• <tr id="yyy80"></tr>
  • <sup id="yyy80"></sup>
  • <tfoot id="yyy80"><noscript id="yyy80"></noscript></tfoot>
  • 99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

    醫(yī)學(xué)俄語隱喻術(shù)語的命名解析

    2014-12-22 18:05:36
    中國科技術(shù)語 2014年1期
    關(guān)鍵詞:俄語術(shù)語命名

    王 紅

    (哈爾濱醫(yī)科大學(xué)人文社會科學(xué)學(xué)院俄語教研室,黑龍江哈爾濱 150086)

    引 言

    眾所周知,醫(yī)學(xué)俄語自古至今使用了大量的不太嚴(yán)格的術(shù)語,主要是一些生動、形象的名稱和慣用 語,即 所 謂 的 隱 喻 術(shù) 語 (метафорические термины)。這是在宗教禁止研究人體構(gòu)造的年代,用代碼標(biāo)記醫(yī)學(xué)名稱的獨(dú)特方法和手段。從科學(xué)的觀點(diǎn)看,解剖學(xué)的第一批符號具有聯(lián)想的特征。隱喻術(shù)語是一種比較集中的類比(концентрированное сравнение)[1]。它們的出現(xiàn)是古代人們認(rèn)知世界的結(jié)果。

    術(shù)語具有引導(dǎo)思維、揭示認(rèn)知方向、幫助形成觀念的指令功能,它能促使思維定勢,思想定型,使客觀存在的世界獲得語詞化的改造[2]。隱喻(метафоры)鑒于自身的形象性,將所謂的概念轉(zhuǎn)化為生動的形式,從而使人們能夠直觀地接受概念、認(rèn)識概念。正是如此,隱喻在醫(yī)學(xué)命名方面始終起著重要的作用。例如,僅僅是在癥狀名稱、綜合征名稱、疾病名稱和標(biāo)準(zhǔn)名稱中就發(fā)現(xiàn)有3500個(gè)隱喻和術(shù)語性固定表達(dá)[3]。

    隱喻本身會促進(jìn)記憶,使記憶更快、更牢。因?yàn)橄嗨菩允请[喻建構(gòu)的基礎(chǔ),它具有客觀性,表現(xiàn)于主客觀的統(tǒng)一[4]。隱喻映射的是事物的相似點(diǎn)[5]。因此,探究醫(yī)學(xué)術(shù)語命名中隱喻的本質(zhì)(природы метафор)、隱喻轉(zhuǎn)換(метафорический перенос)的基礎(chǔ),進(jìn)而確定隱喻術(shù)語的命名類型,將其系統(tǒng)化,也就變得更加現(xiàn)實(shí)和迫切,這也是研究隱喻術(shù)語的主要目的之一。

    一 隱喻命名的本質(zhì)及轉(zhuǎn)換基礎(chǔ)

    隱喻既是語言的表達(dá)手段,同時(shí)也是思維的工具。本質(zhì)上隱喻是人們認(rèn)識和理解周圍世界的一種感知和形成概念的工具,是人類認(rèn)知活動中最主要的思維方式和創(chuàng)造機(jī)制,它具有生動、形象、鮮明地描述世界的功能[6]。隱喻即是一種認(rèn)知的方式。認(rèn)知隱喻是概念化的形式之一,是表述和產(chǎn)生新概念的認(rèn)知過程,沒有這個(gè)過程就無法獲取新知識[7]。認(rèn)知隱喻——這是一種在科學(xué)認(rèn)知中起重要作用的獨(dú)特的聯(lián)想思維方式[8]。

    隱喻大部分是隱藏的比喻,通常以相比較事物的內(nèi)部形式為基礎(chǔ)。隱喻的性質(zhì)就在于隱喻依靠兩重性,即同時(shí)附屬于兩個(gè)事物的特征,來創(chuàng)造相似性。事物間或概念間的相似性是隱喻轉(zhuǎn)換的基礎(chǔ)。隱喻轉(zhuǎn)換的實(shí)質(zhì)是范疇間的轉(zhuǎn)換。表示人們周圍最普及的、最被人們所熟知的概念和事物的詞匯首先被隱喻化[9]。隱喻在科技交流中占有特殊地位:術(shù)語是詞匯意義隱喻轉(zhuǎn)換的結(jié)果。以各種隱喻意義為基礎(chǔ)創(chuàng)造術(shù)語的語義手段是豐富和補(bǔ)充術(shù)語詞匯的常用的和必然的來源[8]。

    二 醫(yī)學(xué)俄語隱喻術(shù)語命名的系統(tǒng)分類

    “語義方式是創(chuàng)造術(shù)語稱謂最早采用的構(gòu)詞方式之一”[10],該種方式構(gòu)成的術(shù)語言簡意賅,精辟到位,有利于記憶。隱喻性命名成為俄語醫(yī)學(xué)術(shù)語語義構(gòu)成的最重要方式。

    通過語義分析和隱喻映射源域的語義范疇可以將醫(yī)學(xué)隱喻術(shù)語的命名歸納為如下七種類型:人物隱喻、動物隱喻、植物隱喻、顏色隱喻、地理隱喻、神話隱喻、社會形態(tài)隱喻。從大腦思維的抽象性和概括性來說,這七個(gè)隱喻命名類型由低級思維到高級思維按順序排列而成。

    (一)人物隱喻

    人物隱喻是將醫(yī)學(xué)概念的特征與某些人物的外部特征進(jìn)行類比,發(fā)現(xiàn)并把握它們的相似之處,在此基礎(chǔ)上給醫(yī)學(xué)概念命名。如,кожа крестьянина(農(nóng)民的皮膚)意義等同于 кожа моряка(海員的皮膚),相當(dāng)于醫(yī)學(xué)術(shù)語“慢性光化性皮炎”或“光敏性皮炎”,這種皮膚病好發(fā)于面、頸、手背等曝光區(qū),這使人很容易聯(lián)想起頂著烈日在地里干活的農(nóng)民的皮膚,或在海上航行的海員的皮膚,他們不一定都會患有此病,但此病與日光有關(guān),日光是該種疾病與農(nóng)民或海員的皮膚的相似點(diǎn),這是該術(shù)語隱喻轉(zhuǎn)換的基礎(chǔ)。又如,грудь портного(裁縫胸),грудь сапожника(鞋 匠 胸),相 當(dāng) 于 系 統(tǒng) 術(shù)語деформация грудной клетки(胸廓畸形)。這類術(shù)語根據(jù)類比法,表達(dá)了某一職業(yè)人群的人體解剖構(gòu)造的特點(diǎn),屬人物隱喻。裁縫胸隱喻轉(zhuǎn)換的基礎(chǔ)是裁縫工作時(shí)的姿勢:把衣服放在膝蓋上,長時(shí)間低頭俯視。所形成的外部特征,即胸部凹陷,背部凸現(xiàn),脊椎變形,與所要表達(dá)的醫(yī)學(xué)概念之間存在著相似性。再以術(shù)語 голова звездочёта為例,字面義為“占卜家的頭”,非常形象地使人想起這樣的情景,即抬起頭,望著星星。所以該術(shù)語用于“被迫向上抬頭”和“蹙額(наморщивание лба)”之意。這種癥狀在先天性上瞼下垂(птоз)的兒童身上可以觀察到,這是兩個(gè)不同概念之間的映射。上述三個(gè)隱喻術(shù)語的源域名稱并不是病癥,而是一種職業(yè)的工作狀態(tài)所形成的有別于他人的外在特征。以相似性為基礎(chǔ),它們實(shí)現(xiàn)了跨域映射,即由一個(gè)概念域到另一個(gè)概念域,名稱相同,概念完全不同,從而實(shí)現(xiàn)隱喻的轉(zhuǎn)換。

    此外還有人體隱喻,如,бедро(大腿),解剖學(xué)術(shù)語為股骨;сосок(乳頭),解剖學(xué)術(shù)語為視神經(jīng)乳頭;язычок(小舌),解剖學(xué)術(shù)語為懸雍垂,小舌;подъём(腳背),醫(yī)學(xué)術(shù)語為(可以使病人半躺半臥的)墊枕,墊板等。由此可見,人物特征詞和人體詞語是最容易,也是最早形成隱喻映射中源域范疇的詞匯,人的身體被認(rèn)為是最杰出的隱喻來源域,人類認(rèn)知就是從身體認(rèn)知開始的[7]。人物隱喻較人體隱喻要抽象些。

    (二)動物隱喻

    如,эластичная кожа(彈力性皮膚,橡皮病),змеиная кожа(蛇樣皮膚,蛇盤瘡),рыбъя кожа(魚的皮膚,鱗癬),заячья губа(兔唇,唇裂),куриная грудь(雞胸),куриная слепота(夜盲癥),утиная походка(鴨 子 的 步 態(tài) ),相 當(dāng) 于переваливающаяся походка(搖 擺 步 態(tài),鴨 式 步態(tài)),петушиная походка(雄雞步態(tài),跨閾步態(tài)),бычье сердце(牛 樣 心,巨 心 癥 ),лягушачья походка(蛙式步態(tài))等,都屬于動物隱喻。這類術(shù)語的數(shù)量相當(dāng)龐大,究其原因應(yīng)與這樣一個(gè)事實(shí)有關(guān),即在解剖結(jié)構(gòu)和行為方面動物具有和人非常相似的特征。但醫(yī)學(xué)動物隱喻術(shù)語同一般語言隱喻有所不同,不包含作為個(gè)體的人的評價(jià),是隱喻思維的對象——已損壞的機(jī)體或器官的功能。如,волчья пасть(狼咽),слоновость(象皮病),заячий глаз(兔眼 < 癥 >)等。

    這部分術(shù)語名稱的命名理據(jù),即隱喻的理據(jù)性為疾病與某種動物的外形和表象的相似性。如,элефантиазис(象皮病),由于患者的腳與大象的腿在外形上近似而得名;заячья губа(唇裂),是口腔頜面部常見的先天性畸形,上唇部裂開的病理表現(xiàn)與兔子的唇部相像,因此,заячья губа被用來命名唇部疾病;гусиная кожа(雞皮疙瘩),這是一種皮膚病,患病時(shí)會出現(xiàn)一些小突起,此時(shí)的皮膚外表與失去了羽毛的鵝的表皮極為相似。這些詞語作為醫(yī)學(xué)術(shù)語所表述的概念意義已經(jīng)有了實(shí)質(zhì)性的轉(zhuǎn)化,而非停留在詞匯的表面意義:象的疾病;兔子的唇;鵝的皮膚。

    (三)植物隱喻

    這部分術(shù)語名稱以解剖學(xué)名詞居多,其隱喻命名的理據(jù)為該器官或部位與某種植物的外形極其相似。如,дендрит(樹,樹突),神經(jīng)細(xì)胞的細(xì)胞質(zhì)分支出的像樹一樣形狀的分枝;миндалина(扁桃,扁桃體,扁桃腺),位于口腔具有扁桃的形狀的器官;ствол мозга(腦干),借助于樹干(ствол)一詞來命名腦干等。此外,也有少量的病菌和疾病名稱,如,стафилококк(葡萄,葡萄球菌),該球菌外觀就像一串串的葡萄而用于該球菌的命名。акантоз(表皮病,皮膚病),希臘語之義為植物或動物身上的刺,由于這種表皮疾病的結(jié)果往往會出現(xiàn)一些小刺,所以該詞被用于表示表皮疾病的醫(yī)學(xué)術(shù)語。此種隱喻以表層上的相似為基礎(chǔ),實(shí)現(xiàn)由普通概念到醫(yī)學(xué)概念的映射,即隱喻轉(zhuǎn)換。

    (四)顏色隱喻

    如,эритродермия(紅色的皮膚,紅皮病),皮膚發(fā)炎,同時(shí)伴有紅腫、瘙癢和脫皮癥狀;цианоз(深藍(lán)色的病,發(fā)紺,青紫),同 синюшность,синюха,該種疾病的癥狀為皮膚具有藍(lán)色色彩;гелиоксантоз(太陽神的金黃色,黝黑),皮膚曬黑的顏色有如太陽神的膚色;лейкемия(白色的血,白血病);лейкоцит(白色的細(xì)胞,白細(xì)胞),同 белые клетки крови——白細(xì)胞;эритроцит(紅色的細(xì)胞,紅細(xì)胞),同 красные клетки крови——紅細(xì)胞等。顏色隱喻只是依據(jù)醫(yī)學(xué)術(shù)語的表象特征,而并非實(shí)質(zhì)性的醫(yī)學(xué)概念意義。глаукома(希臘語“глаукос”為 светло-голубой)字面意義為“青光眼”,“綠內(nèi)障”,晶狀體發(fā)藍(lán)色混濁,但就像我們所知道的,該疾病的原因是升高的眼內(nèi)壓,和顏色無關(guān)。這類術(shù)語在譯成漢語時(shí),則采用了對等翻譯,完全保留了原術(shù)語的隱喻特征,這說明在顏色隱喻方面俄漢兩個(gè)民族具有相同的文化認(rèn)知和思維習(xí)慣。

    (五)地理隱喻

    屬地理隱喻范疇的術(shù)語的命名理據(jù)為與外部世界的各種事物(對象)相比較。如 башенный череп(顱頂);мраморный вид кожи(皮膚斑狀);проток(小溪流,小支流,解剖學(xué)術(shù)語為管,導(dǎo)管);канал(人工的水道,運(yùn)河,生理學(xué)術(shù)語為管,道)等。готическое твердое нёбо(哥特式硬腭)也是一個(gè)典型的地理隱喻的例子。這樣的上膛(腭)只能是由于佝僂病(рахит)導(dǎo)致頜骨橫向尺寸減小才會產(chǎn)生的。從外觀上看,上膛(腭)會使人想起哥特式教堂的拱頂。лунообразное лицо(滿月臉),臉很圓像滿月那樣,這種癥狀與滿月的外形是如此的相似,成為了該術(shù)語隱喻命名的基礎(chǔ)。

    (六)神話隱喻

    神話隱喻,即從文化的角度研究隱喻術(shù)語。如,голова Медузы(Медуза——墨杜薩,古希臘神話中的蛇發(fā)女怪之一),臍周靜脈曲張,是指高血壓病人的癥狀:肚臍周圍皮下靜脈擴(kuò)張,這與墨杜薩的頭上代替頭發(fā)而長出彎彎曲曲的蛇的形狀極為相似而得名。

    лицо сфинкса(斯芬克斯的臉),Сфинкс(斯芬克斯)是希臘神話中的人面獅身女怪,把呆板的面部癥狀稱作是斯芬克斯的臉,是因?yàn)檫@個(gè)神話人物的典型特征是平靜、鎮(zhèn)靜。гермафродит,陰陽人,兩性同體人。眾神將赫爾墨斯和阿佛洛狄忒的兒子與自然女神結(jié)合,結(jié)果他們的身體合二為一,但同時(shí)具備兩性特征,即同一個(gè)機(jī)體既有男性特征,又有女性特征。

    атлант,解剖學(xué)術(shù)語“寰椎”是早期的神話語詞,現(xiàn) 在的 規(guī) 范系 統(tǒng) 術(shù) 語 是 первый шейный позвонок(第一頸椎)。Атлант是古希臘神話中用雙肩托住天空的提坦神。古希臘人認(rèn)為支撐人的頭部的第一頸椎具有天的樣子,而且人的身體的最重要的部分第一頸椎與神(上帝)是最接近的。

    上述術(shù)語的隱喻轉(zhuǎn)換不僅是事物的外部特征的相似點(diǎn),而更多的是含有概念性的相似,且與語言預(yù)設(shè)(пресуппозиция)機(jī)制有關(guān)。如果沒有對古希臘神話的了解這個(gè)前提,這些術(shù)語是很難理解和記憶的。

    可以說,在這些神名命名的術(shù)語中,諸神的名字是與現(xiàn)實(shí)所指客體相關(guān)聯(lián)的,神話主義因素已成為國際通用的醫(yī)學(xué)術(shù)語的成分。隨著時(shí)間的推移,這些神話術(shù)語的形象性和幻想性已經(jīng)消失,他們完全被理解成中性[11]。因此,在術(shù)語 гигиена(衛(wèi)生學(xué))、венерология(性病學(xué))、психиатрия(精神病學(xué))、микрофлора(細(xì)菌叢)、танатология(死亡學(xué))和類似的術(shù)語中,現(xiàn)代術(shù)語使用者大概未必能感覺到他們的神話語言環(huán)境,因?yàn)檫@些術(shù)語已經(jīng)將這些意義同醫(yī)學(xué)的實(shí)際對象聯(lián)系起來,即主客觀的統(tǒng)一,或稱為死喻。以隱喻方式命名術(shù)語時(shí),相似性只是在術(shù)語創(chuàng)立初期比較明顯,之后會逐漸淡化,甚至忽略,最后被系統(tǒng)術(shù)語所替代[10]。

    古希臘神名命名的術(shù)語為數(shù)眾多,而且歷史比較悠久。在醫(yī)學(xué)產(chǎn)生之初,為醫(yī)學(xué)概念命名時(shí)所使用的名稱,正體現(xiàn)了當(dāng)時(shí)人們對世界的認(rèn)識,即以聯(lián)想的方式,找到事物間的相似點(diǎn),為醫(yī)學(xué)概念命名[12]。

    (七)社會形態(tài)隱喻

    社會形態(tài)隱喻是指除上述六種類型以外的最復(fù)雜的抽象概念隱喻。概念隱喻是概念活動的結(jié)果,是語言承載者的意識中存在的概念在語言層面的反映。如 цестоиды,竹節(jié)蟲,生物學(xué)術(shù)語,在希臘語中本義為繡花的腰帶,由于這種軟體蟲外表看上去是條狀的,就像一條繡花的腰帶而得名。хорея,舞蹈病,舞蹈病的命名是由于患者出現(xiàn)舞蹈樣的動作,而并非通常意義上的舞臺表演。這種相似性不是直觀的,而是抽象的存在于人腦中的意象。

    привратник,幽門,解剖學(xué)術(shù)語,本義為看門人。幽門位于胃部通往十二指腸的地方,就像是一個(gè)站在大門口的看門人,通過功能上的相似性實(shí)現(xiàn)由日常概念到醫(yī)學(xué)概念的跨域映射。類似的隱喻術(shù)語還有:абразия本義為磨損,醫(yī)學(xué)術(shù)語為刮除(術(shù));связка本義為連接起來,解剖學(xué)術(shù)語為韌帶;очаг本義為爐灶,醫(yī)學(xué)術(shù)語為病灶;камера本義為小室,解剖學(xué)術(shù)語為房;лопатка本義為小鍬,小鏟,解剖學(xué)術(shù)語為肩胛骨;чашечка本義為小碗,小杯,解剖學(xué)術(shù)語為膝蓋骨等。

    由以上術(shù)語可以看出更深層次的隱喻——事物的內(nèi)涵或是概念,即抽象的思維隱喻或是創(chuàng)造性隱喻。

    根據(jù)觀察,在大量的俄語醫(yī)學(xué)術(shù)語固定表達(dá)中都具有人物隱喻、動物隱喻、植物隱喻、顏色隱喻、地理隱喻、神話隱喻和社會形態(tài)隱喻。原因在于大自然、動植物界和人類社會在人的生活中占有重要的地位。

    此外,術(shù)語隱喻命名的每一種類型內(nèi)部都有一定的規(guī)律性,而且可以根據(jù)不同的標(biāo)準(zhǔn)劃分類型。如,與身體各部分有關(guān)的情況;與特征有關(guān)的,諸如外在的、直觀的特征:形狀、構(gòu)造、外表、大小、顏色等;內(nèi)在的、抽象的特征:功能、特點(diǎn)、品性等。

    三 結(jié)語

    由此可見,語義聯(lián)想是上述名稱命名的基礎(chǔ)。大量的俄語醫(yī)學(xué)術(shù)語都是以與其相關(guān)詞匯的直義、轉(zhuǎn)義的形式構(gòu)成的,隱喻的相似性是它們的共同特征。鑒于事物間的普遍聯(lián)系原理,隱喻具有一定的主觀聯(lián)想性和創(chuàng)造性,這種聯(lián)想性和創(chuàng)造性是以人的生活體驗(yàn)和感悟?yàn)榛A(chǔ)的。每一個(gè)術(shù)語都是研究者概念活動的結(jié)果。研究者通過個(gè)人觀點(diǎn)、情感、文化背景、對事物的理解程度,觀察自己的研究對象,為其命名,這一過程即為術(shù)語命名的隱喻化機(jī)制。正如錢鐘書先生所說:隱喻是和性情、想象力、認(rèn)知能力相連的。它是天才的智慧結(jié)晶,是對世界形象的認(rèn)識。同時(shí)也是一種邏輯的理解、思辨的思考。因此,可以概括地說,醫(yī)學(xué)俄語隱喻術(shù)語的命名具有理據(jù)性、主觀性、體驗(yàn)性、社會性、文化性等特征。

    根據(jù)部分研究者的預(yù)言和假設(shè),在科學(xué)的進(jìn)一步發(fā)展進(jìn)程中,不同學(xué)科客體系統(tǒng)之間和事物之間的類比越來越廣,因此,對科學(xué)事物的隱喻性命名的能產(chǎn)性將不斷增長[9]。

    [1] Головина М.К.Типы метафор в медицинской терминологии [C]//Новицкий В В.Сборник статей.Томск:Редакционно - издательский отдел СибГМУ.Научное издание,2010:432 -433.

    [2]戴昭銘.文化語言學(xué)導(dǎo)論[M].北京:語文出版社,2010:37.

    [3] Дьяченко А.П.Метафоры и терминологические устойчивые выражения в медицине[M].Минск:Новое знание,2003:426.

    [4]李善廷.論隱喻的相似性[J].中國俄語教學(xué),2008(2):21-24.

    [5]王德春.論隱喻[J].外語學(xué)刊,2009(1):26 -29.

    [6]顏志科.論隱喻與語言世界圖景的建構(gòu)[J].中國俄語教學(xué),2010(8):7-11.

    [7]吳哲.認(rèn)知語言學(xué)視角下術(shù)語的隱喻性解析[J].中國俄語教學(xué),2009(1):50 -54.

    [8] Шарапа А. А.Терминообразование:изучение,обучение и коммуникация.[EB/OL].[2010 -12 -08]. http://www. medocenka. ru/content/view/1048/90/.

    [9]王紅,李詠梅,朱研,等.俄語醫(yī)學(xué)術(shù)語的構(gòu)成研究[J].醫(yī)學(xué)信息上旬刊,2011(8):5256-5258.

    [10]吳麗坤.俄羅斯術(shù)語學(xué)探究[M].北京:商務(wù)印書館,2009:130,171.

    [11]Катеринич В. Н.Занимательная терминология.Заметки латиниста мединститута[EB/OL].[2010 -09 -08.].http://www.kras- med.ru/info/latin/wonder_termins.html

    [12]王紅.醫(yī)學(xué)俄語人名冠名術(shù)語的構(gòu)成、發(fā)展趨勢和基本特征[J].中國新醫(yī)學(xué),2011(5):385-387.

    猜你喜歡
    俄語術(shù)語命名
    命名——助力有機(jī)化學(xué)的學(xué)習(xí)
    有一種男人以“暖”命名
    東方女性(2018年3期)2018-04-16 15:30:02
    為一條河命名——在白河源
    散文詩(2017年17期)2018-01-31 02:34:08
    基于3D虛擬情境的俄語視聽說教學(xué)
    有感于幾個(gè)術(shù)語的定名與應(yīng)用
    從術(shù)語學(xué)基本模型的演變看術(shù)語學(xué)的發(fā)展趨勢
    俄語稱呼語的變遷
    今日俄語:語法領(lǐng)域中的積極過程*——“今日俄語”系列研究之二
    今日俄語:現(xiàn)狀與問題*——《今日俄語》系列研究之一
    奧運(yùn)術(shù)語
    棋牌| 怀集县| 台南市| 十堰市| 丰宁| 志丹县| 乌审旗| 德惠市| 中江县| 大港区| 来宾市| 景宁| 吉首市| 城口县| 新安县| 志丹县| 多伦县| 华容县| 乃东县| 安远县| 博湖县| 广灵县| 醴陵市| 万年县| 喀喇| 黄石市| 卢湾区| 广河县| 确山县| 抚宁县| 岳普湖县| 吴旗县| 大渡口区| 通州市| 同江市| 滕州市| 南安市| 伊宁县| 河北省| 武山县| 潜山县|