陳德明++陳能軍
“三個法國人,一個花園、兩部著作”是上世紀(jì)西山中法文化交流的縮影,也是中法兩國交流歷史的記憶。2014年中法建交五十周年期間,北京市海淀區(qū)委區(qū)政府以“三個一”為主題,開展了系列中法文化交流活動,西山中法文化交流的歷史也被進(jìn)一步呈現(xiàn)出來,并煥發(fā)出新的生命力。
北京西山,自古以來就是北京人的向往之地,數(shù)百年來積累了深厚的歷史意蘊(yùn)和文化內(nèi)涵。從某種意義上說,西山是文學(xué)之山,文學(xué)和詩歌是歷史為西山涂抹上的胭脂,為西山的美景添上幾筆濃濃色彩。從元代的熊夢祥到明代的孫承澤,再到清代的納蘭性德、曹雪芹,這些鼎鼎大名的文人墨客都曾居住于此。納蘭性德在西山的山水中創(chuàng)作出了《飲水詞》,曹雪芹則與青山為伴,創(chuàng)作出中國歷史上偉大的文學(xué)著作——《紅樓夢》。
西山除了是中國文人的一個精神寓所,也與法國友人結(jié)下了不解之緣。上世紀(jì)初,西山聚集了一批中法文化名人,他們引進(jìn)法國先進(jìn)經(jīng)驗(yàn),在教育、文化、社會事業(yè)上做出了諸多的改革和嘗試,留下了一段非常重要的交往歷史。在這些中法友人中,有三個法國人對西山的中法文化交流作出了十分重要的貢獻(xiàn),他們分別是貝熙業(yè)、鐸爾孟和圣·瓊·佩斯。
貝熙業(yè)與貝家花園
貝熙業(yè)原名Jean Jérome Augustin Bussiere,出生于法國利穆贊大區(qū)克勒茲省沙爾,畢業(yè)于法國博爾都大學(xué),獲醫(yī)學(xué)博士學(xué)位。1913年,貝熙業(yè)以法國駐華使館醫(yī)生的身份來到中國,開啟了他在中國行醫(yī)的生涯。他先是在法國駐華公使館任醫(yī)師,后在東交民巷開設(shè)醫(yī)院并從事醫(yī)療活動,因精湛的醫(yī)術(shù)而聲名遠(yuǎn)揚(yáng)。
貝熙業(yè)與西山的情緣,首先在于他積極參與李石曾、蔡元培等人在西山的教育和社會實(shí)踐活動。1918年,李石曾在香山碧云寺養(yǎng)病,得益于西山自然環(huán)境及溫泉適于天然療養(yǎng),遂與貝熙業(yè)等人發(fā)起天然療養(yǎng)院事業(yè);與此同時,他們提倡勤工儉學(xué)運(yùn)動,立志將法國的先進(jìn)技術(shù)與經(jīng)驗(yàn)帶入中國,便將碧云寺原有的法文預(yù)備學(xué)校,擴(kuò)充為文、理兩科,改稱中法大學(xué)西山學(xué)院,這便是西山中法大學(xué)的雛形。其中,貝熙業(yè)是籌建的31名校董之一,并任中法大學(xué)教授兼校醫(yī)。
在西山,除了有中法大學(xué)之外,還有許多其他機(jī)構(gòu),比如溫泉療養(yǎng)院、溫泉中學(xué)、溫泉女中,并利用西山的自然條件建立了三能農(nóng)林試驗(yàn)場。這些機(jī)構(gòu)與活動實(shí)踐,是上個一百年前中國對外學(xué)習(xí)交流、立志改變落后面貌的縮影,也是中法友人通力合作的見證。
貝熙業(yè)積極參與教育實(shí)踐和社會建設(shè),也對西山充滿了熱愛。1923年,貝熙業(yè)為了給不幸患上肺結(jié)核的女兒尋找空氣環(huán)境優(yōu)良的療養(yǎng)之所,便在西山的北安河村西建起了貝家花園。每逢周末,他便在貝家花園休息并為當(dāng)?shù)氐拇迕裰尾?。貝熙業(yè)對附近的村民充滿了熱情和愛心,村民找他治病時,他從來是分文不取。在回法國前,貝熙業(yè)在給周總理的信中這樣寫道:“我的病人來自世界各地,屬于社會各個階層。這是在力所能及的范圍內(nèi)對公共事業(yè)的微薄貢獻(xiàn)。我的原則是不要常常提及自己的榮譽(yù),在任何時候,無論患者的貧富,無論是外國人還是中國人,都一視同仁,盡可能治療和開具處方,有時候甚至無償施藥……”
抗日戰(zhàn)爭期間,貝熙業(yè)大夫不顧個人安危,在貝家花園給八路軍傷病員看病,為解放區(qū)運(yùn)送藥品。許多國際友人、革命青年從貝家花園奔向解放區(qū);秘密情報經(jīng)貝家花園傳到城里,貝家花園成為革命地下交通聯(lián)絡(luò)站。貝大夫在給周總理的信中說:“當(dāng)中國抵抗外國的侵略,我們共同敵人的侵略,這時,我冒著生命危險,穿過日軍的檢查站,提供藥品,治療共產(chǎn)黨戰(zhàn)士,給他們做手術(shù),并把他們藏在鄉(xiāng)間的房子里。我冒著最大的危險,把城里的情報人員轉(zhuǎn)移出去。我所做的是一位中國的愛國者的行為。但是除此之外,我僅僅只是做一位醫(yī)生應(yīng)盡的職責(zé),而不管其他任何事情。面對中國人民,我非常清楚,我盡了我的職責(zé),而且僅僅只做我的職責(zé)該做之事。”信中說的鄉(xiāng)間屋子,就是在西山的貝家花園。
貝熙業(yè)的后半生都是在中國度過的,他把自己滿腔的熱情和愛投入給了中國解放事業(yè)和中國人民。在長達(dá)42年的中國之旅中,貝熙業(yè)是駐華西方大夫中最有權(quán)威的醫(yī)生之一,孫中山、袁世凱、黎元洪、蔡元培等元首級人物都曾是他的病人。 他曾擔(dān)任東交民巷的法國醫(yī)院榮譽(yù)首席內(nèi)科醫(yī)生、國立北京大學(xué)校醫(yī)、上海震旦大學(xué)醫(yī)學(xué)院院長、私立中法大學(xué)校醫(yī)、國立北平研究院特約研究員等職務(wù)。
2014年,習(xí)近平總書記在法國出席中法建交50周年大會的說:“我們不會忘記無數(shù)法國友人為中國各項(xiàng)事業(yè)發(fā)展做出的重要貢獻(xiàn)。他們中就有冒著生命危險把寶貴的藥物運(yùn)往中國抗日根據(jù)地的法國醫(yī)生貝熙業(yè)?!?/p>
鐸爾孟與《紅樓夢》
安德烈·鐸爾孟,原名André d'Hormon,字浩然,漢學(xué)家,他是另外一位與西山有著特殊情緣的法國友人。鐸而孟的一生充滿傳奇色彩,與中國許多歷史事件和人物相關(guān)聯(lián)。他的大半生在中國度過,回到法國后仍堅持致力于中國文化,他刻意低調(diào),不求聞名,但現(xiàn)在卻為越來越多的研究者所關(guān)注。
1906年,26歲的鐸爾孟來到北京,在此期間,他做過醇親王載灃子女的法語教師。溥儀登基后,鐸爾孟拒絕慈禧太后請其擔(dān)任皇帝教師的邀請,離開了中國。1911年,辛亥革命前夕,鐸爾孟重新來到中國,擔(dān)任中華民國總統(tǒng)顧問。張勛復(fù)辟期間,他和其他幾個法國人保護(hù)北京未受劫掠,并與圣·瓊·佩斯一起營救黎元洪總統(tǒng)的家人。
鐸爾孟與西山的淵源也始于李石曾、吳稚暉等人在北京發(fā)起成立的留法儉學(xué)會,他們在西山碧云寺開辦法文預(yù)備學(xué)校,向法國輸送學(xué)生,鐸爾孟是法文教員;中法大學(xué)成立以后,他擔(dān)任文學(xué)院教授。鐸爾孟中法兩國語言造詣都極其精深,翻譯過大量中國經(jīng)典著作與戲劇,倍受國學(xué)大師惲毓鼎等人的敬重。
鐸爾孟在北京生活長達(dá)48年,1954年才回到法國。值得一提的是,他歸國之后的命運(yùn)與 《紅樓夢》緊密相連。曹雪芹在西山用人生最后的十年寫出字字泣血的《紅樓夢》,而鐸爾孟則用他生命最后的十年在“華幽夢”癡迷地校審他的弟子李治華所譯的《紅樓夢》。尤其是詩詞部分,鐸爾孟按照原意用法文古體詩重新創(chuàng)作,讓法國讀者能夠更深地理解這部偉大的著作。也許是命運(yùn)的重疊,與曹雪芹未完成《紅樓夢》相似,鐸爾孟對《紅樓夢》沒有校譯完成,也遺憾溘然辭世。
1981年,李治華翻譯的《紅樓夢》法文本在法蘭西一經(jīng)問世,便得到廣大法國文學(xué)愛好者的推崇,反復(fù)再版,這其中也不乏鐸爾孟的無私付出。
2014年是中法建交50周年,習(xí)總書記在訪法期間看望慰問了99歲的旅法華人李治華——鐸爾孟的學(xué)生,習(xí)總書記表示,《紅樓夢》是部鴻篇巨制,把它準(zhǔn)確貼切地翻譯成法文非常艱難,李老的執(zhí)著精神和學(xué)術(shù)才華令人欽佩。
圣·瓊·佩斯與《遠(yuǎn)征》
與薩特、加繆等獲得諾貝爾文學(xué)獎的法國作家相比,圣·瓊·佩斯并不為廣大中國朋友熟知,盡管他與中國的淵源深刻得多。
1916年,佩斯懷著對中國的向往,乘坐古老的“波利尼西亞號”到達(dá)了上海,擔(dān)任上海領(lǐng)事館的領(lǐng)事一職。因?yàn)椤袄衔鏖_事件”,被緊急調(diào)到北京,并與段祺瑞交好。
佩斯很早就向往去外蒙古旅行,并為此準(zhǔn)備了很長時間。1920年10月10日, 佩斯乘坐轎車穿越戈壁,從北京出發(fā)直達(dá)當(dāng)年的庫倫,今天的烏蘭巴托。此行佩斯和兩個法國朋友一起,其中一位就是貝熙業(yè),另一位是古斯塔夫·查爾斯·圖森特(Gustave-Charles Toussaint),他很了解蒙古,并且是一位西藏專家。這段路程大約有七百公里長,沿途一些喇嘛寺院或傳道士住地都會極為好客地為他們提供歇腳休息的處所。
北行的旅途給了佩斯莫大的靈感,回到北京之后,他在西山創(chuàng)作了詩歌的代表作——《遠(yuǎn)征》。在西山寡居的日子里,他曾這樣形容這塊土地:“在這里,精神得到很大的平衡,具有無法比擬的空余。夜間,遠(yuǎn)離中國城市的喧鬧,能得到很好的休息。似乎可以聽到時光的流逝;而時光在中國似乎比別處消逝得要緩慢。這真是個奇怪的國家,是個為外國人的心靈所無法接受的國度;然而,這卻使我對它心懷感激之情。”
1960年,佩斯獲得諾貝爾文學(xué)獎,得獎評語是:“因?yàn)樗姼柚姓褚砹杩盏臍鈩莺拓S富多彩的想象,將當(dāng)代升華在幻想中?!倍谖魃酵瓿傻摹哆h(yuǎn)征》,就是其中的代表。
2005年12月7日,溫家寶總理在巴黎綜合理工大學(xué)演講時說了一段話:“許多法國現(xiàn)代政治家、文學(xué)家對中國文化都有很深的感情。1960年諾貝爾文學(xué)獎得主、法國詩人圣·瓊·佩斯的長篇杰作《遠(yuǎn)征》,就是他在北京西郊的一座道觀中完成的?!睖乜偫硖岬搅耸ァき偂づ逅乖谥袊鴦?chuàng)作了《遠(yuǎn)征》,雖然人們一直不知道佩斯完成《遠(yuǎn)征》的地點(diǎn)在哪,但總理的演講激起了眾多人士的興趣愛好,經(jīng)過不懈努力,北京民俗史地協(xié)會的常華、張文大、胥弋等人為代表的相關(guān)專家考察發(fā)現(xiàn),圣·瓊·佩斯著詩的地方就在海淀北部地區(qū)的管家?guī)X村,佩斯與西山的情緣也終于揭開了神秘的面紗。
(本文由北京海淀區(qū)委宣傳部提供)