彭麟淋 黃 瑾
(1.畢節(jié)學(xué)院 貴州·畢節(jié) 551700;2.貴州民族大學(xué) 貴州·貴陽(yáng) 550025)
基督教在黔西北的傳播始于20世紀(jì)初,對(duì)黔西北社會(huì)帶來(lái)深遠(yuǎn)影響。黔西北從地理位置來(lái)說(shuō)是指位于貴州省西北部地區(qū)。從行政區(qū)域來(lái)說(shuō)包括貴州省畢節(jié)市所轄地域和六盤(pán)水市的水城特區(qū)和六枝特區(qū)。黔西北是一個(gè)多民族地區(qū),主要的少數(shù)民族有彝族、苗族、回族、白族、蒙古族、布依族、仡佬族等,各民族大雜居小聚居。據(jù)《貴州省志·宗教志》 (2007年版)清代以來(lái)主要教堂分布表統(tǒng)計(jì),總計(jì)黔西北地區(qū)基督教教堂共375座,占全省教堂總數(shù)近70%。黔西北威寧彝族回族苗族自治縣民族宗教局宗教科負(fù)責(zé)人介紹,據(jù)2010年9月統(tǒng)計(jì),威寧登記在冊(cè)的基督教徒有58300人,受洗的有30000多人,教堂有99處,登記發(fā)證的有44處,分布于29個(gè)鄉(xiāng)鎮(zhèn)。其中內(nèi)地會(huì)有33個(gè)教堂,循道公會(huì)有19個(gè)。威寧是基督教內(nèi)地會(huì)和循道公會(huì)在黔西北的傳教重地,在國(guó)內(nèi)乃至國(guó)外都有影響。
黔西北的內(nèi)地會(huì),從1899年在織金建立白馬洞教會(huì)到中華人民共和國(guó)成立,共有50年的歷史。它影響大,涉及范圍廣,主要分布在威寧和赫章,其次是大方、納雍和織金等縣的少數(shù)民族聚居地區(qū)。內(nèi)地會(huì)在黔西北最著名的教堂是葛布教堂,并成立為一個(gè)教區(qū),各堂口主要分布于赫章、威寧、水城的部分鄉(xiāng)鎮(zhèn),其次還有云南彝良、鎮(zhèn)雄等地。循道公會(huì)系英國(guó)“差會(huì)”組織,是基督教(新教)中的一個(gè)派別,創(chuàng)始人是英國(guó)人約翰·衛(wèi)斯里,凡是從他這里發(fā)展起來(lái)的教會(huì),就稱為“衛(wèi)斯里宗”。傳入我國(guó)的“衛(wèi)斯里宗”教會(huì),有英國(guó)系統(tǒng)和美國(guó)系統(tǒng)兩個(gè)差會(huì)。英國(guó)系統(tǒng)有:美道會(huì)、有美會(huì)、圣道公會(huì)、循道會(huì)等;美國(guó)系統(tǒng)有:美以美會(huì)、衛(wèi)里會(huì)、監(jiān)里公會(huì)等。后來(lái),屬英國(guó)系統(tǒng)的統(tǒng)稱“循道公會(huì)”’;屬美國(guó)系統(tǒng)的統(tǒng)稱“衛(wèi)里公會(huì)”。由英國(guó)傳教士柏格里傳入滇東北、黔西北苗族地區(qū)的基督教,就是稱之為“循道公會(huì)”的教派。循道公會(huì)在我國(guó)曾先后建立有寧波、溫州、華南、華北、湖北、湖南、西南七個(gè)教區(qū)。西南教區(qū)的范圍包括云南的昭通各縣的大部分地區(qū),四川的高縣、珙縣、祁連三縣苗族聚居的地區(qū),貴州威寧苗族、彝族聚居的地區(qū)[1]。
關(guān)于基督教在黔西北的傳播,已經(jīng)有東人達(dá)先生的《滇黔川邊地區(qū)基督教傳播研究》作了詳實(shí)的研究,關(guān)于基督教對(duì)黔西北社會(huì)和文化的影響已經(jīng)有張?zhí)瓜壬摹丁罢T”前的石門坎》的深刻分析。本文想探討的是基督教在黔西北苗彝地區(qū)傳播的族群性基礎(chǔ)。
族群性主要是指一個(gè)族群與其他族群的區(qū)別性方面。族群性既有族群相區(qū)別的心理特質(zhì)和文化特征,又有著保持族群邊界的族群意識(shí)。族群性基礎(chǔ)即一個(gè)族群接受其他族群文化的心理特質(zhì)及文化因素,包括長(zhǎng)期社會(huì)歷史因素模塑的族群性格和長(zhǎng)期積淀的族群心理以及宗教信仰、風(fēng)俗習(xí)慣等文化特征。
黔西北受基督教影響程度最深、范圍最廣的族群是苗族中的大花苗。楊漢先先生對(duì)“大花苗”名稱的來(lái)源問(wèn)題作了探析,他認(rèn)為“大花苗”來(lái)源于漢族對(duì)這一族群的稱呼,但時(shí)間不長(zhǎng),出現(xiàn)這一稱呼不過(guò)一百五十年;最先出現(xiàn)大概是基督教圣道公會(huì)傳道牧師在發(fā)表游記的冊(cè)子上使用,之后才進(jìn)入漢文史志[2]。以楊先生觀點(diǎn)當(dāng)以語(yǔ)言、服飾為大花苗得名之來(lái)源,語(yǔ)言、服飾乃大花苗與周圍黑苗與小花苗等支系之族群分界。
基督教能在黔西北大花苗中廣泛傳播,許多學(xué)者做了歸因分析。張?zhí)瓜壬J(rèn)為由于惡劣的生存環(huán)境、受苦受難的社會(huì)環(huán)境以及極端貧窮的生活處境,這種種的原因造成大花苗希望有人救他們于水深火熱之中,恰好扮演救世主的基督教內(nèi)地會(huì)和循道公會(huì)在內(nèi)地的傳播順勢(shì)而入,使得基督教對(duì)當(dāng)?shù)孛缱迳鐣?huì)生活和文化教育產(chǎn)生極大影響,使之發(fā)生了巨大變化[3]。東人達(dá)也認(rèn)為苗族接受基督教與其在社會(huì)結(jié)構(gòu)中處于社會(huì)最底層、生活困苦有至關(guān)重要的關(guān)系[4]。李德虎從苗族歷史的變遷分析了苗族現(xiàn)實(shí)貧困的根源、精神的痛苦和信仰的危機(jī),在這種大的背景下,苗族皈依基督教具有必然性[5]。
當(dāng)然,苗族悲慘的遷徙史、極其艱辛的生存環(huán)境、極度貧窮的生活處境,只是大花苗接受基督教的一個(gè)必要條件,還有一個(gè)必要條件是基督教傳教策略的本色化,也稱本土化、民族化?;浇虄?nèi)地會(huì)創(chuàng)立者戴德生就主張本色化。內(nèi)地會(huì)選派傳教士的一個(gè)條件就是要學(xué)會(huì)本土語(yǔ)言、了解本土族群的風(fēng)俗習(xí)慣以及族群性格特點(diǎn)等?!按鞯律?guī)定內(nèi)地會(huì)的傳教士必須穿中國(guó)服裝,吃中國(guó)當(dāng)?shù)匕傩盏娘埐?,以消除中?guó)百姓對(duì)他們的隔閡,便于接近群眾,開(kāi)展傳教工作。戴德生本人在創(chuàng)建內(nèi)地會(huì)之前為傳教需要就身著中國(guó)服裝,將頭發(fā)染成黑色,按清朝習(xí)慣剃頭留辮。內(nèi)地會(huì)正是采用了戴德生的這些辦法,贏得了許多中國(guó)信徒”[6]。循道公會(huì)在黔西北威寧石門坎地區(qū)傳教也同樣采取這種策略,柏格里身穿苗族服裝,說(shuō)苗語(yǔ),與苗族同吃同住等贏得苗族群眾的認(rèn)同。
此外,由于大花苗長(zhǎng)期處于社會(huì)結(jié)構(gòu)中最底層,物質(zhì)生活短缺、經(jīng)濟(jì)匱乏、處于政治邊緣和受其他族群歧視的境況,因此他們形成了聽(tīng)天由命的宿命觀,陳浩《八十二種苗圖說(shuō)》記述大花苗性格為“性憨而畏法”[7],這種社會(huì)處境和族群性格為基督教的傳入尊定了社會(huì)基礎(chǔ)和心理基礎(chǔ)。
彝族皈依基督教與苗族大有不同。苗族內(nèi)部處境一致,處于同一階層,比較均質(zhì)。彝族社會(huì)階層結(jié)構(gòu)比較明顯,有農(nóng)奴主和平民、農(nóng)奴之別;有黑彝和白彝之分。階層不同,皈依基督教的動(dòng)因也不同。在傳教士眼中,彝族是被當(dāng)作若干族群來(lái)看待的。諾蘇的“諾”,彝語(yǔ)為“黑”,“蘇”彝語(yǔ)為“人”,諾蘇是一個(gè)崇尚武藝的族群。吐蘇的“吐”,彝語(yǔ)為“白”或堅(jiān)守,吐蘇是善于農(nóng)耕的族群?!案稹睘椤肮そ场敝?,“潑”為“族”或“群”之意,“葛潑”即為“匠人”之意。這幾個(gè)族群接受基督教的動(dòng)因是不同的。諾蘇接受基督教更多的因素是跟當(dāng)時(shí)社會(huì)大背景有關(guān);而吐蘇、葛潑與大花苗處境相似,社會(huì)地位低,生活條件艱苦,更多的因素是追求一種超驗(yàn)的思想。
清朝改土歸流后,廢除了土司制度,彝族土目受到漢族流官的管控和剝削,基督教在內(nèi)地具有傳教特權(quán),彝族上層迫于教會(huì)勢(shì)力和清政府的統(tǒng)治,為了尋求教會(huì)的庇護(hù)而投靠教會(huì)或與教會(huì)積極合作,如石門坎教堂地皮就是當(dāng)?shù)赝聊堪矘s之無(wú)償贈(zèng)予的?!栋馗窭锶沼洝酚涗浟送聊坷掀叩墓适拢豪掀呦惹盁o(wú)論如何都不參加教會(huì),說(shuō)“寧可掉腦袋,也絕不皈依基督教?!钡扔诮虝?huì)的勢(shì)力和來(lái)自清政府的壓力,他熱情接待了柏格里一行,還召集苗族人來(lái)聽(tīng)柏格里傳教。后來(lái)因?yàn)橐粯豆偎?,?qǐng)教會(huì)從官府把他營(yíng)救出來(lái),條件是申請(qǐng)加入基督教會(huì)[8]。可以說(shuō)基督教在部分彝族人中的傳播是自上而下的。彝族自古以來(lái)有崇拜祖先的傳統(tǒng),祖先崇拜是彝族傳統(tǒng)宗教的核心。佛教和基督教多次與四川涼山諾蘇人的崇祖宗教發(fā)生碰撞,最后都以放棄傳教告終。在《柏格里日記》里,柏格里把在涼山諾蘇中布道未取得任何效果而遺憾的心情記錄了下來(lái)。而黔西北、滇東北諾蘇為何又接受基督教了呢?主要還是社會(huì)大背景下諾蘇人不得不妥協(xié)的結(jié)果。當(dāng)時(shí),中央政府難以制約涼山,因而涼山諾蘇的宗教信仰才不受外來(lái)宗教的影響。進(jìn)入中國(guó)封建王朝體制下的黔西北、滇東北的諾蘇人,在有著中國(guó)清朝政府支持背景下的基督教強(qiáng)力影響下,諾蘇上層為了獲得教會(huì)的庇護(hù)不得不做出適當(dāng)?shù)恼{(diào)整,接受了基督教的教化。而諾蘇人包括彝族的若干支系的族群共性是剛強(qiáng)而對(duì)主人忠心?!栋倜鐖D》、《貴州通志·卷之七·風(fēng)俗苗蠻》、《大定縣志》、李宗昉《黔記·卷三》等志書(shū)這樣記載彝族性格:性戀主,即酷虐之不敢貳。善造堅(jiān)甲、利刃、鏢槍、勁弩,畜良馬,好射獵,習(xí)擊刺,故其勁為諸蠻魁。從這些族群性描述可以看出彝族人好戰(zhàn)、剛勁、對(duì)主人非常忠心,這些族群性決定了彝族社會(huì)上層信仰動(dòng)搖下層必然跟著動(dòng)搖。
黔西北、滇東北的彝族近代以來(lái)有黑彝、白彝、干彝、紅彝的漢語(yǔ)稱呼。黑彝、白彝(又稱黑諾蘇、白諾蘇)是按血統(tǒng)來(lái)源在彝族內(nèi)部的區(qū)分。黑彝是大姓,土司、土目多數(shù)是黑彝。干彝和紅彝是按所從事的職業(yè)進(jìn)行的劃分。干彝中多數(shù)是篾匠,紅彝中多數(shù)為鐵匠。這兩個(gè)族群的社會(huì)地位較低。等級(jí)低下的彝族人和大花苗處境差不多,大花苗通常跟這部分彝族人大雜居小聚居,長(zhǎng)期交往中相對(duì)來(lái)說(shuō)比較了解,宗教信仰相似,都相信萬(wàn)物有靈和崇拜祖先,只是習(xí)俗、語(yǔ)言、服飾有明顯的邊界,族群之間相處,互相尊重、互相了解的情況相當(dāng)多。同處于下層社會(huì)的彝族人和苗族人處境相似,處于底層的彝族人看到苗族人信仰基督教帶來(lái)的好處,自然受到影響而接受基督教,當(dāng)彝族社會(huì)上層迎接基督教,他們自然就大規(guī)模皈依基督教。
黔西北基督教內(nèi)地會(huì)和循道公會(huì)傳教區(qū)域內(nèi)都分為彝族教堂和苗族教堂。原因是彝族和苗族相對(duì)聚居,語(yǔ)言是最明顯的族群性差異,因?yàn)樽迦褐g語(yǔ)言不通,為了傳教的方便,分別創(chuàng)立了彝族教堂和苗族教堂。內(nèi)地會(huì)的葛布教堂是以苗族教徒為主的教堂,結(jié)構(gòu)教堂是以彝族教徒為主的教堂,內(nèi)地會(huì)以這兩個(gè)教堂為中心向黔滇川邊境范圍傳播。循道公會(huì)傳教區(qū)域內(nèi),同樣劃分為彝族教堂和苗族教堂,威寧四方井福音堂是彝族教堂,石門坎福音堂是苗族教堂,這兩個(gè)教堂是循道公會(huì)最有名的兩個(gè)教堂。
綜上所述,基督教本色化的傳教策略,致使基督教能在黔西北大花苗中廣泛傳布,從而對(duì)大花苗的社會(huì)文化生活產(chǎn)生深刻的影響?;浇淘谝妥逯械膫鞑ナ窃诟耐翚w流后,彝族土目統(tǒng)治受到中央王朝的威脅和限制,基督教傳教權(quán)利在中國(guó)內(nèi)地合法化,享有特權(quán),彝族上層屈于教會(huì)勢(shì)力,接受基督教是權(quán)力博弈的結(jié)果。
[1]華方田.黔西北苗族地區(qū)的基督教傳播及其社會(huì)歷史背景[J].貴州大學(xué)學(xué)報(bào),2009,(6).
[2]楊漢先.大花苗名稱來(lái)源[C].吳澤霖,陳國(guó)鈞等.貴州苗夷社會(huì)研究.北京:民族出版社,2004.
[3]張 坦.“窄門”前的石門坎——基督教文化與川滇黔邊苗族社會(huì)[M].貴陽(yáng):貴州大學(xué)出版社,2009.
[4]東人達(dá).滇黔川邊基督教傳播研究[M].北京:人民出版社,2004.
[5]李德虎,薛 景.清末貴州石門坎苗族信仰基督教原因淺析[J].貴州民族研究,2007,(2).
[6]段 琪.奮進(jìn)的歷程:中國(guó)基督教的本色化[M].北京:商務(wù)印書(shū)館,2004.
[7](英)塞繆爾·克拉克,塞姆·伯格里.在中國(guó)的西南部落中[M].貴陽(yáng):貴州大學(xué)出版社,2009.
[8]伯格里等.在未知的中國(guó)·伯格里日記[M].東人達(dá)等,譯.昆明:云南民族出版社,2002.