楊 昆,毛延生
(1.中國民航大學(xué)外國語學(xué)院,天津 300300;2.哈爾濱工程大學(xué) 外語系,哈爾濱 150001)
語用能力測試(Pragmatic Competence Assessment)是指采用話語填充等方式測試學(xué)習(xí)者在特定文化中根據(jù)社交語言規(guī)則適用的得體性來理解和表達(dá)話語的能力[1]。語用能力測試源起于交際能力測試和交際教學(xué)法的需要,如語言測試學(xué)家Bachman和語用能力研究專家Taguchi一致認(rèn)為語用能力是語言能力的一個(gè)重要表現(xiàn),語用能力測試是交際能力測試一個(gè)必不可少的環(huán)節(jié)[2-3]。對語用能力及其測試的理論研究與相關(guān)實(shí)踐最早出現(xiàn)于西方的相關(guān)學(xué)者,后引用至國內(nèi)并得到響應(yīng),其中Oller最早提出語用水平測試(pragmatic proficiency test)概念,把具體語言使用環(huán)境融入到測試之中,檢測考生結(jié)合語言環(huán)境來處理語言內(nèi)容和形式的能力。這一概念在其他語言測試學(xué)家后來的論著中得到了繼承和發(fā)展,成為語言測試試題設(shè)計(jì)、實(shí)施和效驗(yàn)的出發(fā)點(diǎn)。之后,語言測試學(xué)家Bachman提出了“測試有用性框架”(Test Usefulness Framework),提出語言測試必須滿足六大品質(zhì):信度、構(gòu)念效度、真實(shí)性、交互性、影響和可行性[2]。Taguchi定義了語用能力測試的三個(gè)方面,即語言形式(Linguistic Forms)、語言功能(Language Functions)和社會(huì)文化規(guī)則(Sociacultural Norms),這一發(fā)現(xiàn)為語用能力測試的研究維度提供了很好的借鑒作用[3]。在國內(nèi),方秀才和姜占好等學(xué)者對國外語用能力測試方面的研究進(jìn)行了詳細(xì)的闡述,介紹相關(guān)研究的理論背景、研究方法和研究對象等,也為本研究提供了一定的借鑒意義[1,4]。同時(shí)也應(yīng)該注意到,雖然國內(nèi)外學(xué)界在語用能力測試方面取得了一定成效,但是二語語用能力測試方面的研究卻非常有限[5]。而且國內(nèi)的相關(guān)研究側(cè)重于對以往研究的總結(jié),雖然注意到了該領(lǐng)域研究尚存在的不足之處及需解決的問題,但沒能進(jìn)行有效突破。如果能夠針對尚屬研究空白的二語語用能力測試領(lǐng)域進(jìn)行研究將會(huì)取得超越性發(fā)展,國內(nèi)的楊仙菊等學(xué)者注意到這一點(diǎn)并進(jìn)行了嘗試性研究,但是由于二語語用能力測試的理論支撐不足,只進(jìn)行了言語行為方面的研究[6]。與此同時(shí),國內(nèi)的外語考試,尤其是大規(guī)模的考試,還沒有涉及語用能力測試,語用能力測試的研究也剛起步[7]。
雖然語用能力測試的相關(guān)研究剛剛處于起步階段,語用能力這一議題卻早就引起了人們的關(guān)注,如我們常見的禮貌用語的使用、話語標(biāo)記語的應(yīng)用等都屬于語用能力的表現(xiàn),因而以語用能力作為研究和測試的對象具有很強(qiáng)的理論和現(xiàn)實(shí)意義[3]。Hymes首次提出交際能力(communicative competence)的概念,把語言看成是一種交際行為。之后語用能力的研究引起了語言測試學(xué)和語用學(xué)領(lǐng)域的共同關(guān)注,在語言測試學(xué)領(lǐng)域,Bachman的交際語言能力模型認(rèn)為語言能力(language ability)就是用語言來交際的能力,包括語言能力(language competence)和策略能力(strategic competence)。語言能力包括語言知識和元認(rèn)知策略,語言知識包括語用知識和組織知識。其中語用知識使得我們能夠創(chuàng)造或者解釋話語,通過把話語或句子以及語篇與其意思、使用者意圖以及語言使用的背景特征結(jié)合起來[2]。在語用學(xué)領(lǐng)域,Ishida把語用能力定義為人際交往中如何選擇話語表達(dá)自己的態(tài)度、立場的能力,以及在特定語境條件下選擇正確語言形式的能力[3]。在描述語言使用者語用能力的主要組成成分時(shí),Ishihara和Tarone認(rèn)為語用學(xué)可以分為語用語言學(xué)和社會(huì)語用學(xué)兩部分,前者指表達(dá)和理解言語意圖所必需的語言工具,后者指約束說話者語言選擇和聽話者語言解釋的社會(huì)規(guī)則[3]。兩大成分緊密關(guān)聯(lián),因?yàn)檎f話者借助語用語言學(xué)知識來分析語言中蘊(yùn)含的社會(huì)語用符碼,如禮貌性、語境義以及文化準(zhǔn)則和禁忌[3]。在測試學(xué)領(lǐng)域,Bachman和 Palmer把語用能力劃分為功能知識和社會(huì)語言學(xué)知識,這與語用學(xué)領(lǐng)域Ishihara和Tarone對語用能力的劃分一致,功能知識類似于語用語言學(xué)知識,社會(huì)語言學(xué)知識類似于社會(huì)語用學(xué)知識。這類似于對語言知識和非語言背景知識的劃分,前者促進(jìn)聽力理解或閱讀理解等測試行為,而后者則對理解形成障礙,降低考生表現(xiàn)[2]。語用知識包括兩個(gè)領(lǐng)域:功能知識和社會(huì)語言學(xué)知識。功能知識即“做事能力”(illocutionary competence),使我們能夠解釋話語或句子以及語篇與語言使用者的關(guān)系;社會(huì)語言學(xué)知識使我們能夠創(chuàng)造或理解適合特定語言使用環(huán)境的語言,決定語言使用是否適合特定體裁、方言或語言變體、語域,語言使用是否自然地道、符合文化背景以及修辭格。
自從語用能力的概念提出之后,眾多語言學(xué)家就開始探索語用能力測試的方法。1987年,Brown和Levinson采用書面話語填充測試的方法,界定言語行為的三個(gè)情境,即談話者間的地位、社會(huì)距離和強(qiáng)加程度,關(guān)注在不同情境下實(shí)現(xiàn)請求和道歉的跨文化差異。受Brown和Levinson研究的影響,語用能力測試大多在言語行為的范式之下,采用話語填充的方式進(jìn)行。如Bella就采用話語填充的方式測試二語習(xí)得者如何使用希臘語表達(dá)“請求”類言語行為[8];Megumi在話語填充測試方式的基礎(chǔ)之上研究了請求—拒絕類言語行為的表達(dá)策略[3]。與單純使用話語填充的測試方法不同,Hudson和James Brown對語用能力測試的方法進(jìn)行了系統(tǒng)的評述,大致歸納為六種方式,包括書面話語填充、口語話語填充、多項(xiàng)選擇話語填充、話語角色扮演、對話語填充和角色扮演的自我評估,從此語用能力測試的方式有了較大的發(fā)展[9]。在二語習(xí)得領(lǐng)域,以Roever等學(xué)者的研究最為著名,提供了提高語用語言知識測試可操作性的方法——基于網(wǎng)絡(luò)的語用語言知識評估模式,并用定量和定性研究的方法從多個(gè)層面對問卷的信度和效度進(jìn)行驗(yàn)證[5];Tateyama采用對比教學(xué)方式測試顯性語用教學(xué)對于請求類言語表達(dá)產(chǎn)生的影響;Shimizu采用口語話語填充的方式測試了語境知識學(xué)習(xí)對于語用能力提升起到的積極作用。在國內(nèi),何自然最早采用多項(xiàng)選擇調(diào)查問卷的形式對學(xué)生語用能力進(jìn)行了測試,發(fā)現(xiàn)總體語用能力低下。劉建達(dá)通過情景選樣、情景可能性調(diào)查、元語用調(diào)查、試測和多項(xiàng)選擇話語填充等五種方式檢測中國英語學(xué)習(xí)者表達(dá)請求和道歉的語用能力,并用定量定性相結(jié)合的方法驗(yàn)證信度和效度[7]。楊仙菊采用語篇補(bǔ)全對話的形式針對英語學(xué)習(xí)者“請求”類言語行為展開研究,測試其表達(dá)策略、方式以及學(xué)習(xí)者整體語用能力,該測試方法具有受試數(shù)量大、操作方便的特點(diǎn)[6]。從國內(nèi)外語用能力測試的發(fā)展情況可以看出,測試的方式具有多樣化特點(diǎn),其中話語分角色扮演、自我評估等方式更加接近語言的真實(shí)環(huán)境,但是受試數(shù)量小、操作困難,多項(xiàng)選擇話語填充等方式能夠擴(kuò)大受試的數(shù)量和范圍并且操作方便,這更加適合二語課堂教學(xué)與測試,但是需要加強(qiáng)對語言真實(shí)環(huán)境的模擬。
通過研究發(fā)現(xiàn),國內(nèi)外語用能力測試的研究對象為語用能力,具體為言語行為表達(dá)能力及該種行為的發(fā)生情景,不過Taguchi等學(xué)者認(rèn)為:對語用能力的測試應(yīng)包含對語用語言學(xué)和社會(huì)語用學(xué)兩方面的考察,不僅應(yīng)包含理解和表達(dá)語言的基礎(chǔ)知識,還應(yīng)該包括加工語言的技巧,也就是語言形式、語言功能和社會(huì)語境三個(gè)方面[3]。而且,Cohen也認(rèn)為:就語用能力而言,學(xué)習(xí)者在詞匯、語義和言語行為等方面表現(xiàn)欠缺,這也為語用能力測試方面的相關(guān)研究提供了一定的借鑒意義。相對于國外語用能力測試,國內(nèi)的楊仙菊、劉建達(dá)等學(xué)者多側(cè)重言語行為的研究,對于詞匯、語法形態(tài)等方面的研究相對不足。就二語語用測試而言,其測試維度也應(yīng)該從語言形式、語言功能和社會(huì)語境等多個(gè)方面展開,具體可從詞匯、語法、言語行為、社會(huì)語境四個(gè)方面進(jìn)行研究,多維度的語用能力測試也會(huì)對二語英語教學(xué)起到一定的指導(dǎo)意義。
國內(nèi)外關(guān)于詞匯測試的研究經(jīng)歷了很大的變化,由單純的考察詞匯知識到交際情景的加入,再到對詞匯構(gòu)成法和學(xué)生語用能力的考察,理論背景知識的不同導(dǎo)致詞匯測試方式的不同。如結(jié)構(gòu)主義理論認(rèn)為英語測試應(yīng)該是客觀、精確,具有較高的可信度和科學(xué)性[10]。交際教學(xué)法認(rèn)為詞匯的學(xué)習(xí)與測試跟交際情景是密切相關(guān)的,情景的設(shè)立利于對詞義的理解和記憶。認(rèn)知語言學(xué)提出認(rèn)知—語用模型(CPM),肯定了概念變化與詞匯表達(dá)之間的關(guān)系[11],同時(shí)詞匯的習(xí)得過程實(shí)際上是一種識別與解讀的過程[12],詞匯的教學(xué)過程實(shí)際上就是教會(huì)學(xué)生甄選詞匯進(jìn)行有效輸入的認(rèn)知過程[13]。在語用學(xué)理論的影響下,詞匯測試更加注重效果的反饋和學(xué)生語言能力的培養(yǎng),如Kasper和Rose認(rèn)為語用學(xué)可以作為詞匯教學(xué)與測試中有效的理論工具,指導(dǎo)教師的詞匯教學(xué),評估學(xué)習(xí)者詞匯的學(xué)習(xí)效果和語用能力[8]。目前,國內(nèi)外詞匯測試的相關(guān)理論更加凸顯對學(xué)生交際能力、認(rèn)知能力和語用能力的測試,反對機(jī)械化的詞匯測試和訓(xùn)練模式。在國外,Marchean等學(xué)者就詞匯量和語用能力之間的關(guān)系展開研究,雖然該研究認(rèn)為詞匯量和語用能力之間是毫無關(guān)聯(lián)的,但是說明詞匯量和語用能力關(guān)系的研究是一種趨勢[14]。如Helle認(rèn)識到對詞匯學(xué)習(xí)進(jìn)行語用評估的重要性[15],Hudson等學(xué)者采用實(shí)證分析的方式研究英語測試題(包括詞匯的測試),重在闡述不同測試方式的利與弊[9]。新西蘭維多利亞大學(xué)語言學(xué)和應(yīng)用語言學(xué)學(xué)院的Paul Nation等人開發(fā)的詞匯分析軟件Range,進(jìn)行以數(shù)據(jù)為基礎(chǔ)的實(shí)證性分析。Hsu基于語料庫進(jìn)行了二語英語商務(wù)教材的分析,重在測試形符數(shù)量(Tokens)與族符數(shù)量(Families)之間的比例關(guān)系[16]。可見,國外的相關(guān)研究一方面強(qiáng)調(diào)測試的準(zhǔn)確性與客觀性,另一方面注意在語境條件下進(jìn)行詞匯的考察[17]。相對來說,國內(nèi)的詞匯測試研究起步較晚,杜開懷注意到語用理論對于詞匯教學(xué)與測試的指導(dǎo)意義,不同于傳統(tǒng)的結(jié)構(gòu)主義的觀點(diǎn),詞匯教學(xué)與測試更應(yīng)觀注學(xué)生語用能力的培養(yǎng)與測試,這與Kasper等國外學(xué)者的觀點(diǎn)具有一致性[18]。通過對國內(nèi)外相關(guān)理論的分析可以看出:詞匯教學(xué)與測試不應(yīng)僅僅局限于詞匯的釋義,更應(yīng)關(guān)注學(xué)生語言能力,特別是語用能力的培養(yǎng)與測試。但是相對于國外來說,國內(nèi)的相關(guān)研究并不系統(tǒng),尤其是缺乏以英語語料為基礎(chǔ)的實(shí)證性研究。
國內(nèi)外語法測試經(jīng)歷了一個(gè)很長的演變過程,從索緒爾對語法展開的系統(tǒng)性研究到喬姆斯基的最簡方案;從毛利可信的英語語用語法到何自然對語用語法的深化闡述。當(dāng)代語法研究的明顯特征是對語言系統(tǒng)進(jìn)行多視角觀察及靜動(dòng)結(jié)合的立體性研究[19],也就是對語言系統(tǒng)進(jìn)行純形式的結(jié)構(gòu)分析及系統(tǒng)語義研究的同時(shí),深刻挖掘其形態(tài)、語義所蘊(yùn)含的語用因素和語用內(nèi)涵[20]。就國外目前研究趨勢來看,語法能力和語用能力之間的關(guān)系一直是學(xué)界研究焦點(diǎn),如認(rèn)知語法學(xué)者和功能語法學(xué)者一致認(rèn)為語法能力和語用能力是不可分離的,其研究基礎(chǔ)是關(guān)于語法理論的闡釋,語用理論起到了豐富語法理論的作用[21]。語用學(xué)者Verschueren則認(rèn)為語用能力不是其語法能力的附加成分,而是獨(dú)立存在的,能夠解釋話語的性質(zhì)、使用情況等一系列問題[22]。不過Verschueren否定了語用能力和語法能力結(jié)合的可能性,認(rèn)為盡管它們是兩個(gè)相對獨(dú)立的理論,將這兩個(gè)理論進(jìn)行結(jié)合是不現(xiàn)實(shí)的。而Levinson等學(xué)者肯定了語用能力和語法能力之間的聯(lián)系,認(rèn)為語用能力是語法能力的一個(gè)重要組成部分,語用知識與詞匯(Lexicon)、語義(Semantics)、句法(Syntax)等息息相關(guān)。在前人研究的基礎(chǔ)之上,Newmeyer提出語用能力與語法能力是相互獨(dú)立而又相互聯(lián)系的,語用能力體現(xiàn)在語用體系的各種構(gòu)成部分,包括詞匯、語義和語法等[23]。在國內(nèi),何自然等學(xué)者也對語法能力與語用能力的關(guān)系進(jìn)行思辨,強(qiáng)調(diào)語言形式與功能在交際語境中的匹配問題,認(rèn)為語法體系實(shí)際上包括了語句的語音形式、結(jié)構(gòu)形式、語句的深層含意和言語行為,而且都涉及人們在語法方面的語言能力,即語法能力在具體的交際語境中表現(xiàn)為語言的具體運(yùn)用,可見語法能力和語用能力是密切聯(lián)系的,語法知識的運(yùn)用需要語境的存在,而語用知識的存在則包含在語法體系的各個(gè)方面[24]。二語教學(xué)與測試過程中不應(yīng)僅關(guān)注學(xué)生單純語法知識的掌握,還需將語義—語用知識融入其中,考察學(xué)生在不同語境條件下對語義的理解能力,何自然等學(xué)者將這種能力稱之為語法能力。不過應(yīng)該注意的是,國內(nèi)的相關(guān)研究系統(tǒng)性不是很強(qiáng),偏重對國外理論的引進(jìn)與應(yīng)用。國內(nèi)的語法教學(xué),尤其是英語語法教學(xué)具有很強(qiáng)的特殊性,因而應(yīng)更加關(guān)注具體語法知識的教授,既不能像歐美那樣重點(diǎn)研究語法—語義—語用之間的關(guān)系,也不能像實(shí)證研究學(xué)者那樣研究語法結(jié)構(gòu)體現(xiàn)的施為力度。因而,未來語法測試也不應(yīng)該局限于單純的語法知識考察,而應(yīng)該結(jié)合語言測試學(xué)和語用學(xué)的相關(guān)理論測試學(xué)生基礎(chǔ)知識與使用語言的能力,這與Roever等人的研究觀點(diǎn)也是一致的[5]。
從Austin最早提出言語行為理論到Roever將言語行為測試納入語用測試的范疇再到楊仙菊對二語學(xué)習(xí)者的言語行為策略、課堂教學(xué)模式的探討,言語行為能力的測試逐漸成為國內(nèi)外語用測試的焦點(diǎn)。國內(nèi)外眾多語言學(xué)家曾就言語行為能力測試的意義與方法提出自己的見解。如Farhady在1980年代就以多項(xiàng)選擇題的形式測試不同國家學(xué)生在不同情景中的言語行為的表達(dá)能力[1]。在 Farhady研究的基礎(chǔ)之上,日本學(xué)者Shimazu以“請求”言語行為能力為測試目標(biāo),設(shè)計(jì)出“美國英語語用能力”測試模式,發(fā)現(xiàn)試卷的整合效度為中等水平[7]。Roever認(rèn)為言語行為的測試是語用測試設(shè)計(jì)中非常重要的一個(gè)方面,而且測試需兼顧定量分析和定性分析兩個(gè)方面。以上的研究為言語行為測試奠定了理論基礎(chǔ)和研究模型,為相關(guān)研究提供了借鑒意義,之后的言語行為測試研究開始趨向具體化與實(shí)證化。如Hella采用話語填充(DCT)的方式測試了希臘語學(xué)習(xí)者進(jìn)行請求類言語行為表達(dá)的能力與策略[15]。Tateyama和Megumi分別以請求類言語行為和拒絕類言語行為作為研究焦點(diǎn),探索如何在課堂教學(xué)中提升學(xué)生的語用能力。Taguchi關(guān)注學(xué)生對間接類言語行為的理解和表達(dá)能力,探索間接言語行為的表達(dá)策略[3]。國外的相關(guān)研究注重言語行為測試定量和定性研究的結(jié)合,重點(diǎn)研究學(xué)習(xí)者語用能力的提升和言語行為策略的表達(dá)。在國內(nèi),何自然教授首先注意到語用能力測試的重要性,并針對選定的受試群體展開了研究調(diào)查。后來,李慧等采用話語填充和訪談的方式研究中國學(xué)生英、漢恭維應(yīng)答策略的不同,認(rèn)為英文應(yīng)答策略過于單一[25]。劉惠萍和張紹杰以新疆維吾爾族大學(xué)生為例探討請求類言語行為策略的使用情況,使國內(nèi)的言語行為測試?yán)碚撆c實(shí)踐得到進(jìn)一步的發(fā)展[26]。通過對國內(nèi)外的相關(guān)理論分析可以看出:國內(nèi)外都注意到了言語行為能力測試的重要性,并從定性分析和定量分析兩個(gè)方面展開調(diào)查研究。但是相對于國外來說,國內(nèi)的研究雖然針對語料進(jìn)行的實(shí)證性研究不少,但缺乏系統(tǒng)性,缺乏具有指導(dǎo)性的研究文獻(xiàn)。同時(shí),國內(nèi)的相關(guān)研究多是以提升英語課堂教學(xué)過程中學(xué)生的英語水平為目的,未對研究成果進(jìn)行反思,具有較大的片面性。因而,國內(nèi)言語行為測試研究更多的是需要元語言的研究,對研究的方法和對象進(jìn)行辯證思考,以指導(dǎo)該領(lǐng)域的進(jìn)一步研究。
一直以來,詞匯和語法是語言能力測試的焦點(diǎn),言語行為能力測試正在成為語言測試,尤其是語用能力測試的焦點(diǎn),唯獨(dú)語境參數(shù)的測試被忽視,往往作為詞匯、語法和言語行為測試的附加。如Smith等學(xué)者測試英語學(xué)習(xí)者如何在語境條件下學(xué)習(xí)新詞匯的能力,語境是作為控制變量存在,研究焦點(diǎn)是學(xué)習(xí)詞匯的能力[27]。Cornish研究在復(fù)雜的語境條件下,說話人如何選擇正確的語法形式進(jìn)行表達(dá),突出了語法形式的選擇機(jī)制。Ishida研究如何在特定的語境條件下選擇正確的語言形式表達(dá)自己的態(tài)度和立場的能力,側(cè)重點(diǎn)是語言形式選擇的能力[3]。這些研究一方面說明語言能力的測試與語境是密切相關(guān)的,但也說明語境因素研究一直處于輔助地位。我們應(yīng)該注意到,語用能力往往折射出交際者的語境識別能力,包括相對社交距離(如年齡、親疏)、相對社會(huì)權(quán)力、談話環(huán)境和氣氛等。這種對語境的認(rèn)識體現(xiàn)在言語行為上就是對社交語用規(guī)則的認(rèn)識,是指話語者遵循語言使用的社會(huì)規(guī)則進(jìn)行得體交際的能力,是更高層次的語用能力[3]。Searle最早注意到語用能力和語境之間的關(guān)系,認(rèn)為語境能夠反映語言表達(dá)與社會(huì)現(xiàn)實(shí)之間的關(guān)系[28]。John等學(xué)者也認(rèn)為語境與社會(huì)交往是密切相關(guān)的,對語境的識別能力反映出人與社會(huì)生活之間的密切關(guān)系[29]。Hofstede等學(xué)者將語境分為社會(huì)距離(D)、社會(huì)權(quán)勢(P)和強(qiáng)加度三個(gè)方面:如兩個(gè)朋友之間社交距離較近,可用(-D)表示;兩個(gè)不同國家的政府官員之間社會(huì)距離較大,可用(+D)表示;老板和職工之間社會(huì)權(quán)力相差較大,可用(+P)表示;兩個(gè)朋友之間社會(huì)權(quán)力相差較小,可用(-P)表示;如果對話具有很強(qiáng)的強(qiáng)加度用(H)表示,相反如果對話強(qiáng)加度較低則用(L)表示[30]。在教學(xué)方面,Shimizu認(rèn)為語境知識的學(xué)習(xí)對于語用能力的提升能起到積極作用,為課堂教學(xué)活動(dòng)提供了借鑒意義。在國內(nèi),雖然楊仙菊測試了二語英語學(xué)習(xí)者對于不同類別語境因素的識別能力和使用情況,但是相關(guān)領(lǐng)域的研究尚屬空白,亟待補(bǔ)充。國內(nèi)外研究說明:語境參數(shù)的研究多是作為語用能力研究的附加而存在的,但按照Huang Yan的觀點(diǎn),對于語境的識別和理解能力也是語用能力的一個(gè)重要組成部分[31],而且Bachman在其著作中也是提到了社會(huì)語境測試的重要性,所以語用能力測試應(yīng)該提高語境參數(shù)測試的重視程度,為語用能力測試?yán)碚撎峁┭a(bǔ)充。
文章認(rèn)為語用能力測試是語言測試的一個(gè)重要方面,外語語用能力的測試是二語教學(xué)和測試過程中不得不思考的一個(gè)問題。研究發(fā)現(xiàn):語用能力測試方式呈現(xiàn)多樣化,注重測試客觀性和樣本多樣性的結(jié)合;測試在關(guān)注言語行為能力研究的同時(shí),進(jìn)一步拓展對言語行為能力之外的語用能力檢測、文化的影響和不同言語行為的難度差異研究。不過,我國英語教學(xué)過度重視詞匯和語法等基礎(chǔ)知識的傳授和測試,對于學(xué)生識解詞匯和語法的能力、語言交際的能力、不同文化因素的理解能力等有所忽視。因而,國內(nèi)語用能力測試的研究應(yīng)結(jié)合英語課堂或測試的實(shí)際語料進(jìn)行實(shí)證性研究,把二語語用測試的研究和英語教學(xué)理論與實(shí)踐、語言測試學(xué)以及語用學(xué)、跨文化研究等結(jié)合起來,結(jié)合漢語和外語文化情景差異,促進(jìn)語用能力測試?yán)碚摰倪M(jìn)一步發(fā)展。同時(shí),語用能力測試的相關(guān)理論應(yīng)運(yùn)用于實(shí)踐,以提升中國英語學(xué)習(xí)者的語用能力為根本出發(fā)點(diǎn),促進(jìn)英語課堂教學(xué)與測試的改革與發(fā)展。
[1]姜占好,周保國.學(xué)習(xí)者語用能力評估研究[J].外語教學(xué),2012(5):45-48.
[2]Bachman Lyle F,Palmer A S.Language Assessment in Practice[C].Oxford:Oxford University Press,2010.
[3]Taguchi Naoko.Pragmatic Competence[A].Pittsburgh:Carnegie Mellon University,2010.
[4]方秀才.大學(xué)英語教學(xué)中滲透四級輔導(dǎo)的可行性研究——以北大出版社《大學(xué)英語教程》教材為例[J].淮南師范學(xué)院學(xué)報(bào),2011(2):93-97.
[5]Roever Carsten.Validation of a Web-bases test of ESL pragmalinguistics[J].Language Testing 2006(2):229-256.
[6]楊仙菊.第二語言習(xí)得:中國學(xué)習(xí)者英語“請求”言語行為習(xí)得研究[M].北京:國防工業(yè)出版社,2009.
[7]劉建達(dá).語用能力測試的評卷對比研究[J].現(xiàn)代外語,2007(4):395-404.
[8]Bella Spyridoula.Pragmatic development in a foreign language:A study of Greek FL requests[J].Journal of Pragmatics,2012,44:1917-1947.
[9]Rose K,Kasper G.Pragmatics in language teaching[C].Cambridge:Cambridge University Press,2006.
[10]Wang Xiaorong.Two principles for designing multiplechoice vocabulary question[J].Teaching English in China 2002(4):6-8.
[11]Veneziano Edy.A Cognitive-Pragmatic Model for the change from single-word to multiword speech:A constructivist approach Cambridge[J].Journal of Pragmatics,2013,56:133-150.
[12]Henderson Lisa.The N400 effect in children:Relationships with comprehension,vocabulary and decoding[J].Brain & Language,2011,117:88-99.
[13]Barker David.A personalized approach to analyzing‘cost’and‘benefit’in vocabulary selection[J].System,2007,35:523-533.
[14]Marchena Ashley,et al.Mutual exclusivity in autism spectrum disorders:Testing the pragmatic hypothesis[J].Cognition,2011,119:96-113.
[15]Hella Dam-Jensen,Karen Korning Zethsen.Pragmatic patterns and the lexical system-A reassessment of evaluation in language[J].Journal of Pragmatics,2007,39:1608-1623.
[16]Hsu wenhua.The vocabulary thresholds of business textbooks and business research articles for EFL learners[J].English for Specific Purposes,2011,30:247-257.
[17]Barron Anne.Acquisition in Interlanguage Pragmatics[M].Philadelphia:John Benjamins B,V.,2003.
[18]杜開懷.詞匯教學(xué)、語用習(xí)得與語用測試[J].淮北師范大學(xué)學(xué)報(bào):哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版,2012(1):122-126.
[19]王麗虹.英語語法規(guī)則的語用內(nèi)涵[J].四川外語學(xué)院學(xué)報(bào),2002(2):95-97.
[20]毛利可信.英語語用學(xué)[M].北京:世界圖書出版社,2009.
[21]Langacker,Ronald.Foundations of Cognitive Grammar 1:Theoretical Prerequisites[M].Stanford,CA:Stanford U-niversity Press,1987.
[22]Verschueren,Jef.Understanding Pragmatics[M].Arnold.London,[S.l.]:1999.
[23]Newmeyer,F(xiàn)rederick.Negationandmodularity[M].Birner B,Ward G.Drawing the Boundaries of Meaning:Neo-Gricean Studies in Pragmatics and Semantics in Honor of Laurence R.Horn.Amsterdam:Benjamins,2006:247-268.
[24]何自然,陳新仁.英語語用語法[C].北京:外語教學(xué)與研究出版社,2004.
[25]李慧,等.中國學(xué)生英漢恭維應(yīng)答言語行為的實(shí)證研究[J].外語與外語教學(xué),2011(5):39-42.
[26]劉惠萍,張紹杰.請求策略語用對比研究——以新疆維吾爾族大學(xué)生為例[J].外語與外語教學(xué),2012(3):24-28.
[27]Smith Glenn Gordon.Play games or study?Computer games in eBooks to learn English vocabulary[J].Computers& Education,2013,69:274-286.
[28]Searle John R.Expression and Meaning:Studies in the Theory of Speech Acts[M].Shanghai:Foreign Language Teaching and Research,2012.
[29]John J.Gumperz & Jenny Cook-Gumperz.Introduction:Language and the Communication of Social Identity[C].Cambridge:Cambridge University Press,2002.
[30]Hofstede Geerty.Culture’s Consequences Comparing Values,Behaviors,Institutions and Organizations Across Nations.2nd Edition[M].Shanghai:Shanghai Foreign Education Press,2008:96-254.
[31]Huang Yan.Pragmatics[M].Shanghai:Foreign Language Teaching and Research,2009.