裴小雨
(北京第二外國語學(xué)院,北京 100024)
跨文化交際背景下俄羅斯游客對上海的印象分析
裴小雨
(北京第二外國語學(xué)院,北京 100024)
近年來,隨著中俄兩國各個領(lǐng)域交流的愈加頻繁,來到中國旅游的俄羅斯人越來越多,上海作為中國最具有代表性、發(fā)展最快的城市之一,是許多俄羅斯游客來華旅游的主要選擇。本文以2005-2012年俄羅斯主要旅游網(wǎng)站上游客關(guān)于上海的游記為文本,總結(jié)了俄羅斯游客對于上海的城市印象,并從跨文化交際的角度在媒體傳播、價值觀念、風俗習慣、行為規(guī)范四個方面對這些印象進行了剖析,了解這些現(xiàn)象產(chǎn)生的深層原因。
跨文化交際;上海;旅游;印象
“跨文化交際”是指在語言和文化背景方面有差異的人們之間的交際,通俗來說就是如果你和外國人打交道,應(yīng)該注意什么問題,應(yīng)該如何得體地去交流。旅游者作為文化的承載者和傳播者,承載著其所在國家和地區(qū),即客源地的語言、服裝、行為方式、思想觀念等一系列的有形或無形的文化元素持續(xù)不斷地來到旅游目的地,與當?shù)氐奈幕佑|碰撞。因此,旅游本身就是跨文化交際的方式之一。但是,在旅游過程中,由于雙方文化的不同,他們固有的背景、經(jīng)歷和假定的差異都會給交流帶來障礙,容易出現(xiàn)不恰當言行或誤解。作為有著悠久歷史的兩個文化大國,中俄兩國在地域、歷史、宗教信仰上都有差異,導(dǎo)致了兩國人民在價值觀念、風俗習慣、行為規(guī)范上的不同,在旅游活動中往往有所體現(xiàn),對于同一個現(xiàn)象,俄羅斯游客可能會產(chǎn)生與我們截然不同的印象,導(dǎo)致誤解甚至沖突。
從交際主體來看,城市作為社會中個體的主要生活平臺、國家主要構(gòu)成細胞,其跨文化交際主體并不僅僅指城市中的市民,也包括該城市的環(huán)境。市民是最能直接參與城市跨文化交際的主體類型,體現(xiàn)了一個城市全球化程度、同時也影響著城市的全球化進程;而城市環(huán)境既包括自然環(huán)境、旅游景點,也包括這座城市在交通、飲食、住宿等方面的條件。因此,俄羅斯游客對于上海的城市印象大致可以歸為這兩類:
上海作為一個國際化的大都市,素有“東方巴黎”的美稱,不僅吸收了其他文化的優(yōu)秀文明成果,還保留了自己的文化精髓,以自己獨特的魅力吸引了大批的俄羅斯游客,從充滿現(xiàn)代氣息的東方明珠到百年古剎玉佛寺,從靜靜展現(xiàn)城市歷史的博物館到人頭攢動的商業(yè)區(qū),甚至普通市民生活和休息的公園、弄堂里都留下了俄羅斯人的足跡。在來到這里前,上海在大多數(shù)俄羅斯游客的腦海中都是高樓林立、車水馬龍的現(xiàn)代化大都市,而真的來到這座城市后才發(fā)現(xiàn)上海不僅象征著傳統(tǒng)和現(xiàn)代的碰撞,更孕育了東方和西方的融合。
在游記中可以看出,俄羅斯游客評價較高的景點主要有兩類:一類是反映上海高度現(xiàn)代化的建筑和景點,白天,高聳入云的金貿(mào)大廈、東方明珠和環(huán)球金融中心都是欣賞上海景色的好去處,所以他們大多會選擇大廈里的觀景臺觀賞上海全景;而夜色降臨時,霓虹燈環(huán)繞中的外灘更是引人入勝;另一類則是展現(xiàn)老上海歷史文化的景點,例如東方明珠腳下的上海城市歷史博物館、充滿西方風情的萬國建筑群。
但是,像豫園、玉佛寺和城隍廟等一些體現(xiàn)上海文化特色的景點則給他們留下了一些負面印象,景點四周都變成了商業(yè)街區(qū),窄小的巷子里擠滿了小商販,乞丐小偷橫行,烏煙瘴氣、凌亂不堪。
在飲食方面,雖然上海匯聚了世界各地的美食,但俄羅斯人更傾向于選擇中餐,他們感覺上海的食物偏甜、微辣;住宿方面,大多數(shù)的賓館都很體面、干凈,房間里的配置很齊全,基本都提供早餐,退房后還可以存放行李,提供訂票的服務(wù);在出行時,俄羅斯游客更愿意體驗公共交通,尤其是地鐵,它速度快、噪音小、乘坐方便;另外,上海的磁懸浮列車全世界最快,給他們帶來了別樣的體驗;出租車也很正規(guī),都能開具統(tǒng)一發(fā)票。
總的來說,上海在“硬環(huán)境”上的建設(shè)還是比較完善的,能夠滿足俄羅斯游客在旅游中的基本需求,給俄羅斯人留下的印象還是比較正面的。
旅游者在旅游目的地的人際交往中,主要有兩類與之發(fā)生人際交往的行為主體:一是旅游服務(wù)人員,是旅游者最直接和頻繁接觸的人;二是當?shù)鼐用?,是旅游者在旅游地接觸到的人員中,除旅游從業(yè)人員以外的重要組成部分。
上海的人口總數(shù)居于全國城市前列,當?shù)鼐用竦某煞趾蜕钏揭膊槐M相同。在與當?shù)鼐用竦慕佑|中,俄羅斯游客對他們的正面評價還是多于負面評價的。游記中提到最多的關(guān)于當?shù)鼐用竦挠∠缶褪菬崆橛押?、樂于助人,無論在大街小巷還是公共交通上,總會有人熱情的幫助指路、帶路。
但是,上海居民的有些行為還是給俄羅斯游客留下了負面的印象,例如在景點排隊時的嘈雜慌亂,還有等電梯時的擁擠都讓他們印象深刻。在飲食上,中國人使用的食材很豐富,但是有些食材俄羅斯人不能接受,例如蟲子、小鳥;其次,對于中國人的在餐桌上的行為習慣也不是很接受,中國人吃飯時喜歡高聲暢談,有時還抽煙甚至打嗝,這在他們看來是極不體面的,有些時候他們還愿意幫別人夾菜,都令俄羅斯人很不舒服。此外,雖然基本每個十字路口都有信號燈,可是個別行人不遵守交通規(guī)則,不時還有搭載乘客的摩托車穿梭于大街小巷,速度很快,駕駛行為也極不安全。
另外,旅游服務(wù)人員是旅游者最直接和最頻繁接觸的人群,他們?yōu)槁糜握咛峁┥婕奥糜位顒踊痉矫妫菏?、住、行、游、購、娛等方面的服?wù),其間,旅游者與之發(fā)生的跨文化交,以較規(guī)范的職業(yè)性、商業(yè)性交際為主。
其中與游客接觸最多的就是導(dǎo)游,大多數(shù)的導(dǎo)游還是具備一定的專業(yè)技能,能夠提供基本的服務(wù),可是,也有導(dǎo)游較少顧及游客的感受,對景點所知甚少,只顧著向游客推銷紀念品;其他領(lǐng)域的服務(wù)人員都能提供專業(yè)的服務(wù),大多數(shù)都能夠用英語進行簡單的交流,賓館的服務(wù)員有時還能夠為出行、飲食提供一定的建議,大多數(shù)飯店的服務(wù)質(zhì)量還是可以接受,服務(wù)員能偶進行簡單的英語交流,菜單上有圖片和英文翻譯,小餐館有時無法流暢的溝通,但是服務(wù)員都很熱情。從中可以看出,整體服務(wù)人員的水平還是能夠滿足基本的溝通,給俄羅斯游客留下的正面印象多于負面印象。
綜上所述,俄羅斯游客對于城市居民的正面印象和負面印象不相上下,在對服務(wù)人員的印象上正面印象較多,偶爾的負面印象主要出現(xiàn)在對導(dǎo)游的評價上。
我認為,以上所提及的印象中,有些可以通過加強城市基礎(chǔ)設(shè)施建設(shè)和提高居民素質(zhì)解決,而其他的則是由于文化差異引起的,主要可以歸為以下幾個原因:
(一)大眾媒體的傳播
隨著書籍、報紙、雜志、影片、電視、電腦等傳播媒體的迅速發(fā)展,越來越多的信息通過這些媒介傳遞到不同的人群中來,媒體利用文字、圖片、影像等符號塑造出不同的表征,然后持續(xù)地轟炸人類的感官,雖然人們會選擇性的接受與保留一部分資訊而忽視其他無關(guān)的部分,但是人們在接觸信息時還是會不自覺得受到信息背后隱藏著的暗示的印象。
游客在旅游前已經(jīng)有意識或無意識地通過各種渠道對上海已經(jīng)形成了一定的印象,他們之所以驚訝于上海弄堂的古色古香,是因為在他們的腦海里的上海是個高樓林立的現(xiàn)代化都市,這和他們平常接觸到的各類媒體信息不無關(guān)系,而有些游客通過旅游對上海的印象產(chǎn)生了一定的改觀,這也在一定程度上說明之前的印象是受到某種媒體傳播的誤導(dǎo),因此,良好城市形象的形成與大眾媒體的傳播不無關(guān)系。
(二)風俗習慣的差異
風俗習慣是特定社會文化區(qū)域內(nèi)歷代人們共同遵守的行為模式或規(guī)范。每一個人,從他誕生的那一刻起,他所處的那一社會環(huán)境的風俗習慣便開始塑造他的感覺、行為和經(jīng)驗。待他長大參加各種活動時,該社會的習慣就成了他的習慣,該社會的信仰就變成了他的信仰,該社會的禁忌就成了他的禁忌。風俗習慣往往深深扎根于人們的日常生活,習慣成自然。
中國和俄羅斯都有著悠久的歷史文化,形成了各自不同的風俗習慣,因此在交際中對一些行為和話語的理解無疑會有差異,產(chǎn)生交際障礙。例如;另外,在關(guān)于食材的選擇上也可以看出來,中國人在食材的選擇上范圍很廣,可是俄羅斯人卻很難接受其中有些食物,例如炸的昆蟲、鳥禽等等,并不是因為這些食物本身危害生命而不能食用,而是在他們已經(jīng)形成的習慣里,這些東西不可以食用。
(三)價值觀念的差異
人們在社會化的過程中習得了交際能力,而這種交際能力又必然地與價值觀念聯(lián)系在一起,每一種文化都會有其特有的價值系統(tǒng)。曾有學(xué)者指出:跨文化交際差異現(xiàn)象背后的本質(zhì)是價值觀。在跨文化交流中,不同的文化有著各自成形的價值觀念,不具備維系或加強統(tǒng)一的價值觀的作用。
例如上面提到的他們對于中國對古建筑環(huán)境維護上的不滿,能夠折射出俄羅斯民族在時間取向上是偏向于過去取向的,他們非常重視傳統(tǒng)文化的保持和維護;而在空間取向上,俄羅斯人默認的個人距離則比中國人要大,所以在相對擁擠的環(huán)境中,他們會覺得別人侵犯了他們的私人空間,個人行為受到了妨礙,還有前面所提到的飯桌上的行為習慣,幫別人夾菜可能在中國人來看來是待客熱情的一種體現(xiàn),表達的是對客人的尊重,可是,在俄羅斯游客看來也是侵犯他人私人距離的一種行為。
(四)行為規(guī)范的差異
從文化角度來說,行為規(guī)范就是被社會大眾普遍接受的道德標準和行為準則,通俗地講,行為規(guī)范就是告訴人們應(yīng)該怎么做和不應(yīng)該怎么做,是完成有效交際的重要保障,但是由于各個國家在教育、宣傳等方面的重視程度和力度上的不同,難免會造成居民素質(zhì)上的差異。
首先,尊重國際公認做法和慣例應(yīng)是跨文化旅游交際的基本要求,然而在游記中我們可以看出上海居民的有些行為已經(jīng)違反了基本的國際公認的做法和慣例。例如上文所提到的不安全駕駛行為,還有十字路口路人對信號燈的無視,都體現(xiàn)了上海居民較為薄弱的公共空間意識,在上海,大家可能會覺得這種行為無關(guān)緊要,可是在俄羅斯人的眼中則是非常危險、不可取的行為;另外應(yīng)該指出的是,除了國際上公認的行為規(guī)范外,有些行為在一種文化中是合乎規(guī)范的,在另一文化中可能就是被禁止的,中國人在飯桌上的大聲喧嘩和俄羅斯游客用食時的輕聲細語就體現(xiàn)了這一點,這也是給俄羅斯游客留下負面印象的原因之一。
通過以上的總結(jié)和分析可以發(fā)現(xiàn),俄羅斯游客對于上海的城市印象褒貶不一,這其中有些是由于城市建設(shè)和居民素質(zhì)的缺失引起的,其他的則是由于大眾傳媒、風俗習慣、價值觀念、行為規(guī)范的原因造成的,這些原因都對上海印象的形成起到了一定的作用。
隨著全球化進程的加快,旅游作為跨文化交際的主要形式,正以前所未有的趨勢飛速發(fā)展。跨文化交際應(yīng)在中俄旅游交往中建立一座橋梁,幫助我們?nèi)フJ識俄羅斯文化,更好地促進國家和人民間的交流。上海作為俄羅斯游客來華旅游的主要選擇,給他們留下的印象很大程度上代表了他們對現(xiàn)代中國的整體印象,因此,除了在城市環(huán)境維護、基礎(chǔ)設(shè)施建設(shè)和大眾傳媒的傳播上投放精力外,還應(yīng)該全方面提高城市的跨文化交際能力,推動中俄旅游業(yè)進一步發(fā)展。
★【基金】北京第二外國語學(xué)院2014年研究生科學(xué)研究基金項目“跨文化背景下俄羅斯有課對中國主要城市印象分析”。
[1]陳穎春.淺議跨文化傳播視角下的文化旅游[J].湖北經(jīng)濟學(xué)院學(xué)報, 2008(05).
[2]林紅梅.論跨文化旅游交際[J].黑龍江社會科學(xué),2005(04).
[3]李蕾蕾.跨文化傳播及其對旅游目的地地方文化認同的影響[J].深圳大學(xué)學(xué)報(人文社會科學(xué)版),2000(04).
[4]張錦帆.文化交流中東西方價值觀念差異的分析[J].西南民族學(xué)院學(xué)報,2002(06).
F592
A
1005-5312(2014)32-0266-02