蘭 玲
(鄖陽(yáng)師范高等專科學(xué)校,湖北 十堰 442000)
在很長(zhǎng)一段時(shí)間內(nèi),英語(yǔ)文學(xué)僅僅由英美國(guó)籍的作家進(jìn)行創(chuàng)作,并且成為英美文學(xué)發(fā)展趨勢(shì)的引領(lǐng)者。但是隨著全球化進(jìn)程的推進(jìn)以及世界英語(yǔ)文學(xué)的廣泛傳播,當(dāng)代英語(yǔ)文學(xué)在傳播過(guò)程中已經(jīng)不僅限于英、美兩國(guó)地區(qū)以及周邊范圍,而是更多地向跨國(guó)界區(qū)域的范圍推進(jìn)。幾乎所有的英語(yǔ)文學(xué)都是以英語(yǔ)為創(chuàng)作語(yǔ)言的,但作家的身份卻并非英語(yǔ)國(guó)家,使其在作品的闡釋過(guò)程中不盡如人意。作家的文化身份有些是本土,有時(shí)候是外來(lái)的,有些是兩者交融的,那么要怎樣對(duì)其作品的人物形象進(jìn)行定位呢?當(dāng)遇到這類問(wèn)題的時(shí)候,我們就要進(jìn)行跨界研究(Border-crossing studies),因?yàn)樽骷业奈幕尘耙彩菢?gòu)成作品的文學(xué)價(jià)值的重要一部分,因此我們不能僅僅從某個(gè)民族文化的角度來(lái)考慮這個(gè)問(wèn)題。
從1901年至1961年間,歐美白人作家?guī)缀醢鼣埩耸澜绺鞔笪膶W(xué)獎(jiǎng)?wù)?,只有印度作家泰戈?duì)柵c智利作家米斯特拉爾能夠分別于1913年與1945年從中分羹。但是隨著全球化進(jìn)程的推進(jìn)以及世界英語(yǔ)文學(xué)的廣泛傳播,亞非拉等地區(qū)與國(guó)家的作家也得到了諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)的青睞。一直到20世紀(jì)90年代,已經(jīng)有一大半的諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)的獲得作家并非是歐美白人,這也顯示出英語(yǔ)文學(xué)文化疆界的界限逐漸模糊,甚至重構(gòu),這成為了英語(yǔ)文學(xué)多元化發(fā)展的重要標(biāo)志。大量英語(yǔ)文學(xué)材料表明,英語(yǔ)文學(xué)在世界范圍傳播的同時(shí),也給了英語(yǔ)文學(xué)文化疆界重構(gòu)的機(jī)遇,文學(xué)形象在塑造的時(shí)候表現(xiàn)出多元化的態(tài)勢(shì),并沒(méi)有因?yàn)槲幕尘暗牟煌团c非白人、非英語(yǔ)國(guó)家作家的作品格格不入。
世界文化疆界的劃分依據(jù),首先是民族文化身份。而要通過(guò)民族文化身份來(lái)劃分英語(yǔ)文學(xué)作品就顯得十分復(fù)雜。從語(yǔ)言文化層面上說(shuō),英語(yǔ)文學(xué)指的是用英語(yǔ)創(chuàng)作的文學(xué)作品,是以英語(yǔ)為母語(yǔ)的國(guó)家民族文化背景的體現(xiàn),通過(guò)語(yǔ)言反映了這些國(guó)家的民族傳統(tǒng)、風(fēng)土人情、道德倫理等。而英語(yǔ)文學(xué)通過(guò)對(duì)人物形象的塑造進(jìn)一步對(duì)作者所生活的民族文化背景進(jìn)行闡釋,并能夠深刻反映該國(guó)的民族歷史進(jìn)程。比如說(shuō),諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)獲得者奈保爾,1932年出身于南美洲西印度群島特立尼達(dá)與多巴哥,他的父親的家庭屬于傳統(tǒng)的印度裔婆羅門,并成為了一名記者。1948年,奈保爾在特立尼達(dá)與多巴哥首都西班牙港女皇學(xué)院結(jié)束了他的大學(xué)學(xué)習(xí)。1950年,他來(lái)到英國(guó)牛津大學(xué),專業(yè)為當(dāng)代英國(guó)文學(xué),成為了一名文學(xué)碩士。畢業(yè)后,他就職于英國(guó)廣播公司,同時(shí)也在《新政治家》雜志社擔(dān)任評(píng)論員。1955年,奈保爾在英國(guó)定居,并與帕特利夏女士結(jié)婚。1996年,由于帕特病逝,他與納迪拉·卡納姆·阿爾維再婚。奈保爾在他有生之年的足跡遍布了世界各地,開(kāi)拓了視野,增長(zhǎng)了見(jiàn)識(shí),是他創(chuàng)作靈感的最主要來(lái)源。由于奈保爾的祖國(guó)特立尼達(dá)和多巴哥曾是英國(guó)的殖民地,因此多民族文化在這個(gè)地方匯聚、交融,這種特殊的社會(huì)環(huán)境使奈保爾的思想兼具了多元化的社會(huì)政治歷史背景,并且通過(guò)英語(yǔ)在他的作品中展現(xiàn)出來(lái),通過(guò)諷刺的表現(xiàn)手法展現(xiàn)了自己所經(jīng)歷的各種民族風(fēng)俗習(xí)慣和生活。
語(yǔ)言以其本身具有的世界范圍內(nèi)的傳播性和繼承性,是當(dāng)前人類交流與溝通的重要工具,民族文化當(dāng)然也是傳播和繼承的重要內(nèi)容,尤其是在茫茫歷史中一些重要的、延續(xù)至今的英語(yǔ)文學(xué)形象,已經(jīng)突破了原屬國(guó)家民族的文化限制,而延伸到更為寬廣的地理疆界中,成為世界范圍所有民族所共同擁有和分享的文化遺產(chǎn)。例如,莎士比亞創(chuàng)作的戲劇誕生了大量的經(jīng)典人物為世界人民所記憶。這些作品以英語(yǔ)以外的其他語(yǔ)言進(jìn)行翻譯或重編搬上舞臺(tái),這些都充分地證明了英語(yǔ)文學(xué)的傳承不再受到地理疆域所限制,甚至表現(xiàn)出一定的交融共存的態(tài)勢(shì),體現(xiàn)了全球化的特點(diǎn)。
能否塑造一個(gè)成功的人物形象,關(guān)系到一部文學(xué)作品的成功與失敗,若要了解文學(xué)作品中所包含的深刻含義,就要從英語(yǔ)文學(xué)作品的內(nèi)容、時(shí)代背景等角度來(lái)進(jìn)行理解,從作品中的人物形象分析的角度出發(fā)來(lái)體會(huì)作者所表達(dá)的情感。每個(gè)作者在塑造一個(gè)人物形象的時(shí)候,其外在形象、性格特征的描寫是不可或缺的,當(dāng)作品與讀者見(jiàn)面之后,讀者就會(huì)通過(guò)這些外在形象和性格特征的描寫去感受整部文學(xué)中的時(shí)代背景,進(jìn)一步體會(huì)作者在創(chuàng)作時(shí)的心理感受。讀者在閱讀英語(yǔ)文學(xué)作品的過(guò)程中,會(huì)將其作不同的個(gè)性特征的歸類、總結(jié)、分析,再聯(lián)系作者所生活的年代,來(lái)感受他所要表達(dá)的創(chuàng)作理念。也有學(xué)者認(rèn)為,分析英語(yǔ)文學(xué)作品中的人物形象,是讀者體會(huì)作品所蘊(yùn)含的深刻含義的一個(gè)絕好的途徑,也有助于他們熟悉英語(yǔ)語(yǔ)言的表達(dá)方式,以及字里行間透露的作者的情緒和感悟。
在西方的英語(yǔ)文學(xué)作品中,更為看重所描寫的人物形象所代表的文化疆界。吝嗇鬼可謂是歐洲文學(xué)作品中一個(gè)典型形象,他有著歐洲地區(qū)某個(gè)時(shí)代的底層群眾的生活狀況的特征,其中阿巴貢就是吝嗇鬼人物形象中最具有代表性的。
我們?cè)谧髌分胁浑y看出,阿巴貢對(duì)待自己的生活是十分小心謹(jǐn)慎的,尤其擔(dān)心別人會(huì)偷走自己的財(cái)產(chǎn),拉弗萊在家的時(shí)候,阿巴貢不允許她站著,生怕自己的財(cái)產(chǎn)被偷走。平時(shí),阿巴貢要求自己的仆人連喝剩下的酒瓶都不能丟失,若是少一個(gè)也要扣錢,招呼客人的就都是摻了水的,而且還不能多喝,要控制數(shù)量。從整個(gè)文學(xué)作品的故事情節(jié)中,我們發(fā)現(xiàn)阿巴貢與這些親朋好友之間的關(guān)系并不融洽,而且阿巴貢的吝嗇還不僅僅體現(xiàn)在對(duì)待親戚上,在他周圍的群體上也表現(xiàn)得淋漓盡致。作者之所以會(huì)選擇以一個(gè)吝嗇鬼作為整部作品的主角形象,一定是因?yàn)樗砩嫌兄鴼W洲那個(gè)時(shí)代特有的社會(huì)形象,是別的疆域不具有的特點(diǎn)。這個(gè)極端吝嗇的形象很好地體現(xiàn)了歐洲當(dāng)時(shí)的社會(huì)文化,是社會(huì)現(xiàn)象和社會(huì)文化在人物性格上的體現(xiàn),也是他不同于世界其他文化的不同之處。
莎士比亞所塑造的哈姆雷特形象,可以說(shuō)是英語(yǔ)文學(xué)作品中最為典型的文化疆界的代表人物,該人物形象在塑造時(shí)充分考慮到了當(dāng)時(shí)的文化時(shí)代背景,讀者可以通過(guò)一個(gè)人物形象來(lái)窺探當(dāng)時(shí)的社會(huì)百態(tài)。莎士比亞筆下的哈姆雷特面對(duì)社會(huì)上種種的壓迫,卻沒(méi)有表現(xiàn)出怯懦,而是積蓄力量進(jìn)行復(fù)仇。同時(shí)莎士比亞筆下的哈姆雷特充滿了人文主義的色彩,由于哈姆雷特在兒時(shí)經(jīng)歷了家庭的動(dòng)蕩,從而內(nèi)心的狀態(tài)發(fā)生了微妙的變化,從一開(kāi)始的優(yōu)柔寡斷逐漸被這個(gè)殘酷的社會(huì)所影響和磨礪。在分析莎士比亞作品中的人物形象的時(shí)候,我們往往要結(jié)合故事發(fā)生的社會(huì)背景,并從中了解人物情感變化的原因所在,哈姆雷特優(yōu)柔寡斷的性格是由于他兒時(shí)的遭遇。從某一角度上來(lái)說(shuō),在對(duì)這個(gè)文學(xué)作品中的形象的分析的同時(shí),我們可以了解到故事的背后所隱藏的在特定疆域范圍中的社會(huì)文化、歷史環(huán)境特征,以及作者在人物形象背后寄托的作者的創(chuàng)作情感,可以說(shuō)人物形象就是文化在現(xiàn)實(shí)生活中的具象體現(xiàn)。
還有一個(gè)能夠充分體現(xiàn)文化疆界的形象我們不得不提,那就是海明威在《老人與海》作品中塑造了一位老漁夫桑提亞哥,他是人類不屈不撓的精神的體現(xiàn)。作品中海明威對(duì)于桑提亞哥的外貌描寫是這樣的:“那海水一般藍(lán)的眼睛”。藍(lán)色的眼睛在文中提到過(guò)多次,表現(xiàn)出他具有人格魅力的個(gè)性品質(zhì)。事實(shí)上,桑提亞哥是作者自身原型的一個(gè)文學(xué)形象,海明威將自己的勇敢堅(jiān)強(qiáng)賦予了桑提亞哥,從整體上來(lái)看,我們可以發(fā)現(xiàn)海明威與桑提亞哥是如影隨形的。海明威在塑造《老人與?!分械纳L醽喐绲男蜗蟮臅r(shí)候,本可以選擇一個(gè)身強(qiáng)體壯的年輕人來(lái)表現(xiàn)他的一往無(wú)前的精神狀態(tài),但他恰恰選擇了一個(gè)風(fēng)燭殘年、年老體衰的老漁夫形象來(lái)表現(xiàn)這個(gè)硬漢子人物,正是通過(guò)這種強(qiáng)烈的反差來(lái)將當(dāng)時(shí)特有的社會(huì)文化背景凸顯得更為強(qiáng)烈。海明威所生活的時(shí)代是動(dòng)亂的,兩次世界大戰(zhàn)的經(jīng)歷賦予了他冒險(xiǎn)精神,也正是在這種特定的社會(huì)文化的熏陶和影響中,造就了他堅(jiān)強(qiáng)不屈的意志品質(zhì),賦予了這部作品不同于其他時(shí)代作品的獨(dú)特文化魅力。
[1]徐璐.中國(guó)外國(guó)文學(xué)學(xué)會(huì)英語(yǔ)文學(xué)研究分會(huì)第二屆專題研討會(huì)綜述[J].當(dāng)代外國(guó)文學(xué),2013(2).
[2]文亮.從文學(xué)“非主流”到文化走出去——“非主流”英語(yǔ)文學(xué)暨中國(guó)文化走出去的翻譯視角專題研討會(huì)側(cè)記[J].當(dāng)代外語(yǔ)研究,2013(11).
[3]傅利,黃芙蓉.文化的交融與文學(xué)視點(diǎn)的碰撞——“跨文化視閾下的20世紀(jì)英語(yǔ)文學(xué)國(guó)際研討會(huì)”綜述[J].外國(guó)文學(xué)研究,2014(3).
[4]杜濤.“此”與“彼”:后殖民視閾下的流散美國(guó)華人文學(xué)文化翻譯研究[D].上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué),2012.
[5]陳勇.試論文學(xué)理論對(duì)英美文學(xué)教學(xué)的借鑒作用[J].安徽工業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào),2007(5).
太原城市職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報(bào)2015年10期