劉禾
我無法放下手中的筆……
說這句話出自拿破侖之口,多少會讓人覺得驚訝。實(shí)際上,拿破侖 · 波拿巴如此說自有原因:他不但從小嗜書如命,還是盧梭的超級“粉絲”,一生筆耕不輟,最大的夢想就是讓自己成為另一個盧梭。拿破侖當(dāng)年寫給新婚妻子約瑟芬的情書早已傳為佳話,那些情書差不多都是盧梭書信體小說的翻版??墒?,歷史捉弄了這個文學(xué)愛好者—沒有把他變成另一個盧梭,而是把他塑造成了馳騁沙場、雄霸歐洲的梟雄?;F盧戰(zhàn)役敗北,拿破侖被流放到圣赫勒拿島,于五十一歲在島上去世,身后留下的著作竟有五十多卷本,不僅洋洋大觀,且文類眾多,既有小說、詩歌,啟蒙主義論文、宏大的史學(xué)著作,也有蘇格拉底式的對話錄,以及大量的書信。難怪有人說,法蘭西帝國是由一個卓越的文學(xué)心靈所塑造的。
說起拿破侖的盧梭夢,我不禁想起奧地利作家茨威格筆下的巴爾扎克,巴爾扎克年輕時做的是拿破侖夢。雖然他生活拮據(jù)、負(fù)債累累,但為了還債,為了用文字征服天下, 巴爾扎克發(fā)誓要成為另一個拿破侖。在當(dāng)時,他那個小書房空空蕩蕩,沒有幾件陳設(shè)和家具,唯一的例外,就是壁爐上小小的一尊拿破侖的石膏坐像(其時拿破侖剛?cè)ナ罌]幾年),坐像的下方貼著一張小字條,上面赫然一行字:他用刀劍鑄造的偉業(yè),我要用筆來實(shí)現(xiàn)。讀這句誓言,我忽然想到,要是《巴爾扎克傳》的作者茨威格早知道拿破侖也有一個文學(xué)夢,說不定他對巴爾扎克的評價(jià)會另具眼光,更加精彩。
茨威格所沒有做到的,半個世紀(jì)后被英國學(xué)者和作家安迪·馬?。ˋndy Martin)做到了。我的書桌上擺著馬丁在二零零一年出版的Napoleon the Novelist,中譯《小說家拿破侖》。這本書既不像典型的人物傳記,也不算是嚴(yán)格意義的學(xué)術(shù)研究,它該如何歸類,我頗為躊躇。無論如何,這本書叫人拿起來就放不下,我相信,歷史愛好者和文學(xué)愛好者都會喜歡。
馬丁在《小說家拿破侖》的開篇告訴我們,十九世紀(jì)像個瘋?cè)嗽海ㄆ鋵?shí)二十世紀(jì)更像),那些患自大狂妄想癥的諸位狂人,像雨果、巴爾扎克、亨利·詹姆斯等,無不各個把自己當(dāng)作拿破侖,或拼命與之較勁。詹姆斯去世前寫的信,其中有一封就署名Napoleone,用的正是拿破侖原名的意大利文拼法。再看陀思妥耶夫斯基的《罪與罰》,里面的主人公拉斯柯爾尼科夫有一句話:“是的,我想成為拿破侖,這就是為什么我會殺人?!庇行┑踉幍氖?,在所有患自大狂妄想癥的人群中,偏偏拿破侖本人是例外,因?yàn)樗氘?dāng)盧梭,更樂于以博學(xué)文人自居。盡管他有一流的數(shù)學(xué)頭腦和軍事頭腦,但這都不在話下,拿破侖咬定自己是一個很有成就的作家。事實(shí)上,他的寫作才華也確曾得到同代人的賞識,比如司湯達(dá),比如圣伯夫。法國文豪圣伯夫是現(xiàn)代文學(xué)批評的鼻祖,他就十分欣賞拿破侖的文學(xué)才華,說拿破侖一旦閑暇,倘論及文學(xué),還是一位高明的批評家。
從滑鐵盧戰(zhàn)役直至今日,差不多兩百年的光陰過去了。對于拿破侖,歷史早有蓋棺定論,而且法國大革命和拿破侖戰(zhàn)爭也一直是國外歷史學(xué)家研究的課題,這方面的論文專著汗牛充棟,其規(guī)模之廣泛,其研究之細(xì)密,用學(xué)術(shù)工業(yè)來形容一點(diǎn)也不過分,但我注意到國內(nèi)相關(guān)的介紹可謂鳳毛麟角??吹贸觯R丁在寫 《小說家拿破侖》的時候,并無意加入臧否這位歷史人物的學(xué)術(shù)論辯,他把書寫得很詼諧、很好看,閑時隨便翻翻,叫人眼前一亮,恨不得一口氣讀完。但如若你靜下心來,細(xì)品慢讀,又會發(fā)現(xiàn)在那些定論之外,拿破侖身上還有一些我們從前根本不了解的細(xì)枝末節(jié),而這些細(xì)節(jié)未必不能讓人窺見某些歷史真相。
不過,文學(xué)家眼里的真相和史學(xué)家眼里的真相,可能相差甚遠(yuǎn)。史學(xué)家告訴我們,拿破侖征戰(zhàn)埃及的時候,他帶領(lǐng)的部隊(duì)有兩百七十六名軍官,兩萬八千名步兵,兩千八百名騎兵,兩千名炮手(他自己是炮兵出身),一千一百五十七名工程兵。除此之外,隨軍的文職人員有九百名,這些人中有醫(yī)生、藥劑師、護(hù)士、科學(xué)家、畫家和作家,其中僅從科學(xué)藝術(shù)委員會 (Commission des Sciences et des Arts)來的學(xué)者就多達(dá) 一百五十一人。
與史學(xué)家的關(guān)注相比,文學(xué)家對拿破侖在戰(zhàn)場上創(chuàng)造的轟轟烈烈輕描淡寫,反而把筆墨用在一些雞毛蒜皮的小事上,并大加渲染。比如馬丁—我把他歸為文學(xué)家—津津有味地寫道,拿破侖出征埃及,他的部隊(duì)不僅要拖載數(shù)不清的大炮,還要拖上他的移動圖書館(bibliothèque portative),不怕麻煩,不辭辛苦,從巴黎一直拖到開羅。更令人咋舌的是,在橫跨地中海的時候,拿破侖的戰(zhàn)艦被英國皇家海軍尼爾遜上將圍追堵截,時時面臨滅頂之災(zāi),但這位大軍統(tǒng)帥居然在艦艇上召開了三天學(xué)術(shù)研討會,討論的是盧梭的《論人類不平等的起源》,以及荷馬史詩和《莪相集》。
為遠(yuǎn)征埃及,拿破侖做過細(xì)致周到的策劃和籌備。他親自批文,規(guī)定了所帶的書籍種類,不僅包括歷史、小說、戲劇、地理、科學(xué)、詩歌、政治、宗教等等,還專門指定以下幾本書必須帶上—《古蘭經(jīng)》、史詩《莪相集》,還有法國啟蒙主義思想家雷納爾神甫(Abbé,非Priest,是十六世紀(jì)到大革命期間法國給二百五十五名杰出學(xué)者的榮譽(yù)稱號,并不承擔(dān)教會職責(zé))的著作《歐洲人在東西印度殖民與貿(mào)易之哲學(xué)政治史》。由于需要攜帶的書籍有數(shù)千冊之多,最后不得不改裝一輛軍車,有意思的是,這圖書專車是由拿破侖親自設(shè)計(jì)內(nèi)裝修。當(dāng)我們回顧拿破侖在埃及的皇皇功業(yè)的時候,千萬不能忽視這樣一個事實(shí):就憑著這個移動圖書館,憑著他帶去的一百五十一名隨軍科學(xué)藝術(shù)委員會的學(xué)者,拿破侖塑造出了第一批歐洲的現(xiàn)代東方學(xué)家。
有關(guān)拿破侖和現(xiàn)代東方學(xué)的淵源關(guān)系,愛德華 · 薩義德在《東方學(xué)》里多有論述,但此東方非彼東方也,薩義德所說的那個“東方”與中國或東亞干系不大,而具體指北非和中東,正是拿破侖一七九八年出征埃及時眼睛里盯著的那個 the Orient。不過,拿破侖把幾萬大軍和移動圖書館開到埃及,是為了建立東方學(xué)嗎?當(dāng)然不是。對于那次遠(yuǎn)征的動機(jī),史學(xué)家眾說紛紜,有人認(rèn)為,拿破侖在意大利那次戰(zhàn)役勝利后,一舉成名,威望在法國迅速崛起,使得當(dāng)時的督政府備感憂慮,同時,革命后的上層權(quán)力斗爭也愈演愈烈,拿破侖遠(yuǎn)征埃及其實(shí)是為了自保。不過也有人說,拿破侖出于帝國地緣政治的考慮,想在埃及截?cái)嘤鴱募t海通往印度的一條重要通道,全面控制地中海區(qū)域,同時在北非重新開辟殖民地,以彌補(bǔ)法國不久前在北美和印度失去的屬地。依我看來,后者的意見應(yīng)該更靠譜,因?yàn)榫推鋾r的法國而言,地緣政治的重要性似乎要大于督政府內(nèi)部的權(quán)力斗爭。endprint
這里特別值得留心的是,拿破侖對伊斯蘭和阿拉伯文化的青睞不可忽視,更不可小覷。拿破侖邀請一百多名學(xué)者去埃及考古,研究伊斯蘭和阿拉伯文明,其目的究竟何在?在這個問題上,馬丁和薩義德的理解是不一樣的。在薩義德看來,拿破侖來到尼羅河畔,與當(dāng)?shù)刂R精英—伊瑪目(Imams)和烏力馬(Ulamas)—共同切磋學(xué)問,虛心討教,自然讓當(dāng)?shù)厝水a(chǎn)生好感,放松了警惕,這有利于拿破侖的軍事野心。尤其是,拿破侖手下的學(xué)者顯得那么博學(xué),不僅會說阿拉伯話,還會讀伊斯蘭經(jīng)文,這讓伊瑪目們和烏力馬們刮目相看,不由得打心底里佩服;再加上拿破侖到處跟人說,法國人到埃及是為了捍衛(wèi)伊斯蘭,這早已在《古蘭經(jīng)》的預(yù)言之中云云,這不能不叫伊瑪目們和烏力馬們受寵若驚,對入侵者更加不設(shè)防(這毫不奇怪,誰不愛聽好話?比方說今天洋人每講漢語識漢字,總是引起國人的好感,媒體人士更每每蜂擁而上,津津樂道)。在薩義德看來,拿破侖如此作為,正是強(qiáng)者看準(zhǔn)了弱者的不自信和自戀情結(jié),知己知彼,故輕而易舉地攻克了對方的心靈防線,這正如他善于在戰(zhàn)場上調(diào)動炮火,善于使用沙普(Chappe) 電報(bào),常以迅雷不及掩耳之勢攻克敵方一樣。
相比之下,馬丁筆下的拿破侖好像是另外一個人,他沒有人們想象的那么精明狡猾、足智多謀。遠(yuǎn)征埃及的時候,拿破侖幻想自己是現(xiàn)代版的亞歷山大大帝,而他的幻想往往與現(xiàn)實(shí)嚴(yán)重脫節(jié),馬丁說這是他的致命弱點(diǎn)。如果在“唯心”和“唯物”之間做選擇,拿破侖肯定屬于唯心派,就連他的殘暴、冷漠和草菅人命,都與這個弱點(diǎn)有關(guān)。前面提到,拿破侖曾不顧英國皇家海軍的圍追堵截,在艦艇上接連召開三天學(xué)術(shù)研討會,這類不尋常的舉動,在他那里其實(shí)是尋常事。后來在開羅烽火四起之時,拿破侖居然要求手下的年輕數(shù)學(xué)家專心考試,解答微積分問題。這也罷了,他進(jìn)駐開羅不久,在尼羅河畔建立了一個埃及研究院,這個研究院毫不遜色于巴黎塞納河邊上的那個國家研究院(前身為法蘭西研究院),學(xué)科分別為:政治經(jīng)濟(jì)學(xué)、物理學(xué)、數(shù)學(xué)、文學(xué)和藝術(shù),每隔五天舉辦一次學(xué)術(shù)研討會。這樣的治學(xué)精神,自然顯得匪夷所思,難免遭到勁敵英國人的恥笑,比如當(dāng)年一個英國人做過一幅漫畫,畫面上顯示兩名法蘭西學(xué)究在開羅發(fā)表論文,第一位學(xué)者講“論鱷魚之教育”,第二位學(xué)者大談 “論鱷魚之權(quán)利”。冷不防沖出幾只憤怒的鱷魚,襲擊宣讀論文的兩位學(xué)者,一個人大腿被鱷魚咬住,另一個人是屁股被撕下一塊鮮肉。
拿破侖對學(xué)問的癡迷由來已久,他年輕時崇拜過兩個文人偶像,一個是盧梭,怎奈盧梭已經(jīng)過世,他無法前去拜訪;另外還有一個是雷納爾神甫,此人不但當(dāng)時還活著,而且被公認(rèn)是法國大革命之父。文學(xué)青年拿破侖不僅給他寄去熱情洋溢的信,而且曾經(jīng)專程趕到馬賽去拜訪他,可見其向往崇拜的熱誠。法國大革命爆發(fā)初期,雅各賓黨人和以羅伯斯庇爾為首的激進(jìn)分子,曾經(jīng)動輒引用雷納爾神甫的名言,高呼結(jié)束王朝統(tǒng)治,處死封建王族。可是,誰也想不到,在革命后的緊要關(guān)頭,多年前炮制激進(jìn)言論的神甫本人竟突然改弦易轍,站出來反對暴力。幸而羅伯斯庇爾及時從中斡旋,說他年老犯糊涂,才使這位法國大革命之父免于被送上斷頭臺,而事隔不久,羅伯斯庇爾自己也被推上了斷頭臺。“天若有情天亦老”,讀史至此,不免令人生出一些慨嘆來:大革命的邏輯看來完全不以個人的意志為轉(zhuǎn)移,無論是丹東、羅伯斯庇爾、路易十六,還是后來的拿破侖,這些人終究都逃不脫歷史規(guī)定的角色。問題是,革命的必然性是不是也寓于這個邏輯之中?毛澤東說得最直白:哪里有壓迫,哪里就有反抗。如果這個邏輯是真理,如同物理學(xué)的能量守恒定律一樣,那么今后的壓迫也必然會引發(fā)新的革命嗎?
這一類問題自然超出了《小說家拿破侖》的作者馬丁所關(guān)注的范圍,他只負(fù)責(zé)把讀者帶入一種歷史場景,講一個故事,而且把故事講得生動無比。在馬丁的眼里,拿破侖其實(shí)是個身份不明的人。你看他,一會兒要當(dāng)盧梭,一會兒是亞歷山大大帝,一會兒又成了穆斯林蘇丹,這似乎是拿破侖的常態(tài),而非權(quán)宜之計(jì)。法國浪漫主義作家夏多布里昂就再三強(qiáng)調(diào),拿破侖的身份本來就可疑,他壓根兒不是法國人,而是意大利人。原因是拿破侖在科西嘉島出世的時候,那個島還尚未歸屬法國,而屬于熱那亞。不過歷史學(xué)家當(dāng)前的共識是,一七六九年拿破侖出生的時候,這個地中海小島剛被法國人占領(lǐng),因此把他歸入法國的國籍應(yīng)該不錯。
但無論什么國籍,拿破侖從小就講不好法語,常受人欺侮,這或許是他曾立志要實(shí)現(xiàn)祖國科西嘉島獨(dú)立的原因之一。馬丁在書中引述他的一段話,其雄心可略見一斑:“當(dāng)我出生時,國家正面臨滅亡。三萬法國人涌入我們的海岸,自由之冠淹沒在狂暴的腥風(fēng)血浪之中。我剛一睜開雙眼,看到的就是這種可憎的景象。從我出生的那一刻起,搖籃左右俱是垂死之人的哭泣、被欺侮者的呻吟、絕望的淚水?!庇捎诟赣H和其他的影響,拿破侖后來轉(zhuǎn)而認(rèn)同法國,并乘著法國大革命的東風(fēng),一路飆升,成為法蘭西的救世奇才。但這一切都改變不了以下事實(shí),他講的法語始終是錯誤百出,口音極重。拿破侖和盧梭,一個是科西嘉島人,一個是日內(nèi)瓦人,兩人俱是外來者—也許恰恰因?yàn)樗麄兪峭鈦碚?,他們才給法國乃至整個歐洲和世界,帶來了天翻地覆的變化。
經(jīng)常有人追問,一七八九年法國大革命爆發(fā)的時候,拿破侖本人在哪里?他當(dāng)時在做什么?這是一個有趣的問題。記得一九八九年時值巴士底獄攻陷二百周年紀(jì)念日,意大利學(xué)者與作家安伯托·艾柯曾通過《快報(bào)》( LEspresso)周刊面向整個歐洲做過一次問卷調(diào)查,問卷的題目是,你認(rèn)為法國大革命最偉大的英雄是誰?答案出來以后,丹東、馬拉、羅伯斯庇爾各自獲得一批票數(shù),但得票最多的仍屬拿破侖。這項(xiàng)結(jié)果讓學(xué)者們大跌眼鏡,《小說家拿破侖》的作者馬丁也作如是想,他認(rèn)為在法國大革命最關(guān)鍵的時刻,拿破侖幾乎不在場,充其量也只是一個旁觀者。
縱然僅僅是個旁觀者,拿破侖當(dāng)時一分一秒都沒閑著。他完全符合詩人波德萊爾后來在《惡之花·風(fēng)景》里“暴亂徒然地在窗前怒吼,卻不會讓我從書桌前抬頭”的心態(tài)。這位文學(xué)青年不分晝夜地讀書寫作,他的一部未完成的小說《克列松和歐仁妮》(Clisson et Eugénie),受到歌德那本風(fēng)靡歐洲的 《少年維特之煩惱》的感召正橫空出世呢。馬丁把這部早期作品戲稱為 《少年拿破侖之煩惱》。其實(shí),少年拿破侖的野心何止于小說?他為了給祖國科西嘉島修史,四處搜尋檔案資料,進(jìn)行大量的閱讀,其行為倒頗有幾分歷史學(xué)家的模樣。我們可以設(shè)想,假若拿破侖聽說過漢代司馬遷的名字,那么他朝思暮想的無非是做科西嘉島的司馬遷,寫出一部島國的《史記》來。馬丁說:“縱觀其一生,他始終是島民,而不是陸民。無論身處何地,島民總是下意識地覺得格格不入、無根無國,總是一個流浪者。他可以是任何人,也可以誰都不是?!眅ndprint
法國大革命爆發(fā)時,拿破侖所在的部隊(duì)拉斐爾團(tuán)(Régiment de la Fère)駐扎在法國東部的奧克松。一七八九年七月巴士底獄被攻陷,法國各地開始發(fā)生大大小小的騷亂,革命的狂潮自然也沖擊到奧克松。那里的百姓揭竿而起,焚燒稅務(wù)記錄,搗毀包稅人的辦公室。然而,面對周圍發(fā)生的這一切,拉斐爾團(tuán)的軍官若無其事,他們要不醉眼蒙眬終日,要不就借口離職休假,好像大革命不關(guān)他們?nèi)魏问?。作為軍團(tuán)的知識分子,拿破侖少尉則是個有名的讀書狂,不僅曠職休假,并且有辦法給自己帶薪離職。
一七九二年八月十日,杜伊勒里王宮遭受最猛烈的攻擊時,拿破侖恰好在巴黎休假。那天,大革命的各路人馬紛紛上街,國民自衛(wèi)隊(duì)、紅帽子營、無套褲漢、雅各賓黨人、布雷斯特的志愿兵、馬賽義勇軍三萬多人闖入王宮,捉捕國王路易十六。其時,拿破侖正在朋友布里昂兄弟的家里,房子的位置恰好就在杜伊勒里王宮前的卡魯索廣場,隔窗相望,他們目睹了所有暴力場面和血淋淋的細(xì)節(jié)。拿破侖在回憶中說,有一次在巴黎的街頭走路,看到一群人把一顆人頭掛在矛尖上游行,人們見他衣著整潔,像是個有身份的人,便攔住他問話,并要他高喊“Vive la Nation”,即“(法蘭西)民族萬歲”,拿破侖說,我毫不猶豫地照辦了。
讀馬丁的書,我不由得想到一七九一年在美洲加勒比島嶼爆發(fā)的那次海地革命。海地革命發(fā)生在法屬殖民地圣多明各(Saint- Domingue),僅與一七八九年的法國革命相隔兩年,那是一次震撼世界的奴隸起義。美國學(xué)者蘇珊·巴克-摩絲(Susan Buck-Morss)近期對海地革命與哲學(xué)家黑格爾的研究(《黑格爾、海地與普遍史》,二零零九年),指出黑格爾當(dāng)年論述“主人與奴隸”的歷史辯證法,恰恰就是回應(yīng)了海地奴隸起義這個世界性的大事件。此外,我還想強(qiáng)調(diào)一點(diǎn),就是海地革命與法國大革命密不可分,可以說,是大西洋兩邊發(fā)生的同一場革命,而起義者同樣受到啟蒙思想家雷納爾神甫的六卷本鴻篇巨著《歐洲人在東西印度殖民與貿(mào)易之哲學(xué)政治史》的鼓動和召喚。在當(dāng)時,雷納爾的啟蒙思想振聾發(fā)聵,被官方視為異端邪說,因?yàn)樗谶@本書里系統(tǒng)地清算了歐洲人在美洲(即“西印度”)、亞洲(即“東印度”)和非洲所實(shí)行的殖民掠奪和奴隸貿(mào)易,并在與狄德羅合著的另一部著作里準(zhǔn)確地預(yù)見了黑人“斯巴達(dá)克斯”在美洲的起義。馬丁在論說拿破侖之際,也始終強(qiáng)調(diào)雷納爾神甫的重要性,在他看來,這位神甫的啟蒙思想對法國大革命的影響力,實(shí)際上超過了盧梭的《社會契約論》,因此不愧被稱作法國大革命之父。給我印象深刻的是,馬丁甚至沒忘提一筆法國大革命與黑格爾寫作《精神現(xiàn)象學(xué)》的歷史淵源,不過他還是忽略了一點(diǎn),那就是海地革命與法國大革命的密切關(guān)聯(lián),以及它們分別對于拿破侖的意義 。
我認(rèn)為,這一點(diǎn)很關(guān)鍵,因?yàn)樗P(guān)乎如何評判歐洲的啟蒙思想及其歷史作用。當(dāng)拿破侖攜帶雷納爾神甫的著作遠(yuǎn)征埃及,一方面?zhèn)鞑シ▏蟾锩幕鸱N,另一方面又重操殖民舊業(yè)的時候,這一行為究竟應(yīng)如何看?是對啟蒙思想的背叛,還是暴露出啟蒙思想自身的脆弱?使問題變得更加尖銳的是,爾后不出幾年,拿破侖決定派兵到美洲,鎮(zhèn)壓法屬殖民地圣多明各造反的奴隸,誘捕黑人領(lǐng)袖圖森·路維杜爾將軍,甚至力圖恢復(fù)殖民地的奴隸制。這些殘暴的歷次鎮(zhèn)壓造成一個無法回避的事實(shí):圣多明各的奴隸起義傷亡慘重,血流成河,幾十萬黑奴和幾萬歐洲官兵斃命沙場。我忍不住想,這難道不是拿破侖描述的科西嘉島上“被欺侮者的呻吟、絕望的淚水”的景象嗎?而當(dāng)他做出決定鎮(zhèn)壓奴隸的那一刻,雷納爾神甫對殖民者的抨擊有沒有在他的腦中一閃而過?
為什么要提出這個問題?
因?yàn)槟闷苼龊屠准{爾神甫之間的緣分真的不淺。依照馬丁的說法,他的文學(xué)生涯最早起步于雷納爾神甫發(fā)起的一場征文比賽。時值法國大革命的初期,報(bào)上登出的征文題目是:應(yīng)該把哪些最重要的真理和情感灌輸給民眾,以增進(jìn)他們的幸福感?頭獎的獎金定為一千二百里弗,這個額度超過了拿破侖一年的薪俸,外帶一枚金質(zhì)獎?wù)?。為了參加征文比賽,奪下頭獎,拿破侖一時發(fā)奮,兩耳不聞窗外事,一心埋頭苦讀書,最后終于炮制出一篇長文,叫作《論幸福》。遺憾的是,評獎結(jié)果公布,他苦心經(jīng)營的那篇文章竟名落孫山。
馬丁最后寫道:“無論是奪江山,還是失江山,他幾乎還是老樣子,那個年輕的、想當(dāng)作家的人……好吧,就算沒得到獎,他把一生都花在追求另一個頭等獎上了……”
小說家拿破侖的故事,可以暫時畫上一個句號。
二零一四年十月寫于紐約魚溪山房
(《小說家拿破侖》,[英]安迪·馬丁著,劉倩譯,生活·讀書·新知三聯(lián)書店即出)endprint