漢語的語料挖掘和研究方法上都有較高的借鑒價(jià)值。
[主持人簡介] 曹小云,男,合肥師范學(xué)院中文系教授,碩士生導(dǎo)師,安徽省語言學(xué)會副會長,安徽省辭書學(xué)會副會長。
黑維強(qiáng),王躍
(陜西師范大學(xué) 文學(xué)院,陜西 西安 710119)
[摘要]在徽州契約文書中,“力分”一詞頻繁出現(xiàn),書寫形式多樣。根據(jù)契約文書內(nèi)容,其義有二:一是山場內(nèi)的收益,通常指出佃后山場內(nèi)的收益;二是山場承佃之人,相對于山場主人“力主”而言。
[關(guān)鍵詞]徽州;契約文書;力分;考辨
在徽州文書中,契約文書數(shù)量可觀,時(shí)間跨度大,真實(shí)性強(qiáng),是研究徽州社會經(jīng)濟(jì)生活、語言文字的極好材料。隨著安徽省博物館的《明清徽州社會經(jīng)濟(jì)資料叢編》、王鈺欣等的《徽州千年契約文書》、劉伯山的《徽州文書》、周向華的《安徽師范大學(xué)館藏徽州文書》、黃山學(xué)院的《中國徽州文書·民國編》以及其他本子的整理出版,學(xué)術(shù)界有了非常有利的條件進(jìn)行全面研究。契約文書大部分為民間百姓手寫,書寫人文化水平參差不齊,又非一人一時(shí)一地書寫,因此出現(xiàn)了許多異體字、俗體字、借音詞、方言詞等,這些因素給我們的閱讀理解、研究利用造成了一定的困難。然而契約文書程式化套語使用頻繁,又為考釋其中的詞語提供了依據(jù)與便利。比如在關(guān)于山地、山場以及衫苗等的轉(zhuǎn)讓、租佃、買賣等契約中,多次出現(xiàn)“力分”、“力坌”、“坌”、“利分”、“利坌”等書寫形式,它們所處的句式主要是“其力分務(wù)湊便山主,毋許變賣他人,如違,不與力分”、“對半均分為二,山主一半,力分一半”等。這里的“力分”一類詞,雖然前人從歷史學(xué)的角度做過簡要解釋,釋義卻不全面,也未從語言學(xué)的角度進(jìn)行系統(tǒng)梳理和闡明各種寫法之間的關(guān)系。有鑒于此,本文就從這些地方對“力分”類詞進(jìn)行考釋與梳理。文中所引徽州契約文書例證均出自《明清徽州社會經(jīng)濟(jì)資料叢編》(第1輯)[1]、《徽州文書》(第1-4輯)[2][3][4][5]、《徽州千年契約文書(宋元明卷)》[6]、《中國歷代契約會編考釋》[7]和《安徽師范大學(xué)館藏徽州文書》[8],例子后括號內(nèi)注明文獻(xiàn)的簡稱(見文末“參考文獻(xiàn)”)、輯數(shù)、冊數(shù)和頁碼,以便核查。有的契約題目作了適當(dāng)?shù)奈淖衷鰟h。
一、力分
“力分”一詞集中出現(xiàn)在明朝景泰以后的徽州承佃、承斷、出佃山約和賣山契以及賣力分衫苗契中,經(jīng)常運(yùn)用的程式化套語是“其力分務(wù)湊便山主,毋許變賣他人,如違,不與力分”,清朝則主要用在承佃山約中。例如:
(1)《明隆慶二年(1567)胡進(jìn)乞等租佃契》:“三年后,請主至山點(diǎn)青,所有力分以三分為率,主得二分,力得一分。其力分務(wù)盡山主照山約□,不敢變賣他人?!?千年A2/417)
(2)《明天啟五年(1625)戴明孫等承佃合同》:“其木成材,對半主力均分,其力分務(wù)盡山主,毋許變賣他人?!?千年A4/177)
(3)《明崇禎二年(1629)都方玄右等立承佃墓地約》:“其余空閑墓地內(nèi)木植成材砍斫之日,主力對半均分,其力分木務(wù)盡地主收買,身等不得變賣他人,如違,聽地主管,不與賣人力分,成佃之后,佃人不得拋荒?!?徽州2/2/309)
(4)《清雍正元年(1723)凌全希等立承佃山約》:“日后長大,議作三殳均分,主得二殳,力得一殳,其力分務(wù)要湊便山主,無許轉(zhuǎn)賣他人,如違,不與力分,仍要追陪花利?!?徽州1/7/2)
(5)《清道光十九年(1839)程瑞型等立出佃興山約》:“如違,追陪花利,不與利力分,以五年下山為悉,成材之日,議作二八均分,主得八,力得二,其力分務(wù)要湊便山主?!?徽州1/8/395)
(6)《清咸豐八年(1858)曹大全等立承佃山約》:“日后出拚議作二八分,價(jià)主八力二,其力分務(wù)要湊便山主,不能受易他人,該山興種五年為則,三年接山主看苗,如苗不齊,聽?wèi){不與力分,並追陪花利?!?徽州1/9/25)
上述諸例以佃山契約為主,從內(nèi)容看,這里的“力分”可以用來指收益所得的分配,如(1)中的“所有力分以三分為率,主得二分,力得一分”。也可以用來指收益所得的變賣,在例(2)-(4)中都有“毋許變賣他人”或者“無許轉(zhuǎn)賣他人”等不得轉(zhuǎn)賣他人的約定。按照當(dāng)時(shí)徽州山場經(jīng)營的情況來看,山主只是把山場的種植經(jīng)營權(quán)租給了佃戶,每年的山場所得由山主和承佃人按一定的比例進(jìn)行分配。我們知道佃山人只是租佃山地來耕種經(jīng)營的人,他們和山主之間是主人與佃戶的關(guān)系,不是奴隸主與奴隸的關(guān)系,所以用來分配和變賣的只能是佃戶山場勞作所得的成果,即成材的杉木等,而不可能是佃戶自身被分配和變賣。例(1)中的“所有力分以三分為率”中的“所有力分”,也應(yīng)該包括承佃時(shí)山場內(nèi)原本栽種的苗木收益,并非單指承佃后栽種所得的收益,“其力分務(wù)盡山主”中的“其”指代出力之人,即山場承佃者,“其力分”就是承佃人所獲得的山場三分之一的收益,按照當(dāng)時(shí)的慣例及在先約定,承佃人的這部分收益不能轉(zhuǎn)賣別人,必須賣給山主。如果違反契約規(guī)定,則“不與力分”,此處“力分”亦即前面的“其力分”。例(2)“不與栽養(yǎng)力分”、例(3)“聽地主管,不與賣人力分”和例(5)“不與利力分”的“力分”、“利力分”前均有定語修飾限定,分別指不給栽養(yǎng)人收益、不給轉(zhuǎn)賣之人收益和不給出力之人收益。由此可以看出,其他例證中的“不與力分”為“不與賣人力分”省略格式的表述。契約文書的用語有約定俗成的慣例,程式化程度很高,因此,有此類略寫也屬正常情況。據(jù)此可知,(4)、(6)例亦同,不贅。
“力分”指山場的收益的例子不僅用在佃山契約中,還頻繁用在轉(zhuǎn)賣力分契和賣山契中,此類用例主要是在明朝。先看轉(zhuǎn)賣“力分”契的例證。例如:
(7)《明景泰五年(1454)汪文亨立賣山內(nèi)得力杉木契約》:“自愿將前項(xiàng)山內(nèi)合得力分杉木盡數(shù)立契出賣與仲達(dá)名下為業(yè),面議時(shí)價(jià)梅花銀一兩,其銀并契當(dāng)日兩相交付?!?安師大44)
(8)《明弘治十三年(1500)許興得等立賣力分苗木契》:“弟興明今將坌土名桻樹尖外彎下□□□條,直上至降頭上一截苗木一塊,大小力分苗木,今盡數(shù)立契出與山主葉茂輝兄弟遷璜兄弟遷卓兄弟三人名下為業(yè),面議時(shí)價(jià),白銀一兩在手足訖?!?徽州2/2/260)
(9)《明嘉靖三十五年(1556)李志善等賣力坌白契》:“又原種十保土名焦坑口下培山,係鄭任父墳山場浮苗木,該力分三分之一,今為無錢用度,自情愿將前項(xiàng)二處該得力坌苗木盡數(shù)立契出賣與山主鄭任、鄭佐前去長養(yǎng)為業(yè)?!?千年A2/250)
(10)《清道光三年(1823)汪兆寧立賣力分浮木契》:“立賣力分浮木字人汪兆寧今將七保毛灘頭又號小羊角彎身新栽杉木分得三殳之力分,是身托中立契盡數(shù)出賣與程世彭名下,當(dāng)□價(jià)錢三千文正,其力分無得變賣他人,如違,執(zhí)字理論?!?徽州1/8/282)
(11)《清道光十九年(1839)汪興財(cái)?shù)攘①u浮木力分契》:“自情愿將八保土名樓塢山場浮木一號分得本身三殳之一盡數(shù)湊便山主當(dāng)?shù)檬軆r(jià)大半五百六十文,前因吳富生吳光得二人三殳之二力分已經(jīng)賣與山主,若日后成材,出拚之日,身等無得異說。所有在山松杉耳目身等力分三人炤舊看守,不干在山竊取。”(徽州1/8/392)
以上例中的“力分杉木”、“力分分劑”*“分劑”、“分藉”是指份額,參見黑維強(qiáng)、唐永健《契約文書中“分?jǐn)?shù)”類詞語釋義》,《中國文字研究》待刊。、“力分衫苗”、“力分苗木”等,其中的“力分”所指與例(4)“不與力分”的“力分”用法相同,“力分”在此作定語,限定修飾后面的“分劑”、“杉木”、“衫苗”、“苗木”等,意思是按主、力分配比例所得的收益的杉木、份額、衫苗、苗木等。例(7)“合得力分杉木盡數(shù)立契出賣”指應(yīng)該得到收益的杉木全部立契出賣。(8)“大小力分苗木”指收益的大小苗木。(9)“自情愿將前項(xiàng)二處該得力坌苗木盡數(shù)立契出賣與山主鄭、任鄭佐前去長養(yǎng)為業(yè)”是謂自愿將上述兩處應(yīng)得收益的苗木全部立契出賣給山主鄭任、鄭佐前去永久管護(hù),成為他們的產(chǎn)業(yè)。例(11)“三殳之二力分”是指三分之二的收益。按,例(10、(11)的“殳”是“股”的俗寫省略字。
再看賣山契約中的例子。例如:
(12)《明弘治三年(1490)祁門陳受安賣田赤契》:“今無錢用度,□□□契將前項(xiàng)山田該得分藉併栽坌衫苗力分盡數(shù)立契出賣與十五都鄭茂才直下子孫為業(yè)。”(千年A1/247)
(13)《明隆慶元年(1567)王績勛等共業(yè)合同》:“日后所有他人田地山場分藉并在山力分及開整田地畜養(yǎng)果木六畜及生販等事必須三家謫議照前股分同或不許一人私自以害眾事錢□一收一支務(wù)要秉么持正,三人眼同經(jīng)手注帳?!?千年A2/399)
(14)《明正德七年(1512)葉茂信等賣山赤契》:“自情愿將前項(xiàng)四至內(nèi)除力分外,本家合得一半苗木山場盡數(shù)立契出賣與十五都汪立之名下為業(yè)?!?千年A1/339)
(15)《明崇禎六年(1633)陳大□立賣山契》:“四至內(nèi)通山主力本位該得六股該得乙股,又買得□單程,又佃種力分通山三股該得一股?!?徽州1/9/288)
在這些例子中,例(12)、(13)皆謂山主將山地和其在山場內(nèi)的收益一起賣掉,即“力分”隨山出賣。這一方式與當(dāng)時(shí)徽州山地林場經(jīng)營的方式有密切關(guān)系。從契約文書來看,當(dāng)時(shí)徽州地區(qū)的土地所有權(quán)與經(jīng)營權(quán)是分離的,所以在立契時(shí)就有了例中文字的表述。當(dāng)然山主也可以只賣山地以及出佃前的山場苗木,而不賣佃后所得的山場收益,如在例(14)中雙方明確約定“除力分外”,就是這一情況的體現(xiàn)。在徽州契約文書中,此類用例甚夥,不繁征引。
“力分”除了上述意思,還指山場承佃之人。該類例證主要出現(xiàn)在明朝中后期的承佃山約中,多以“山主(得)一半,力分(得)一半”固定套語體現(xiàn)。例如:
(16)《明弘治十四年(1501)洪社立承斷山約》:“前去栽坌衫苗,鋤掘長養(yǎng)成林,砍斫之日照依鄉(xiāng)列,對半均分為二,山主一半,力分一半,各不許私自盜砍一根,如砍一根,罰銀二錢?!?徽州2/2/261)
(17)《明正德六年(1511)祁門吳亮宦等立賣斷山林約》:“邀同山主眼同入山□號砍斫下山,照依鄉(xiāng)例,對半均分為二,山主一半,力分一半。”(徽州2/2/269)
(18)《明嘉靖三十三年(1554)祁門張趙保立承斷山約》:“四至內(nèi)山彎大小□□條并壟培承斷前去鋤種,栽坌衫苗斷內(nèi)不許拋荒,日后杉木主力議作三分,山主得二分,力分得乙分。”(徽州1/6/232)
(20)《明萬歷三十九年(1611)王節(jié)興等立承佃山約》:“日后成材,力分包做主分至□□,兩半均分力坌,毋得變賣主分,毋得錯(cuò)買力分,自定之后,各宜遵守?!?徽州1/10/417)
(21)《明萬歷四十五年(1617)十月至崇禎十六年(1643)三月置產(chǎn)謄契單二》:“四至內(nèi)主分退還元主陳大□等力分,本位三股合得乙股,自情愿憑中出賣與廿一都陳名下為業(yè)?!?徽州1/9/287)
(22)《明萬歷鄭氏〈合同分單賬簿〉》:“萬歷五年十月十六日拚江二三塢頭,力山價(jià)三兩七錢五分,用經(jīng)一錢六,(應(yīng)壽為中,方壽特買),力分一兩七錢九分,山分一兩七錢九分?!?千年A7/363)
(23)《明萬歷鄭氏〈合同分單賬簿〉》:“實(shí)銀三兩九錢七分,因緣山分二兩四錢,力分一兩五錢七分?!?千年A7/457)
以上諸例中,例(16)和例(17)用例完全一致,均為“對半均分為二,山主一半,力分一半”?!傲Ψ忠话搿苯印吧街饕话搿背霈F(xiàn),“山主”指山場主人,作主語,“力分”和“山主”對應(yīng),亦作主語,當(dāng)指人,即承佃之人。又從契約內(nèi)容看,前面三例都是承佃山約,可知契約中勢必要涉及到山主和承佃人,由此我們也可以判斷此處的“力分”為山場承佃之人。例(18)“日后杉木主力議作三分,山主得二分,力分得乙分”是為最有說服力的例證,“力分”作主語,“得”是動詞,作謂語,“力分得乙分”就是山場承佃人得到三分中的一分,“力分”指山場承佃之人是確切無疑的。按,在明代徽州契約中,租佃的慣例是承佃人在所承佃的山內(nèi)栽種管理山內(nèi)衫苗樹木,所得收益的比例分配一般為主二力一。又如《休寧縣汪遲保等租山文約》:“今憑中寫佃人汪遲保等,前去遍山燒撥鋤密插杉苗,議作四六均分,山主得六分,種作人得四分。成材之日,毋許將栽種分?jǐn)?shù)湊與他人,務(wù)要與山主?!?叢編1/454),不難看出,此例中的“種作人”即為租山人,即上述各例中的“力分”。由此可以進(jìn)一步確認(rèn)“力分”就是指佃山人。(20)例中,“包做”為動詞性成分,句中作謂語,其前面的“力分”為主語,指山場中出力的人,即山場承佃之人。若為樹木,何以會“包做”?例(22)、(23)同例(16)、(17),語義清晰,不再贅述。綜上可見,“力分”確有山場承佃之人的意思,主要用在“主分/山分(得)……分/……錢,力分(得)……分/……錢”句式中。
“力分”一詞及它的釋義,就目前所見,最早關(guān)注的是傅衣凌。傅先生在《明清農(nóng)村社會經(jīng)濟(jì)》一書中解釋到:“徽州農(nóng)民因耕種土地而付出勞力所取得的一種可以占有、承襲或出賣的物權(quán)?!盵9]10其后,有不少解釋,多從經(jīng)濟(jì)、歷史的角度討論,也有從語言的角度考釋。葉顯恩于《明清徽州農(nóng)村社會與佃仆制》一書中解釋為:“力坌是佃仆付出工本的代價(jià),它成為佃仆的一種財(cái)產(chǎn)?!盵10]256楊冬荃在《從民間契約看明清徽州的山場經(jīng)營》一文中籠統(tǒng)地解釋為佃山人所得到的樹木:“‘力分’是佃山人(即出力的人)為山主栽種、管理樹木而由山主為償還其工食費(fèi)而分給他的那一份樹木”。[11]方孝坤《徽州古文書詞語考釋》解釋為“當(dāng)是用力刨、用力耕種之義,……在此義的基礎(chǔ)上又發(fā)展成可以轉(zhuǎn)讓的虛擬物權(quán)”。[12]綜觀上述四家的釋義,傅先生和方先生均解釋為物權(quán)(方孝坤還解釋為耕種),葉先生和楊先生解釋為佃仆得到那部分財(cái)產(chǎn)(即樹木),可以看出,這些解釋都沒有將指人的意思予以解釋。若按楊先生的釋義來理解,不合語法規(guī)則,句子意思顯然不通,因?yàn)椤皹淠尽辈豢赡芊值蒙綀鍪找婊蛘咤X財(cái)。例(1)中的“所有力分”理解為所有佃山人所得的樹木,人們不禁會問,既然是分配給佃山人,就根本不需要后面的“以三分為率,主得二分,力得一分”的文字表述了,而需要有這樣的表述,只能說明“力分”不能這樣理解,契約的內(nèi)容前后明顯矛盾。再如例(16)-(23)中,用楊先生的解釋也不合常理,“力分”是樹木,它就不具有人的領(lǐng)有能力,當(dāng)然就不可能有“力分得乙分”的表達(dá),但是能如此行文,作為契約雙方為行為的約定,說明該“力分”另有他意,即為上文我們所解釋的意思。方孝坤的釋義,除了存在上述三家的問題之外,另外所舉五個(gè)例子中有一個(gè)例子是與詞義不符合的,例(4)的“其弊由于山主削刻山佃,掯與力坌”,句中“削刻山佃,掯與力坌”皆作“山主”的謂語,“削刻”與“掯與”相對,“山佃”與“力坌”相對,“削刻”是苛刻的意思,“掯與”也當(dāng)與“削刻”同義,“山佃”與“力坌”意思亦為相同,“山佃”與“山主”相對,可見“力坌”是指人的,就是“山佃”的意思,并非指物權(quán)的。
在徽州契約文書中,“力分”也經(jīng)常寫作“力坌”,主要集中在明朝弘治以后的佃山契、賣山契、賣力坌契中,用例和意思與“力分”一致。例如:
(24)《明萬歷三十九年(1611)王節(jié)興等立承佃山約》:“日后成材,力分包做主分至□□,兩半均分力坌,毋得變賣主分,毋得錯(cuò)買力分,自定之后,各宜遵守?!?徽州1/10/417)
(25)《明末清初江和諒兄弟等立承佃山約》:“日后苗木長大,議作三股均分,主得二股,力得一股,務(wù)要湊便山主,如違,力坌不與,仍要追陪花利?!?徽州1/6/327)
例(24)中,“兩半均分力坌”,分的是山場內(nèi)的收益,即已成材的松杉苗木。例(24)同“力分”之例(3),此處不再說明。
再來看賣山契,其用例的格式與“力分”完全相同,亦指山場內(nèi)的收益。例如:
(26)《明弘治三年(1490)汪文奎賣山契約》:“自情愿將四至內(nèi)祖產(chǎn)山及買受力坌苗木八分□本位合得一分,盡數(shù)立契出賣與十八都葉文郁茂英四□三分為業(yè)?!?安師大63)
(27)《明崇禎十二年(1639)汪廷才等賣力坌契》:“立賣契人汪廷同弟廷富廷棟,今將西□源小土名旱龍?zhí)估状蚴榈貕]上截三處鋤種三年,力坌本位兄弟通山合得一半?!?千年A4/449)
賣力分契與賣山契和佃(斷)山約的區(qū)別。它們的不同之處在于,賣力分之人不是山場主人而是山場承佃之人,多數(shù)要按照契約規(guī)定將自己的收益賣與山主,行文格式基本等同于“力分”用例。以上是“力坌”在明朝各類契約文書中的用例,清朝契約中的用例逐漸減少,但是所在語境及詞義沒有改變。例如:
(28)《清康熙五十九年(1720)洪新責(zé)立承佃山約》:“日后成材主力兩半均坌,所有力坌出賣先侭山主?!?徽州1/10/96)
(29)《清光緒五年(1879)胡光達(dá)等立承佃山約》:“其力坌不得私易,務(wù)要湊便山主,其花利秋收接山主登山,二八監(jiān)分,主弍力八,□年不山接山主登山看苗,如苗不齊,聽?wèi){山主不與力分,身無異說。”(徽州1/9/115)
“力坌”也可以用來指山場承佃之人,同樣集中出現(xiàn)在程式化用語“主分/山分(得)……分/……錢,力分(得)……分/……錢”中。例如:
(30)《明萬歷鄭氏〈合同分單賬簿〉》之一:“七分二錢,力坌得六兩二錢?!?千年A7/350)
(31)《明萬歷鄭氏〈合同分單賬簿〉》之五九:“主力共得價(jià)五錢,力坌喬時(shí)相、圣榮、柯枝得山分二錢五?!?千年A7/407)
(32)《明萬歷鄭氏〈合同分單賬簿〉》:“萬歷二十三年八月十一日,落分與英時(shí)傑砍斫八□捍壟塢,共□紫七錢二分,缼人三錢六,力坌一錢八,山主一錢八。”(千年A7/482)
(33)《明萬歷鄭氏〈合同分單賬簿〉》:“萬歷二十五年十月初四日落分砍斫慄溙塢浮木一塊,賣柴十二兩八錢正,原議每兩山主五錢九分,做人四錢一分,除做工五兩二錢正,山主得七兩六錢,支七錢貼力坌,仍六兩九錢對半,圣榮萬□三兩四錢正,加深兄弟三兩四錢五分。”(千年A7/490)
(34)《明崇禎七年(1634)洪興杭等立承佃山約》:“日后成材,主力兩半均分,倘有力坌出賣各股,先盡山主,毋許變賣他人?!?徽州1/10/420)
上述例子中,例(31)、(33)、(34)不同于別的例證。在例(31)中,“力坌”與后面的“喬時(shí)相、圣榮、柯枝”為同位關(guān)系,“喬時(shí)相、圣榮、柯枝”在山場出力的人,即山場承佃之人,“力坌”作為其同位語,自然指山場承佃之人。例(33)中,按照契約內(nèi)容可知是山主用自己所得貼補(bǔ)力坌,可見,“力坌”也指山場承佃之人,與山主相對。例(34)為承佃山約,這份契約中“主力”將成材的樹木對半均分后,如果有力坌愿意出賣自己所得的股分,要“先盡山主,毋許變賣他人”,文意明了;從語法角度看,“力坌”為“出賣”的施事主語,指人無疑。
在清代,“力坌”指山場承佃之人的用例驟減,我們只發(fā)現(xiàn)四例。這里僅舉其中兩例:
(35)《清乾隆三十年(1765)侄金應(yīng)多立承佃山約》:“力坌自承之后,兩無異說,如違,甘罰白銀五錢公用?!?徽州1/10/449)
(36)《清道光十二年(1832)汪進(jìn)富等立承斷砍斫興種栽苗約》:“亦是身二人馱到前處包分,仍主與原栽力坌照原佃扌處按殳亦係身二人品作十一殳均聽鬮分砍完下山?!?徽州1/8/346)
“力分”和“力坌”在徽州契約文書中頻繁出現(xiàn),二者用例基本相同,甚至用語格式完全一致,有時(shí)還可以同時(shí)出現(xiàn)在一個(gè)例子中,那么為何會有“力坌”和“力分”兩個(gè)詞呢?從語音演變規(guī)律來看,“坌”在中古時(shí)是並母去聲字,《廣韻》讀“蒲悶切”;“分”有兩個(gè)讀音,一為非母平聲,《廣韻》讀“府文切”,一為奉母去聲字,《廣韻》讀“扶問切”。按照中古到近代全濁聲母清音化的演變規(guī)律,不管“分”為非母還是奉母,“分”都讀f-,“坌”讀p-,顯然“分”與“坌”不同音,二者是不同的兩個(gè)字。而在徽州契約文書的“力分”一詞的書寫中,“坌”和“分”大量通用。又如“均分”也作“均坌”。例如《清康熙五十九年(1720)洪新責(zé)立承佃山約》中有“均坌”字樣:“日后成材,主力兩半均坌,所有力坌出賣先侭山主?!?徽州1/10/96)“兩半均坌”的意思是兩半平均分開,說明“坌”本應(yīng)寫作“分”。有時(shí)“力分”、“力坌”也在同一契約文書中出現(xiàn)。例如《明嘉靖三十五年(1556)李志善等賣力坌白契》:“先年栽有苗木原□本家力坌內(nèi)該三分之一,又原種十保土名焦坑口下培山係鄭任父墳山場浮苗木,該力分三分之一,今為無錢用度,自情愿將前項(xiàng)二處該得力坌苗木盡數(shù)立契出賣與山主鄭任鄭佐前去長養(yǎng)為業(yè)。”(千年A2/250)前面說過,契約文書為民間百姓書寫,其中有大量的俗字,據(jù)此推斷“坌”為“分”的增旁俗字。
(37)《明萬歷三十五年(1607)祁門程云鵬賣山赤契》:“所有稅銀候造冊之事,推入買人戶內(nèi)供解毋詞,所有工□在契,無坌契,因無別契,如違,未曾繳付?!?千年A3/370)
(38)《清同治八年(1869)張進(jìn)慶等立承佃山約》:“坌不頂他人,如違,不與利坌?!?徽州1/9/105)
在徽州契約文書中,“力分”有時(shí)也寫作“利分”和“利坌”,不過這兩種寫法出現(xiàn)的頻次較低。明朝集中在成化年間,且以成化十七年為主,清朝用例稍多,主要用在承佃和出佃山約中,均指山場內(nèi)的收益。這里擇選數(shù)條,臚列如下:
(39)《明成化二年(1466)八都吳新安等立出賣利分衫苗契》:“今為無谷食用,自情愿將其山內(nèi)小苗該得利分一半,盡數(shù)立契湊賣葉英名下為業(yè),面議時(shí)價(jià),稻谷三十秤在手足訖。”(徽州2/2/206)
(40)《明成化十七年(1481)鄭文乞立當(dāng)力分契》:“銀壹拾三兩未還外,今文乞又為官事,無銀使用,仍將前項(xiàng)利□□苗,文乞兄弟刻得利坌壹半,盡數(shù)通前立契出當(dāng)賣與本都曹修道□□……大小利坌,盡數(shù)在內(nèi),則無重復(fù)交易,十七年二月十二日立當(dāng)?!?徽州文書2/2/238)
(41)《清嘉慶二十三年(1818)程元德等立出佃山約》:“其苗木議定四年辦酒肉飯接山主登山看苗,其苗不齊,聽山主不與利坌,仍要追賠花利,其杉木利坌不得變賣他人,如違,甘罰銀四兩公用?!?徽州1/8/217)
[參考文獻(xiàn)]
[1]安徽省博物館.明清徽州社會經(jīng)濟(jì)資料叢編(第1輯)[M].北京:中國社會科學(xué)出版社,1988.簡稱“叢編”.
[2]劉伯山.徽州文書(第1輯)[M].桂林:廣西師范大學(xué)出版社,2005.簡稱“徽州1/1-10”.
[3]劉伯山.徽州文書(第2輯)[M].桂林:廣西師范大學(xué)出版社,2006.簡稱“徽州2/1-10”.
[4]劉伯山.徽州文書(第3輯)[M].桂林:廣西師范大學(xué)出版社,2009.簡稱“徽州3/1-10”.
[5]劉伯山.徽州文書(第4輯)[M].桂林:廣西師范大學(xué)出版社,2011.簡稱“徽州4/1-10”.
[6]王鈺欣等.徽州千年契約文書(宋元明卷)[M].石家莊:花山文藝出版社,1991.簡稱“千年A”
[7]張傳璽.中國歷代契約會編考釋[M].北京:北京大學(xué)出版社,1995.簡稱“歷代”.
[8]周向華.安徽師范大學(xué)館藏徽州文書[M].合肥:安徽人民出版社,2009.簡稱“安師大”.
[9]傅衣凌.明清農(nóng)村社會經(jīng)濟(jì)[M].北京:生活·讀書·新知三聯(lián)書店,1961.
[10]葉顯恩.明清徽州農(nóng)村社會與佃仆制[M].安徽:安徽人民出版社,1983.
[11]楊冬荃.從民間契約看明清徽州的山場經(jīng)營[J].歷史檔案.1991(3):82-85.
[12]方孝坤.徽州古文書詞語考釋[J].湖北民族學(xué)院學(xué)報(bào).2007(6):97-99.
(責(zé)任編輯何旺生)
The Explanation of the Wordlifen(力分)in Huizhou Contract Documents
HEI Weiqiang, WANG Yue
(DepartmentofChineseLanguageandLiterature,Shan’xiNormalUniversity,Xi’an710119,China)
Abstract:In Huizhou Contract Documents,the word li fen(力分) appears frequently in various written forms. According to the contents of the contract document, the word li fen has two different meanings. Firstly,it means the income in the hilly land which usually refers gains after rent was paid. Secondly, it can also mean the tenantry, which is relative to the hilly land owner li zhu.
Key words:Huizhou; contract documents; li fen(力分); analysis
[中圖分類號]H134
[文獻(xiàn)標(biāo)識碼]A
[文章編號]1674-2273(2015)02-0017-07
[作者簡介]黑維強(qiáng)(1962-),陜西綏德人,陜西師范大學(xué)文學(xué)院教授,博士導(dǎo)師,主要從事訓(xùn)詁學(xué)、近代漢語、方言學(xué)研究;王躍(1987-),女,山西呂梁人,陜西師范大學(xué)文學(xué)院碩士研究生,主要從事近代漢語研究。
[基金項(xiàng)目]2012年教育部人文社會科學(xué)研究項(xiàng)目“西漢至清代契約文書詞匯歷時(shí)演變研究”(12XJA740006)
[收稿日期]2015-01-12