• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      語言認知視域下的獨立主格和垂懸分詞

      2015-02-20 16:01:23孟憲英
      長春大學學報 2015年9期

      語言認知視域下的獨立主格和垂懸分詞

      孟憲英

      (盤錦職業(yè)技術學院 基礎部,遼寧 盤錦 124000)

      摘要:英語語言中的獨立主格結構和垂懸分詞,既是語言中的修辭手法,也是語言中的兩種語法現(xiàn)象,經(jīng)常出現(xiàn)在閱讀文章里。就這兩種語言現(xiàn)象加以界定、論述和分析,避免歧義的發(fā)生,以便更好地掌握其結構。

      關鍵詞:語言現(xiàn)象;獨立主格;垂懸分詞;應用認知

      收稿日期:2015-03-26

      基金項目:遼寧省高等教育學會“十二五”高校外語教學改革專項立項課題(WYYB12127)

      作者簡介:孟憲英(1964-),女,黑龍江哈爾濱人,教授,主要從事語言應用學、英語教學與研究。

      中圖分類號:H313文獻標志碼:A

      在英語語言認知論中,有一些結構特殊的語言現(xiàn)象,看上去句子結構不通順或者怎么看都不成立,但它確實出現(xiàn)在篇章結構中[1]。獨立主格結構和垂懸分詞分別就屬于這兩種語言現(xiàn)象,廣泛用于英美書刊中。但筆者發(fā)現(xiàn),語言學習者對這兩種語言現(xiàn)象知之甚少,常常分辨不清,理解錯誤,往往會對其產(chǎn)生歧義。例如:

      (1)Turningaround,hesawMaryintear.

      (2)Owingtoalackoffunds,theprojecthastobediscontinued.

      (3)Eatingourdinner,theskyclearedup.

      我們來看這3個句子,首先會認為:第1個句子成立,是分詞作了狀語,其邏輯主語為主句的主語“he”;第2個句子是“錯句”,不符合語法的主謂一致原則;第3個句子是“錯句”,原因是找不出分詞的邏輯主語。從學生對句子的分析,我們不難看出,他們對獨立主格結構和分詞結構掌握得不夠好。其實,第2句和第3句都是正確的。第2句屬于語言現(xiàn)象中的獨立主格結構,它有自己的邏輯主語,為第三人稱代詞“they”。第3句也是對的,屬于語言現(xiàn)象中的垂懸現(xiàn)在分詞結構,此句的隱含邏輯主語是第一人稱代詞“we”。

      1獨立主格結構

      1.1獨立主格結構的界定

      獨立主格結構,是在句子兩部分之間不使用任何連接詞的一種句式。從形式上看,這種結構就是當分詞結構中的分詞另有一個主語時,實際上它表示的卻是一個主從復合結構形式。其分詞的邏輯主語與動詞之間形成邏輯上的主謂形式,這種分詞結構可能是由狀語從句簡化而來,意義上相當于一個帶有自己主語的非限制性狀語從句。而有些從句在結構上與主句沒有任何聯(lián)系,因此成為獨立主格結構。

      1.2獨立主格結構的功能

      獨立主格結構在句中只作狀語,并可對主句進行補充說明。名詞或代詞與后面的分詞構成一定的關系:如與現(xiàn)在分詞構成主謂關系或與過去分詞構成動賓關系等。在句子中充當狀語,常常表示時間、原因、條件和伴隨等情況[2]。獨立主格結構不是完整的句子,也不是從句。具體結構如下:

      結構1:名詞(代詞)+現(xiàn)在分詞/過去分詞/動詞不定式/形容詞/副詞/介詞短語/being+名詞等結構。例如:

      Theschoolover,weallleftanddrovehome.放學后,我們都回家了。(表示時間)

      Hischopsticksbroken,heusedhisforkinstead.筷子折了,他就用叉子來代替。(表示原因)

      Abookunderherarm,shecameintheroom.她進來了,腋下夾著一本書。(表示伴隨情況)

      Shebeingmyteacher,Ialwaysfollowheradvice.由于她是我的老師,我總是聽從她的建議。(表示原因)

      Hisfirstmovieasuccess,hemadeanother.他的第一部影片成功之后,又拍了另一部影片。(表示時間)

      結構2:with(without)+名詞/代詞+非謂語動詞/形容詞/副詞/介詞短語等結構。例如:

      Withtheroadblocked,theyhadtoturnbackandranrounditinanotherway.由于道路被堵,他們不得不掉頭繞路而行。(表示原因)

      Withoutthecausebeingfound,theywereunabletoproposetoaremedy.由于沒有找到原因,他們不能提出治療方案。(表示結果)

      Iusedtosleepatnightinsummerwiththewindowopen.我過去常常在夏天開著窗戶睡覺。(表示伴隨情況)

      Hestoodatthedoor,withhishandsinhispocket.他手插在兜里站在門口。(表示伴隨情況)

      結構3:獨立分詞結構除上述結構形式外,還可以用名詞/主格代詞加上現(xiàn)在分詞的被動式或完成式來表示。例如:

      Thestudentshavingtakentheirseats,thespeakerbegantogiveareport.學生們坐下后,報告人就開始作報告了。(表示時間)

      Thecarbeingbadlydamaged,wehadtochangeanother.由于車子被撞得厲害,我們只好換乘另一輛車。(表示原因)

      Havingbeenpraisedtoomuch,hebecomestooproud.因為受到過多的表揚,他開始變得驕傲。(表示原因)

      Wounded,thebravesoldiercontinuedtofight.雖然受傷了,那個勇敢的戰(zhàn)士還在繼續(xù)作戰(zhàn)。(表示讓步)

      Theyhavefinishedthepeacetalkswiththeagreementsbeingreached.他們結束了和談,達成了協(xié)議。(表示結果)

      1.3獨立主格結構的特殊用法

      有些分詞短語或者帶to的不定式短語,可以獨立存在,它們在句子中沒有邏輯上的主語,常常表明說話人的立場或態(tài)度,在句中作獨立成分,這些實際上已經(jīng)成了習慣用法。如:Generallyspeaking總的說來,F(xiàn)ranklyspeaking坦率地說,Judgingfrom從……判斷,Supposing假設,tobehonest老實說,tobesure確實,totellyouthetruth說實話,tobefrank坦率地說,等等。例句:

      Generallyspeaking,thetaskhasbeencompleted.總的說來,這項任務完成了。

      Judgingfromwhathesaid,hemustbeanhonestman.從他所說的來判斷,他一定是個誠實的人。

      Totellyouthetruth,Imadeamistakeinnumber.說實話,我犯了一個數(shù)字錯誤。

      2垂懸分詞

      2.1垂懸分詞的界定

      一般的分詞(短語)有意義上的邏輯主語,它或是句子的主語,或者另有自己的主語;如果沒有,就稱這種分詞為“垂懸分詞”。這樣的句子一般認為是不能接受或是錯誤的,這就是語言的規(guī)范化或合乎邏輯性[3]。然而,隨著語言的發(fā)展,英美文學作品和科技文章中,會經(jīng)常出現(xiàn)分詞短語的主語與主句中的主語不一致的情況。如果分詞的邏輯主語不是主句的主語,那么這樣用的分詞短語便成為垂懸結構。例如:

      Searchingalongthedeck,ithadtakenhimsometimetofindadoctor.他沿著甲板找了好久,才找到一個醫(yī)生。

      該句中,searching的邏輯主語是主句中的him,并不是句中的主語it。

      Workingouttheproblem,thewaysofwhatIlearnedcameintomymind.在解決問題的時候,所有的方法一股腦涌出來。

      這種分詞在語法上游離于主語之外,通常被稱為“垂懸分詞(danglingparticiple)”或“無著落分詞(unattachedparticiple)”。

      2.2垂懸分詞的用法

      (1)當分詞短語的邏輯主語在句中以定語、賓語等形式出現(xiàn)時,用法如下:

      Eatingorwalking,thisproblemisalwaysinmymind.無論是吃飯或是走路,我總是在想這個問題。

      Runningintothebusstation,aterribleideastruckher.往車站跑時,她腦海中突然閃現(xiàn)一個可怕的念頭。

      (2)當分詞短語與when、while、until等連詞一起用時,用法如下:

      Whenorderingavehicle,adeposithastobepaid.訂購汽車時,必須交付押金。

      Whiletryingtoanswertheteacher`squestions,myheadbegantoache.在回答老師問題的時候,我的頭開始疼起來。

      Usingtheelectricenergy,itisessentialtochangeitsform.使用電能時,得改變其形式。

      Solvingthisproblem,itisnecessarythatallmattersshouldbeconsidered.解決此問題,必須全面考慮問題。

      (3)有些獨立分詞意義上的主語用來表示說話人對所說的話的一種態(tài)度,泛指“一般人”如we、one、you時,主語可以省略,常被稱為“非人稱獨立分詞短語”[4]。如:

      Generallyspeaking,writingismoredifficultthanreadinginlanguagelearning.一般來說,在語言學習過程中,寫作比閱讀更難。

      Consideringthelowprice,thecarisworthbuying.考慮到價格低的原因,這輛車值得買。

      3避免垂懸結構所引起的歧義

      3.1分詞與謂語動詞必須同用一個主語

      分詞與謂語動詞必須同用一個主語,如:

      Readingmynewspaper,Iheardthedoorbellring.(=IwasreadingmynewspaperwhenIheardthedoorbellring.) 讀報紙時,我聽到門鈴響了。

      試比較:Readingmynewspaper,thedoorbellrang. 這個句子意味著門鈴是邏輯主語,它在讀我的報紙。這里的reading叫作“無關聯(lián)分詞(unrelatedparticiple) ”,因而此句不成立。再如:

      Seatedinthepresidentialcar,thePresidentwavedtothecrowd.總統(tǒng)坐在總統(tǒng)車里,向人群揮手。(此分詞結構的邏輯主語是“總統(tǒng)”,因此成立。)

      試比較:Seatedinthepresidentialcar,thecrowdwavedtothePresident.此句的過去分詞短語與主句主語無關聯(lián),因此不能成立。

      不過,有些固定表達法里,尤其表示說話人的態(tài)度或泛指,這時“無關聯(lián)分詞”可以有垂懸結構。如:generally/broadly/strictlyspeaking,judgingfrom/by,providingthat…,considering…,supposing…,taking…intoconsideration/account等。例句:

      Generallyspeaking,theclimateofKunmingismildalltheyearround.一般說來,昆明的氣候常年溫和。

      3.2分詞結構與賓語相關聯(lián)

      當分詞結構跟在賓語之后時,它必須與賓語相關聯(lián),這樣句子才能成立。如:

      Ifoundhimlyingonthebeach.(=Hewaslyingonthebeach.) 我發(fā)現(xiàn)他躺在海灘上。

      試比較:Lyingonthebeach,Ifoundhim. 此句不成立,因為分詞結構的主語和主句的主語無關聯(lián)。又如:

      Wepreferredthehousepaintedwhite.我們喜歡那座漆成白色的房子。

      此句過去分詞結構與賓語相關聯(lián),成立。不能說成:Paintedwhite,wepreferredthehouse.

      4結語

      通過以上分析,我們不難看出,獨立主格結構和垂懸分詞的構成比較相近,但在句中的功能是不同的。獨立主格結構往往用于正式語體,它能夠使句子結構緊湊,用詞精煉,描寫生動,形象具體,是一種常用的修辭手法。而垂懸分詞與一般分詞不一樣,是一種超常規(guī)的語言現(xiàn)象,其用途與形式相對固定,使用的場合及數(shù)量相對有限。雖然分詞作狀語的形式不同,分詞的邏輯主語可以是句中的主語,可以是與主句主語不同的邏輯主語,而在垂懸分詞的使用中其邏輯主語可能暗含在上下文中或是泛指。我們在遇到這些現(xiàn)象時,細心體會,避免歧義的發(fā)生,不至于扭曲原文的意思,以便提高語言水平和閱讀能力。

      參考文獻:

      [1]張鑫友.英語語法難題新探[M].北京:中國地質大學出版社,1995.

      [2]薄冰.高級英語語法[M].北京:高等教育出版社,2000.

      [3]張道真.新編英語實用語法[M].北京:首都師范大學出版社,2008.

      [4]劉毅.劉毅語法寶典[M].北京:外語教學與研究出版社,2008.

      責任編輯:柳克

      NominativeAbsoluteandDanglingParticipleCognition

      MENGXianying

      (BasicDepartment,PanjinVocationalandTechnicalCollege,Panjin124010,China)

      Abstract:Nominative absolute structure and dangling participle in English are both language rhetoric and two kinds of grammatical phenomena,which often appear in reading articles.In this paper,the two language phenomena will be defined,described and analyzed in order to understand its structure better.

      Keywords:language phenomenon;nominative absolute;dangling participle;cognition

      固阳县| 泌阳县| 松阳县| 鄂托克前旗| 山阴县| 仪陇县| 武胜县| 榆中县| 威远县| 双鸭山市| 大关县| 盐山县| 荣成市| 西青区| 临朐县| 遂平县| 宁晋县| 上栗县| 自贡市| 德惠市| 张家港市| 临高县| 耿马| 牙克石市| 和田市| 赤水市| 保山市| 安平县| 屏南县| 民丰县| 上饶县| 博爱县| 安新县| 榆树市| 全椒县| 崇信县| 海安县| 峡江县| 界首市| 永康市| 法库县|