• <tr id="yyy80"></tr>
  • <sup id="yyy80"></sup>
  • <tfoot id="yyy80"><noscript id="yyy80"></noscript></tfoot>
  • 99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

    中國外語教學(xué)中的概念流利

    2014-12-30 21:35:06劉軍
    教師·中 2014年12期
    關(guān)鍵詞:外語教學(xué)

    劉軍

    摘 要:本文通過分析國內(nèi)外有關(guān)概念流利的實(shí)證研究,探討了在英語教學(xué)中運(yùn)用培養(yǎng)學(xué)生隱喻能力的可能性以及該嘗試會(huì)帶來的挑戰(zhàn)。

    關(guān)鍵詞:概念流利;隱喻能力;外語教學(xué)

    1.引言

    早在1972年Selinker就發(fā)現(xiàn),接受課堂語言教學(xué)的絕大部分學(xué)生只能接近二語母語操持者水平,最終能夠真正達(dá)到二語母語操持者水平的不超過5%。加拿大多倫多大學(xué)Marcel Danesi教授將這一現(xiàn)象稱為二語教學(xué)困境(SLT dilemma)。[1]

    20世紀(jì)大量的應(yīng)用語言學(xué)和二語習(xí)得研究試圖通過言語流利(verbal fluency)即語言能力和交際能力的培養(yǎng)來破解這一難題。但由于對語言、認(rèn)知和思維之間的關(guān)系認(rèn)識有限,無法找出問題的根源,效果并不理想。近年,Danesi結(jié)合當(dāng)代語言學(xué)理論和自己的教學(xué)實(shí)踐,提出要培養(yǎng)學(xué)生獲得并穩(wěn)步提高真正意義上的語言流利,外語教學(xué)就必須致力于培養(yǎng)學(xué)生的概念流利(conceptual fluency),這無疑給探索中的我國大學(xué)英語教和學(xué)雙方(尤其是教的一方)拓開了一個(gè)新視野。

    根據(jù)概念流利理論,任何語言系統(tǒng)背后都存在一個(gè)龐大的概念系統(tǒng),這一系統(tǒng)不僅是語言的基礎(chǔ),也是認(rèn)知功能的基礎(chǔ)。人們基于概念系統(tǒng)進(jìn)行思維、認(rèn)知和闡釋世界。Danesi認(rèn)為:“一種語言中的概念流利就是要懂得該語言如何以隱喻建構(gòu)為基礎(chǔ)反映或編碼其概念?!备拍盍骼粌H需要有隱喻詞匯知識,而且還需要考慮與社會(huì)、文化、人際等相關(guān)的各種規(guī)約[2]。這種知識對于本族語操持者來說一般與語言知識和交際知識一樣都是無意識的,而對于外語學(xué)習(xí)者而言,則需要有目的、有針對性地加以培養(yǎng),是外語學(xué)習(xí)的最高境界。概念流利是一門語言中所有語言行為的基礎(chǔ),因此詞匯、語法以及交際技巧運(yùn)用方面的問題往往也是源于概念流利缺失[3]。據(jù)此,學(xué)習(xí)者要想自己的語言表達(dá)方式完全符合目的語本族語操持者的表達(dá)習(xí)慣,就必須利用目的語概念系統(tǒng)進(jìn)行表達(dá)。概念流利的核心問題是概念的重組。所謂概念重組,就是使用外語重新對世界進(jìn)行概念化,最終在學(xué)習(xí)者頭腦中形成外語模式的概念化世界。[4]這一重新概念化過程不僅包括詞匯和文化概念,也包括語法范疇。[5]

    2.概念流利的含義

    根據(jù)Danesi的認(rèn)識,所謂概念流利,就是把目的語的表層結(jié)構(gòu)(如詞匯、語法)與其所反映的概念底層結(jié)構(gòu)匹配起來所達(dá)到的能力。[6]在他看來,要達(dá)到這個(gè)目的,外語學(xué)習(xí)須是概念重組(conceptual reorganization)過程。概念重組大致分如下三種類型:其一,當(dāng)本族語和目的語表面形式折射相同概念結(jié)構(gòu)時(shí),概念重組是同形的(isomorphic)。如“一氧化碳”與“carbon monoxide”都指同一種有毒氣體,再如“計(jì)算機(jī)、電腦”與“computer”指同一類機(jī)器設(shè)備。其二,如果只存在部分重疊(overlapping),外語學(xué)習(xí)者就必須內(nèi)化有別于本民族的概念結(jié)構(gòu)。如“goat”在英語中除指“山羊”外,還可指“好色的男人”,有“色鬼”之意。再如,“owl”和“貓頭鷹”雖指同一種動(dòng)物,但owl在英語中象征“智慧”,而“貓頭鷹”對漢人來說則預(yù)示著“兇兆”。其三,如果兩種語言的詞匯語法反映迥然不同的概念結(jié)構(gòu),概念重組則只能是“重新洗牌”。如eat one's words是“收回自己的話”,而不是“食言”(break one's promise)。由于人類面對相同的自然物,受同一自然規(guī)律支配,因而對物質(zhì)世界的認(rèn)識有相同或相似的認(rèn)識和劃分。但是,任何兩個(gè)民族看待和劃分抽象世界的方式都不可能完全相同。因此,外語學(xué)習(xí)初期經(jīng)歷的同形概念重組在中高級階段逐漸讓位于后兩種類型的概念重組。這或許是我國大學(xué)外語教學(xué)雙方頗感困惑的根本原因。

    需要說明,Danesi強(qiáng)調(diào),外語學(xué)習(xí)中概念重組這一觀點(diǎn)并非一種關(guān)于心理的理論,而是提醒我們,外語學(xué)習(xí)的過程不可能是用一套概念系統(tǒng)來取代另一套概念系統(tǒng),而是使兩套概念系統(tǒng)的意義同時(shí)納入學(xué)習(xí)者的頭腦。由此看來,外語學(xué)習(xí)實(shí)質(zhì)上就是概念道地化(indigenization)的過程。下面我們從理論和學(xué)生實(shí)際表現(xiàn)兩方面來闡述在外語教學(xué)中把概念流利放在顯要位置的必要性。

    3.提倡概念流利的必要性

    語言本質(zhì)上是人類感知、認(rèn)識世界,通過心智活動(dòng),將體驗(yàn)到的外在現(xiàn)實(shí)加以概念化并將其編碼的過程。[7]語言的詞匯、語法、語用規(guī)則等都體現(xiàn)了其文化概念體系。每種文化都有其獨(dú)特的理解與觀察世界的方式,這種對世界概念化的不同在其語言的詞匯、語法以及語用等各個(gè)層面都有體現(xiàn)。因此,語言中形式的差異,以及語用的差異并不單單是語言層面的問題,更多是概念層面的問題,因?yàn)椴煌恼Z言顯示了不同的文化團(tuán)體在各自體系中如何建立聯(lián)系、進(jìn)行范疇化等。

    回顧過去的二語教學(xué)理論的發(fā)展,不管理論界倡導(dǎo)使用何種教學(xué)方法,過去的外語教學(xué)一直都是在通過教授語言表面的語法形式,使學(xué)生達(dá)到語言的流利。Danesi(1992)指出,現(xiàn)有的教學(xué)大綱只關(guān)注語言的流利性,而沒有足夠重視學(xué)習(xí)者的概念流利性。學(xué)生只有掌握了本族語者語篇中體現(xiàn)的概念合適性的能力,才能夠理解并說出地道的、合乎目的語文化的外語?,F(xiàn)有的教學(xué)都忽視了語言是概念的現(xiàn)象。教師很少教授學(xué)生目的語中的概念體系,而且這個(gè)概念體系一般與他們的母語差異很大。這也就是學(xué)習(xí)外語費(fèi)時(shí)低效的原因之一。強(qiáng)調(diào)語言的流利性僅能提高學(xué)生的聽說能力,而不能促進(jìn)他們對母語與外語不同概念體系的理解與掌握。外語學(xué)習(xí)不僅僅學(xué)習(xí)語言形式,更重要的是學(xué)習(xí)并掌握語言中潛在的概念體系。[8]現(xiàn)實(shí)中,很少有外語學(xué)習(xí)者能夠很好地達(dá)到這一點(diǎn),而且外語教學(xué)中對概念流利性的研究還遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠。

    4.隱喻能力與概念流利性相關(guān)研究及啟示

    二語習(xí)得教學(xué)和研究的歷史一直存在著形式主義和功能主義的辯論,前者注重語言的形式及語言能力的研究,而后者注重語言的實(shí)際交際功能及交際能力的研究。[9]“語言能力”由Chomsky提出,實(shí)際上指的是“語法能力”。有許多句子雖然符合語法,但在實(shí)際交流中母語者卻不會(huì)使用,因此,Hymes提出了“交際能力”的概念。Canale & Swan(1980)認(rèn)為,交際能力由四個(gè)重要部分組成:語法能力、社會(huì)語言能力、籌劃能力和謀篇能力,而隱喻能力也是重要的組成部分。語言學(xué)習(xí)的最終目標(biāo)是交際能力。隨著教學(xué)越來越注重語言交際功能,越來越多的學(xué)者開始重視交際能力的培養(yǎng)和研究。隱喻能力作為交際能力的一個(gè)組成部分,越來越受到二語習(xí)得研究者的關(guān)注。不同的學(xué)者對隱喻能力有不同的定義。Littlemore認(rèn)為隱喻能力由四部分組成:隱喻產(chǎn)出的新穎性、隱喻理解的流暢性、理解隱喻意義的能力以及理解隱喻意義的速度。[10]

    概念流利性與隱喻能力的關(guān)系的研究雖然不多,但這些研究為今后的教學(xué)和科研帶來了很多啟發(fā)。Danesi(1992)展示了兩個(gè)實(shí)驗(yàn)研究。第一個(gè)實(shí)驗(yàn)是選取意大利本族語者和非本族語者各12名,每一組都包括高、中、低三個(gè)等級的語言水平者,實(shí)驗(yàn)?zāi)康氖菍Ρ葍山M學(xué)生隱喻理解能力的高低。研究者通過選擇題、隱喻翻譯題以及口頭釋義題測試學(xué)生是否理解了外語中的隱喻句子。實(shí)驗(yàn)結(jié)果顯示,學(xué)習(xí)者在外語隱喻的翻譯能力方面存在嚴(yán)重的困難,其原因是他們沒有掌握外語的概念隱喻體系。學(xué)生要達(dá)到外語的概念流利性,必須能夠把普通的經(jīng)驗(yàn)正確地轉(zhuǎn)換到概念和語言的模型中,而這在外語教學(xué)中尚未被大量研究者關(guān)注。第二個(gè)實(shí)驗(yàn)是測試西班牙語學(xué)習(xí)者的概念流利性。實(shí)驗(yàn)選取本族和非本族西班牙語學(xué)習(xí)者25名,他們均為大學(xué)三年級的學(xué)習(xí)者。實(shí)驗(yàn)將隱喻句子作為理解外語文化中概念體系的標(biāo)志,通過分析他們的命題作文中的隱喻密度,即作文中的隱喻句子所占的比例,來測試他們外語的概念流利性。實(shí)驗(yàn)結(jié)果顯示非本族語組的學(xué)生對外語中的概念體系根本不了解,這就是他們作文語言“不自然”的原因。當(dāng)實(shí)驗(yàn)者對比學(xué)生外語作文中的部分隱喻時(shí),發(fā)現(xiàn)它們與學(xué)生母語中的概念隱喻是一致的,這就說明,學(xué)生使用的是兩種語言中共通的概念隱喻,沒有涉及外語中獨(dú)特文化的隱喻。他們在學(xué)習(xí)了幾年外語后,概念構(gòu)成方式上并沒有改變,仍然是母語的,頭腦中沒有接受任何外語中的新概念。

    這些實(shí)驗(yàn)都顯示了外語學(xué)習(xí)者產(chǎn)出的語篇之所以不地道或不自然,是因?yàn)樗麄儧]有用隱喻來構(gòu)架目標(biāo)語中的概念體系。本族語者的語篇中充滿了隱喻,這是他們語言能力的基本特征,也就是說,隱喻能力是人們熟練掌握一種語言的重要標(biāo)志,它是概念流利性的下層結(jié)構(gòu)。Danesi(1992)認(rèn)為概念流利性指的是根據(jù)隱喻結(jié)構(gòu)了解語言的概念構(gòu)成,能夠把外語的表層結(jié)構(gòu)(如詞匯、語法)與其所反映的外語中的概念底層結(jié)構(gòu)匹配起來所達(dá)到的能力。它是一種認(rèn)知的投射機(jī)制,潛意識中將感覺經(jīng)驗(yàn)投射到概念化的世界中。比如,英語本族語者會(huì)用形容天氣的詞匯來形容心情,如“I'm feeling drippy.I'm under the weather”等,而外語學(xué)習(xí)者如果沒有接受過概念隱喻的學(xué)習(xí),是不會(huì)習(xí)得這種自然語篇中習(xí)以為常的表達(dá)方式的。只有外語學(xué)習(xí)者習(xí)得了本族語者所掌握的隱喻能力后,才能達(dá)到外語學(xué)習(xí)的概念流利性,產(chǎn)出自然的語篇。我國外語學(xué)習(xí)者當(dāng)前普遍存在外語概念流利性的問題。他們沒有充分認(rèn)識外語概念系統(tǒng),不了解外語與母語概念系統(tǒng)的差異,從而導(dǎo)致無論是書面語言,還是口語都很少使用隱喻表達(dá),或即使能夠流利地使用目的語,語言卻不夠地道與自然。語言中沒有外語固有的概念隱喻,缺乏外語自然語篇中頻繁出現(xiàn)的習(xí)語、俗語以及固定搭配??傊?,外語學(xué)習(xí)者以外語的形式結(jié)構(gòu)表達(dá)母語的概念結(jié)構(gòu)思維,他們所產(chǎn)出的語篇(口語或書面語)的語言形式與概念系統(tǒng)存在不對稱性。

    5.以隱喻能力為切入點(diǎn)的概念流利培養(yǎng)實(shí)踐

    外語概念流利的形成不是一蹴而就的。概念能力應(yīng)貫穿于整個(gè)外語教學(xué)過程中,從基礎(chǔ)階段抓起,在具體實(shí)踐中做到五個(gè)方面:第一,分門別類,根據(jù)不同概念性質(zhì)采用不同的教學(xué)手段與方法。比如對于漢外概念存在差異的字面概念(如藥店:drugstore),可以采用口述對比或圖片比照進(jìn)行直觀對比;像standard,criterion或complicated,complex這類在漢語中不作語義區(qū)分而在英語中語義相關(guān)但又不同的詞,則需要指導(dǎo)學(xué)生擴(kuò)大閱讀來領(lǐng)悟其英文概念。第二,以隱喻能力為突破口,系統(tǒng)培養(yǎng)概念能力。隱喻能力是概念能力的核心,是概念流利培養(yǎng)的關(guān)鍵。隱喻概念具有系統(tǒng)性,所以教師可以按照目標(biāo)域概念組織劃分教學(xué)單位,通過大量隱喻例證向?qū)W生分析、講解和歸納其背后的隱喻概念,揭示雜亂語言表象背后源域概念向目標(biāo)域概念映射的理據(jù)關(guān)系,幫助學(xué)生掌握語言搭配規(guī)律,減輕記憶負(fù)擔(dān)。第三,多頭并進(jìn),綜合培養(yǎng)概念能力。概念流利是一項(xiàng)系統(tǒng)工程,應(yīng)貫徹在語言教學(xué)的各個(gè)方面。教學(xué)中,不可一味地羅列概念和隱喻,將隱喻講成認(rèn)知隱喻學(xué)理論課,更不能與其他能力割裂開來。概念流利培養(yǎng)只有全方位地融入到閱讀、寫作、口語乃至翻譯等各種應(yīng)用技能訓(xùn)練之中,學(xué)習(xí)者方能對頭腦中的相關(guān)概念進(jìn)行適時(shí)調(diào)整與重組,在概念的不斷應(yīng)用與更新中逐步向概念自動(dòng)化接近。第四,作為外語學(xué)習(xí)環(huán)境下語言輸入重要內(nèi)容的教師課堂語言應(yīng)該增加隱喻密度,使學(xué)生能夠耳濡目染學(xué)會(huì)隱喻性語言。第五,在語言能力測試中增加反映概念能力的內(nèi)容,形成推動(dòng)師生概念流利意識的引導(dǎo)和反逼機(jī)制。

    6.結(jié)語

    本文討論了概念流利的含義、外語教學(xué)中強(qiáng)調(diào)培養(yǎng)學(xué)生概念流利的必要性、隱喻能力與概念流利性相關(guān)研究及啟示以及如何以隱喻能力為切入點(diǎn)培養(yǎng)學(xué)生的概念流利,可以說是對時(shí)下外語界文化主義思潮的積極回應(yīng)。提倡這種教學(xué)方法并不是要否定現(xiàn)有的交際法,而是要使師生之間的交際更有意義和深度,在文化意識上超越現(xiàn)在“不要打聽外國人收入、年紀(jì)等隱私”這類膚淺的層面,從而幫助學(xué)生把握語言背后所隱含的人生態(tài)度和看待世界的方法。

    誠然,要真正使概念流利貫穿于英語課堂,仍需理論界和外語從教人員相互學(xué)習(xí)和借鑒,把學(xué)院式理論研究成果運(yùn)用到教學(xué)實(shí)踐中,同時(shí)對現(xiàn)行的教學(xué)模式、教材和考試模式作出必要的修訂。只有這樣,我們才能培養(yǎng)出更多合格的外語人才。

    參考文獻(xiàn):

    [1]Danesi,M.Second Language Teaching:A View from the Right Side of the Brain[M].Norwell,Ma:Kluwer Academic Publishers,2003.

    [2]Andreou,C,Galantomos,L.Conceptual competence as a component of second language fluency[J].Journal of Psycholinguistic Research,2009,38(06):587—591.

    [3]Kecskes,I.Conceptual fluency and the Use of Situation-bound Utterances in L2[J].Links & Letters,2000(07):145—161.

    [4]李 毅.隱喻能力與概念流利[J].外語與外語教學(xué),2009(06):04—06.

    [5]Kecskes,I,Rapp,T.Metaphorical competence in trilingual language production[A].Cenoz,J,Jessner,U.English in Europe:Acquisition of English as a Third Language[C].Clevedoa Buffalo:Multilingual Matters Ltd,2000:99—120.

    [6]Danesi,M.Semiotics in Language Education[M].New York:Mouton de Gruyter,2000.

    [7]盧 植.認(rèn)知與語言——認(rèn)知語言學(xué)引論[M].上海:上海外語教育出版社,2006.

    [8]Danesi,M.& Mollica,A.Conceptual Fluency Theory and Second-language Teaching[J].Mosaic:A Journal for Language Teachers,1998,5(02).

    [9]Kelly,L.G.Twenty-five Centuries of Language Teaching[M].Row-ley,MA:Newbury House,1969.

    [10]Littlemore,J.Metaphoric Competence:A Language Learning Strength of Students With a Holistic Cognitive Style[J].TESOL Quarterly,2001,35(03).

    猜你喜歡
    外語教學(xué)
    從震旦到復(fù)旦:清末的外語教學(xué)與民族主義
    項(xiàng)目式教學(xué)模式在外語教學(xué)中的構(gòu)建與應(yīng)用
    The Book Review of Methods of Critical Discourse Analysis
    速讀·中旬(2018年7期)2018-08-17 07:22:00
    “Less Is More”在大學(xué)外語教學(xué)中的應(yīng)用
    The Connection Between “Wolf Child” Story and “Poverty of Stimulus” Argument
    當(dāng)代具-身嵌入認(rèn)知理論對外語教學(xué)的應(yīng)用價(jià)值
    英語知識(2016年1期)2016-11-11 07:08:03
    關(guān)于生物工程專業(yè)外語教學(xué)改革的思考
    大學(xué)外語教學(xué)中創(chuàng)新思維能力的培養(yǎng)
    基于聯(lián)結(jié)主義理論的外語教學(xué)研究
    微媒介在輔助外語教學(xué)中的應(yīng)用探討
    新聞傳播(2015年13期)2015-07-18 11:00:41
    桦川县| 育儿| 疏附县| 岚皋县| 六安市| 永年县| 花莲市| 恩平市| 长春市| 张北县| 砀山县| 全南县| 道真| 夏邑县| 南平市| 寿阳县| 灵武市| 北安市| 上高县| 西充县| 海伦市| 周宁县| 松江区| 运城市| 靖州| 浦城县| 乌恰县| 孙吴县| 衡南县| 霍山县| 中江县| 建湖县| 望谟县| 岱山县| 宁河县| 璧山县| 鸡西市| 城口县| 琼结县| 额济纳旗| 合阳县|