劉永芳 楊汝福
(河南工業(yè)大學(xué)外語學(xué)院)
從及物性系統(tǒng)看《熱愛生命》的概念意義
劉永芳 楊汝福
(河南工業(yè)大學(xué)外語學(xué)院)
本文擬根據(jù)功能語言學(xué)中加的夫語法及物系統(tǒng)理論研究分析,發(fā)現(xiàn)其模式中過程、復(fù)合及隱性參與者角色和過程延長成分的提出對句法分析和語篇理解的積極作用,充分詮釋了“形式體現(xiàn)意義”的理念。同時,揭示杰克·倫敦——《熱愛生命》的意義,生命的旅程和意義在于積極的拼搏進(jìn)取,不屈服,不放棄。
及物性系統(tǒng) 加的夫模式 熱愛生命
《熱愛生命》是美國作家杰克·倫敦創(chuàng)作的著名短篇小說之一。作者向我們清晰地展示了一個人在荒原中歷盡艱難的求生過程,不動聲色地描繪了生命的偉岸和強(qiáng)大。多數(shù)研究者分別從生態(tài)批評視角[12]、自然主義[10]、心理學(xué)[6]、哲學(xué)[11]等不同角度對其進(jìn)行了分析,但多屬于傳統(tǒng)文學(xué)批評分析,停留在感性的描述上,鮮有人運(yùn)用必要的語言學(xué)理論進(jìn)行深層次的探討,進(jìn)而研究語言使用體現(xiàn)的功能和意義。本文將主要以加的夫語法及物性系統(tǒng)理論為框架,深層理解語言組織功能和意義的呈現(xiàn)。
在系統(tǒng)功能語言學(xué)界,及物性系統(tǒng)是表達(dá)經(jīng)驗(yàn)概念功能的一個重要系統(tǒng)網(wǎng)絡(luò)。加的夫語法(Cardiff Grammar下文簡稱為CG)始于上世紀(jì)70年代,由Fawcett創(chuàng)立,[7]在Halliday研究的基礎(chǔ)之上,以語義為中心,兼顧語義與形式,對及物性系統(tǒng)做了進(jìn)一步的劃分和歸類,提出了不同的見解。
在CG中,及物性系統(tǒng)包括六種主要過程,即動作過程、關(guān)系過程、心理過程、環(huán)境過程、影響過程和事件相關(guān)過程。[1][2]動作過程表示事件“發(fā)生”或“做”的過程,既包括物質(zhì)動作過程(如拍打)也包括社會動作過程 (如問候)。關(guān)系過程表示參與者角色之間的關(guān)系,包括屬性、位置、方向、所有和搭配等。心理過程表示情感、感知和認(rèn)知的心理活動過程。影響過程突出了“致使”、“使役”意義。事件相關(guān)過程要求有兩個表示事件的參與者角色,其主要動詞源自動作過程、關(guān)系過程、心理過程和影響過程中的主要動詞,表達(dá)的是帶有隱喻性的意義,在很大程度上簡化了小句分析的過程。[8]從參與者角色來看,動作過程涉及行動者和受影響者。關(guān)系過程除了有載體和屬性,還針對不同的關(guān)系定位添加了位置、目的地、途徑、來源、被擁有物、搭配物等。心理過程中涵蓋了情感表現(xiàn)者、感知者、認(rèn)知者和現(xiàn)象。影響過程和事件相關(guān)過程提到創(chuàng)造物—現(xiàn)象、行動者—認(rèn)知者、受影響者—載體等復(fù)合參與者角色,從而表達(dá)更加豐富的經(jīng)驗(yàn)意義。最后,在CG小句及物性系統(tǒng)分析中我們不可忽略的一點(diǎn)是過程延長成分(Process Extension)的提出。主要動詞和主要動詞延長成分(Main Verb Extension)一起表達(dá)過程的意義體現(xiàn)一定的功能而不僅僅局限于形式層面構(gòu)成的短語動詞。這充分體現(xiàn)了CG以“語義為中心”的原則。
本語料節(jié)選于美國作家杰克·倫敦的 《熱愛生命》。[3]作者成功塑造了一個在惡劣的環(huán)境下,依靠堅(jiān)強(qiáng)的意志、強(qiáng)烈的求生欲望和智慧與饑餓、寒冷、傷痛、自我恐懼及死亡抗?fàn)幎罱K獲得新生的強(qiáng)者形象。本文擬透過加的夫語法及物性系統(tǒng)分析,深刻領(lǐng)會其過程、參與者角色和過程延長成分的功能是如何通過語言形式體現(xiàn)出來的,《熱愛生命》的意義如何在字里行間孕育而凸顯的。
(一)惡劣環(huán)境
The water(Ca.)was(Pro.Rel.)icy cold(At.)His gaze (Ag-Ca)completed (Pro.Act)the circle of the world about him(Cir.).It(Ca.)was not(Pro.Rel.)a heartening spectacle(At).Everywhere (Ca.)was(Pro.Rel.)soft sky-line(At.).The hills(Ca.)were(Pro.Rel.) all low-lying (At).There (Ca.)were (Pro.Rel.)no trees,no shrubs,no grasses—naught but a tremendousand terrible desolation that(Po-Ca)sent(Pro.Influ.) fear(Pheno.-Ca.)swiftly dawning(Pro.Influ.)into(Pr Ex.)his eyes(Af.).該部分主要通過關(guān)系過程、影響過程和環(huán)境過程講述了主人公所面對的惡劣環(huán)境。icy cold,not a heartening spectacle,everywhere was soft sky-line,hills were all low-lying,這些在關(guān)系過程中表屬性的詞匯和簡短的環(huán)境小句一一向我們展示了一個冰冷寂寥、天際模糊、群山低洼的世界?!皌here was no trees,no shrubs,no grasses—naught but a tremendous and terrible desolation”,表所有關(guān)系過程的小句進(jìn)一步說明了這片荒原的一無所有,無樹、無木亦無叢生的草,唯有漫野的空遼、落寞和孤獨(dú)。“that sent fear swiftly dawning into his eyes”,此番的情景作為所有物——載體透過影響過程作用于主人公的身心,空寂世界中生命的害怕恐懼縈于心頭?!皊ent...into”這一影響過程中主要動詞sent及其延長成分into在語法隱喻下讓讀者感受到自然的銳氣,亦隱含了人物的心理過程,由外而內(nèi)、由表及里,眼睛所看到的荒原景象讓人情不自禁恐懼而戰(zhàn)栗。人就是宇宙中的一粒塵埃,他在大自然的偉力下顯得如此卑微、渺小,在這種極其嚴(yán)酷的環(huán)境中人的生命面臨著最大限度的考驗(yàn),生命的本能和沉睡的潛能在涌動著。
(二)面對饑餓
He(Ag.)had not(Oper.)Eaten(Pro.Act.)for two days(Pr Ex.);(it’s)(Implied role)for a far longer time (Pro.Cir).He(Ag.)had not(Oper.)had(Pro.Act.)all he wanted to eat(Af.)Often he(Ag.)stooped and picked (Pro.Act)ale muskeg berries(Af.),(he)(Implied role) put(Pro.Act)them (Af)Into his mouth(Pr Ex.)and chewed and swallowed(Pro-Act)them(Af.).面對惡劣環(huán)境,饑餓首當(dāng)其沖,主人公長時間面對饑餓的挑戰(zhàn),為了維持生命只得艱難地吞下沼澤地中蒼白的漿果。(it’s)for a far long time表時間的環(huán)境過程體現(xiàn)了時間的漫長,他已經(jīng)兩天甚至更長時間沒有吃東西了。stooped and picked,put...into,chewed and swallowed這一系列動作過程好似緩沖鏡頭將主人公彎腰采摘漿果,把它們放進(jìn)口中,而后艱辛地咀嚼和吞咽入胃,這一場景映入讀者眼前,意義在字里行間升華。
(三)自我肉體的疼痛與心理的孤獨(dú)痛苦
At first he(Ag.)Cried(Pro.Act)softly to(Pr Ex.) himself(Af.),then he (Ag.)cried(Pro.Act.)loudlyto (PrEx.)thepitilessdesolation (Af.)that(Af.-Ca.)ringed (Pro.Influ.)him(Af.)around(Pr Ex);And(it’s)for a long time(Pro.Cir.)after he(Af.)was shaken(Pro.Influ.)by great dry sobs(Cre-Phe.).身體受傷,腳踝擦傷流血而腫脹,脈搏涌動。his feet were raw and bleeding,ankle was throbbing,這一系列關(guān)系過程凸顯主人公“自我肉體”的局限。除此以外,“自我精神”的困境或許是更讓人無法忍受,主人公獨(dú)自一人蹣跚在荒涼草原,面對團(tuán)團(tuán)圍住的無情的荒野,由輕輕的哭泣轉(zhuǎn)而號啕大哭,而后又抽噎了很久。Cried softly to himself then cried loudly to the pitiless desolation動作過程的兩次 cry及其參與者角色 himself和 the pitiless desolation充分體現(xiàn)了人與自然的抗衡,生存與死亡的較量。社會賦予人的一切特性在自然的面前都顯得蒼白無力,所謂的理想和抱負(fù)也變?yōu)榭照?,只有“活著”,才是生命的最終意義。For a long time顯示人持久的堅(jiān)持。He was shaken by great dry sobs,這一有隱性參與者角色創(chuàng)造的現(xiàn)象所賦予的影響過程shake him,暗示主人公在恍惚精神下執(zhí)著的求生本能。他的胃和神經(jīng)都睡著了,但內(nèi)在的生命卻逼迫著他前進(jìn)。
(四)求生的欲望
He(Cog.)knew(Pro.Ment.)that he(Cog.-Ca.)Could not(Opera.)crawl(Pro.Act.)half a mile(Pr Ex.).Andyet he(Emoter)wanted (Pro.Ment)to live (Pho.).It(Ca.)was(Pro.Rel.)unreasonable(At.)that he (Af-Ca)should(Finite)die (Phe.).After(PrEx.)all he hadundergone(Phe.).Fate(Cre—Phe.)asked(Pro.ment.) too much of him.(Phe.).And,dying(Phe.),he(Emoter) declined(Pro.Ment.)to die(Phe.).It(Ca.)was(Pro.Rel) stark madness(At.)perhaps,but in the very grip of Death(Pr Ex.),he(Emoter)defied(Pro.Ment)Death (Phe.)and refused(Pro.Ment.)to die(Phe.).強(qiáng)烈的求生欲在主人公心里攢動。Knew,wanted,declined,refused心理活動的一一展開讓讀者深切感受到人求生的渴望。即使身體動作過程crawl不能再延伸半英里,即使在當(dāng)時的情況下生存可能是個瘋狂的愿景,他亦拒絕死亡。命運(yùn)已經(jīng)讓他經(jīng)歷了太多,向他索取了太多。這是肉體與靈魂的較量,是人與自然的抗衡。生命原本就是一個矛盾的綜合體,追求生命的意義亦是一個復(fù)雜的過程。生命在經(jīng)歷了一次又一次的洗禮之后,生命力就像沙漠中的綠洲散發(fā)著源源不斷的獨(dú)特魅力。
文章通過運(yùn)用加的夫語法及物性系統(tǒng)理論對《熱愛生命》進(jìn)行語篇分析,研究發(fā)現(xiàn),CG及物性系統(tǒng)圍繞以“語義為中心”的原則,在參與者角色和過程的劃分上細(xì)致、合理地表達(dá)了小句的意義,對句法分析和篇章理解起到了積極作用。 在句法及物性分析的基礎(chǔ)上使讀者更深刻體會到《熱愛生命》中主人公頑強(qiáng)的奮斗精神,生命在積極進(jìn)取中散發(fā)光彩。世界上有荒涼的沼澤,沒有荒涼的人生,杰克·倫敦用筆下的人物闡釋了生命的力量,也塑造了偉大的英雄形象:“他”戰(zhàn)勝了荒蕪的沼澤,戰(zhàn)勝了肉體的局限,戰(zhàn)勝了精神的虛無,回歸原始的野性,擁抱無畏的斗志,給后人留下了永不褪色的人文價值。
注釋
對文章中出現(xiàn)的縮寫詞的注釋:(1)Process(Pro.).(2)Process Extension(PrEx.).(3)Relational(Rel.).(4)Influential(Influ.).(5) Phenomenon(Phe.).(6)Carrier(Ca.).(7)Operator(Oper.).(8)Action (Act).(9)Cognizant(Cog.).(10)Mental(Ment.).(11)agent(Ag.).(12) affected(Af.).(13)Carrier(Ca.).(14)Attribute(At.).(15)Circumstance(Cir.).(16)Agent-Carrier(Ag-Ca).(17)Possessed-Carrier (Po-Ca).(18)Cognizant-Carrier(Cog-Ca).(19)Affected-Carrier (Af-Ca).
[1]Fawcett,R.P.Forthcoming a.The Functional Syntax Handbook:Analyzing English at the level of Form.London:E-quinox,2010.
[2]Fawcett,R.P.Forthcoming b.The Functional Syntax Handbook:Analyzing English at the level of Meaning.London:E-quinox,2010.
[3]London.J.Love of Life.Wu Xianglin.Selected Reading in English and American Literature.(Added edition).Beijing: China translation&publishing corporation,2005.
[4] Thompson,G.Introducing Functional Grammar.London: Arnold,1996.
[5]柴同文.及物性:功能語法和認(rèn)知語法的契合點(diǎn)[J].外國語言文學(xué)研究,2007(7.1):26-35.
[6]董永紅.從心理學(xué)角度分析《熱愛生命》[J].人文論壇,2010.
[7]何偉,張敬源.加的夫語法對悉尼語法的簡化評述[A]//黃國文.何偉.廖楚燕.等.系統(tǒng)功能語法入門:加的夫模式[M].北京:北京大學(xué)出版社,2008:56-69.
[8]何偉,馬瑞芝.加的夫語法及物性系統(tǒng)概觀[A]//何偉,高生文.功能句法研究[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,2011: 72-88.
[9]黃國文.形式是意義的體現(xiàn)——功能句法的特點(diǎn)之一[J].外語與外語教學(xué),1998(9):4-7.
[10]呂傳笑,李偉萍.試析杰克·倫敦作品中超人形象的自然主義特質(zhì)[J].棗莊學(xué)院學(xué)報,2012.
[11]周安菊.淺析《熱愛生命》中的人生哲理[J].中共鄭州市委黨校學(xué)報,2010.
[12]諸逢佳.生態(tài)批評視野中的《熱愛生命》[J].文教資料,2006.