滕 敏
(中國礦業(yè)大學(xué) 外文學(xué)院,江蘇 徐州 221009)
?
外源單音語素生成的制約機制探析
滕敏
(中國礦業(yè)大學(xué) 外文學(xué)院,江蘇 徐州 221009)
摘要:根據(jù)基于用法的模型理論,通過考察語料庫發(fā)現(xiàn),外源單音語素的生成過程中縮略是先于類推的原發(fā)機制,構(gòu)式壓制是生成的重要原因。源詞語用分布的優(yōu)勢類聯(lián)接更易生產(chǎn)縮略效應(yīng),語用者在構(gòu)式壓制下對借詞間共性進(jìn)行認(rèn)知處理,實現(xiàn)語素化。
關(guān)鍵詞:外源單音語素;生成;縮略機制;構(gòu)式壓制
作為最小的音義結(jié)合體,漢語單音語素具有較強的穩(wěn)定性,構(gòu)成一個相對封閉的系統(tǒng)。每年有數(shù)以百計的外來詞涌入漢語,但其中能滲透至單音語素層面的卻寥寥無幾。蘇新春以獨立適用和重復(fù)構(gòu)詞為標(biāo)準(zhǔn),提取了10個現(xiàn)代漢語外源單音語素。[1]對這些語素的生成機制和動因,相關(guān)研究比較充分,但有一個問題很少被觸及:在數(shù)量龐大的外來詞中,為何只有少數(shù)能衍生單音語素?本文擬采用語料庫手段,通過提取外源單音語素的生成路徑并考察源詞的語用分布,探討外源單音語素生成的制約機制。
外源單音語素是語言接觸的產(chǎn)物,最初為音譯詞的記音成分,在某些因素的作用下實現(xiàn)語義賦值,并被用于構(gòu)詞甚至獨立使用,實現(xiàn)了音節(jié)的語素化。目前對外源單音語素生成機制的討論多以模因或構(gòu)式為理論支撐。模因論以模因(meme)的復(fù)制和傳播來解釋外源單音語素的形成,將外來詞視作強勢模因,外源單音語素是對其進(jìn)行模仿與復(fù)制的結(jié)果,而類推是模因復(fù)制和傳播的主要方式。[2]模因論認(rèn)為,每個模因的自我復(fù)制能力不同,人類的認(rèn)知特點及由此決定的模仿能力的限度是導(dǎo)致強勢模因和弱勢模因分化的關(guān)鍵因素,因此將語言的經(jīng)濟性和求新求異心理視作某些外來詞成為強勢模因的動因。[3]構(gòu)式理論認(rèn)為構(gòu)式具有強制功能,可將看似不合法的詞匯用法壓制在構(gòu)式中,從而產(chǎn)生新的構(gòu)式和新的意義。外源單音語素構(gòu)成的系列詞語是半固定結(jié)構(gòu)的抽象構(gòu)式,其產(chǎn)生源于多重構(gòu)式的壓制,[4]如雙音構(gòu)式、屬種構(gòu)式、后綴語素構(gòu)式等。在構(gòu)式論中,類推同樣被視作外源單音語素生成的重要機制,抽象構(gòu)式中的引力位置通過類推吸引更多詞項進(jìn)入其中并獲取新的功能。
無論模因論的語言經(jīng)濟性和求新心理,還是構(gòu)式論的多重構(gòu)式壓制,都屬于普適性的語言心理或規(guī)律,對外來詞在語素衍生方面的巨大分化,解釋力并不充分。此外,盡管二者視角不同,關(guān)注的語言層面不同,但有一個共同論證前提,即:外源單音語素的生成是直接仿照外來詞構(gòu)詞的結(jié)果,類推機制在其中發(fā)揮關(guān)鍵作用。然而基于語料的調(diào)查發(fā)現(xiàn),大部分外源單音語素在構(gòu)造詞中的位置與源詞相左,這與基于類推的漢語本土詞的仿造特點相悖,說明外來詞音節(jié)的語素化過程應(yīng)有類推以外的機制參與。本文將以基于用法的模型(UBM)為理論依據(jù),從語用層面探析外源單音語素生成的制約機制。
對外源單音語素及其源詞的歷時視角的語料調(diào)查旨在廓清語素的生成路徑。首先整合“新詞語研究資源庫”和《新語詞大詞典》等10本新詞詞典,建立新詞語資源庫。在庫中檢索某一語素系列詞語,借助資源庫詞條例句(采自國內(nèi)報刊,附時間、出處),提取詞語最早用例,以此確定語素的生成路徑和能產(chǎn)性原點。調(diào)查顯示,在考察的13個外源單音語素中,有六成的原點詞和源詞結(jié)構(gòu)不對稱、語素位置不匹配。其中和語言直覺相違的是使用最廣泛的“吧”:其構(gòu)詞不是始于“迪吧”、“網(wǎng)吧”等“酒吧”同構(gòu)詞,而是結(jié)構(gòu)迥異的“吧女”,這說明即使“酒吧”之類在借入時受到漢語相關(guān)構(gòu)式壓制而具有部分漢語詞匯特征的外來詞,亦無法直接在類推機制的推動下進(jìn)行仿擬構(gòu)詞。
進(jìn)一步調(diào)查源詞的語用分布,結(jié)果顯示,縮略是先于類推的原發(fā)機制,原因有二。
首先是時間維度的依存關(guān)系。語素的能產(chǎn)性原點詞總有一個先行對應(yīng)短語,如在“吧”的原點詞“吧女”(1985)出現(xiàn)之前,短語“酒吧女郎”已大量使用,例:
(1)以及與酒吧女郎有了情感后,發(fā)現(xiàn)她的苦惱的生活等等。(《讀書》,1984.5)
再如“的”,動賓短語“打的士”在原點詞“打的”(1987)之前也已非常普遍,例:
(2)打的士來到他家樓下時,天已經(jīng)黑了。(《南方日報》,1986.6.3)
其次是詞語的關(guān)系特征。原點詞中外源單音語素的指稱和源詞完全相同,二者語義對等;韻律上,原點詞只保留源詞部分音節(jié),并和其他語素構(gòu)成雙音節(jié)音步;句法上,原點詞為復(fù)合結(jié)構(gòu),外源語素和共現(xiàn)語素構(gòu)成一定句法關(guān)系。這與縮略詞與被縮略成分在語義、韻律、句法等方面存在的映射關(guān)系高度吻合,是縮略作為原發(fā)機制的有力證明。
縮略是現(xiàn)代漢語的主要構(gòu)詞方式之一,能產(chǎn)性很高,為何只推動了少數(shù)外來詞的音節(jié)語素化?我們依據(jù)UBM理論,利用CCL語料庫,以外源單音語素生成初期為節(jié)點,考察了源詞的類聯(lián)接分布。UBM認(rèn)為,頻率作為語言使用的一個要素,在語言結(jié)構(gòu)的歷時性建構(gòu)過程中發(fā)揮關(guān)鍵作用。一個語言表達(dá)只要頻率足夠高,便可作為整體得到表征,進(jìn)而作為獨立語法信息存儲于知識庫中;[5]形符頻率對實體構(gòu)式的結(jié)構(gòu)重組等有建構(gòu)作用,類符頻率則決定句法構(gòu)式的能產(chǎn)性。類聯(lián)接體現(xiàn)詞類的共現(xiàn)關(guān)系,是對具體詞語搭配的圖示抽象,可視作一個句法構(gòu)式,其類符頻率為類聯(lián)接所允許的具體搭配的種類,形符頻率則指各具體搭配的總量。外來詞多為名詞,涉及六種類聯(lián)接:名+名、動+名、形+名、介+名、代+名、量+名,因生成路徑不同,“名+名”被細(xì)化為名+名’、名’+名、名專+名和0 +名四個子類。
由表1可見,相較一般外來詞,外源單音語素的源詞在語用分布上有兩個顯著特征:1.源詞類聯(lián)接的形符頻率和類符頻率存在一個具有絕對優(yōu)勢的極值?!暗氖俊薄ⅰ熬瓢伞焙汀澳L亍比齻€源詞的形符頻率和類符頻率極值均超出次高值50%以上,而“吉普”和“沙發(fā)”的類符頻率次高值非常接近極值。2.源詞類聯(lián)接的形符頻率和類符頻率極值分布一致,源詞的兩個極值總出現(xiàn)于同一類聯(lián)接,而一般外來詞的極值分列于不同類聯(lián)接。以上特征表明,源詞在音節(jié)語素化之前已形成優(yōu)勢類聯(lián)接,且優(yōu)勢類聯(lián)接與語素生成路徑間存在嚴(yán)格的對應(yīng)關(guān)系,如“的”的能產(chǎn)性原點“打的”是動賓結(jié)構(gòu),源詞“的士”的優(yōu)勢類聯(lián)接也恰為“動+名”結(jié)構(gòu)。這些特點證明,外源單音語素的生成受到源詞的語用分布,尤其是類聯(lián)接頻率的嚴(yán)格制約,這印證了UBM關(guān)于高頻使用的語言單位在形式上更易產(chǎn)生縮略效應(yīng)的觀點。[5]
表1 CCL語料庫中部分外來詞的類聯(lián)接分布 單位:%
F類:類符頻率;F形:形符頻率;名:外來詞;名’:共現(xiàn)名詞
構(gòu)式壓制被視作“門”、“控”等外源單音語素生成的重要動因。對兩個語素的歷時語料調(diào)查顯示,構(gòu)式壓制的實現(xiàn)受到源詞語義—韻律特點的制約。區(qū)別于其他外源單音語素,“控”和“門”在音節(jié)語素化之前存在于多個借詞中,意味著有多個含相同成分的借詞被引入。“控”的源詞被認(rèn)為是日語音譯詞“蘿莉控”(2004),但語料顯示,與之同時還有借詞“御姐控”(2004)、“正太控”(2005)的使用。這些詞語中“控”對應(yīng)同一音節(jié)コン,為記音成分,沒有獨立語義。從“制服控”(2006)開始,“控”才實現(xiàn)與本土詞匯的結(jié)合?!伴T”對應(yīng)英語新興后綴-gate,源頭是“水門(事件)”,但從“水門”到“伊朗門”(1991)、“拉鏈門”(1998),其間所有“X門”都是英語詞的譯借,直到“選票門”(2000),“門”才開始用于命名國內(nèi)丑聞事件,實現(xiàn)語素化。
從語義和韻律兩個維度分析,同語素的多個借詞存在頗多共性:語義上,各詞共享部分義素,如“蘿莉控”、“御姐控”、“正太控”均含“對……瘋狂迷戀者”之意;韻律上,除“水門”外均為三音節(jié)詞,并在語音表征中的相同位置存在相同音節(jié)。這些共性為漢語系統(tǒng)的兩個強勢構(gòu)式的運作提供了平臺。首先是韻律詞的雙音構(gòu)式:雙音節(jié)音步是漢語詞的基本音步,大部分韻律詞為雙音節(jié)詞,[6]因此雙音構(gòu)式是現(xiàn)代漢語構(gòu)詞中使用頻率最高、具有原型效應(yīng)的詞法構(gòu)式。其次是漢語構(gòu)詞的屬種構(gòu)式,它涉及漢語構(gòu)詞的語義關(guān)系選擇,以“區(qū)別性特征+類義屬性”為語義特征。語言使用者在這兩個構(gòu)式的壓制下對借詞間共性進(jìn)行認(rèn)知處理,以“控”為例:作為音譯詞,“蘿莉控”等詞是以無義字符串形式表現(xiàn)的三音節(jié)自然音步,但尾音節(jié)的共性誘使語言使用者將其納入韻律詞的構(gòu)建規(guī)則,即共有音節(jié)的存在使三音節(jié)的單語素詞具有漢語復(fù)合詞的韻律特征,受到雙音構(gòu)式的壓制被識解為2+1形式的超音步,音節(jié)“控”被分割出來。同時,共有音節(jié)的獨立進(jìn)一步誘發(fā)對共有義素的提取,在屬種構(gòu)式的壓制下,共有義素被標(biāo)記為體現(xiàn)詞語共性的類義屬性。這樣,不可分解的單語素詞“蘿莉控”在表層形式?jīng)]有改變的情況下,受雙音構(gòu)式和屬種構(gòu)式的雙重壓制,改變了語義和音位的結(jié)合方式,被臆斷為“X+控”復(fù)合結(jié)構(gòu),共有義素凝結(jié)到共同形式,從而使記音的“控”完成語義賦值,實現(xiàn)語素化。
參考文獻(xiàn):
[1]蘇新春. 當(dāng)代漢語外來單音語素的形成與提取[J]. 中國語文, 2003(6):549-558.
[2]楊永林. 千門萬門,同出一門——從美國“水門事件”看文化“模因”現(xiàn)象[J]. 語言教學(xué)與研究, 2008 (5): 385-389.
[3]劉桂蘭, 李紅梅. 從模因論角度看“XX門”現(xiàn)象[J].外語學(xué)刊, 2009(2):70-73.
[4]劉玉梅. “吧”族詞形成的認(rèn)知機制研究[J]. 解放軍外國語學(xué)院學(xué)報, 2010(1): 10-15.
[5]Bybee, J. From Usage to Grammar: The Mind’s Response to Repetition[J].Language,2006, 82 (4): 711-733.
[6]馮勝利. 漢語的韻律、詞法與句法[M]. 北京: 北京大學(xué)出版社, 1997:45.
(責(zé)任編輯汪繼友)
OnConstraintMechanismsofForeign-originMonosyllabicMorphemes’Emergence
TENGMin
(School of Foreign Studies, China University of Mining and Technology, Xuzhou 221009, Jiangsu, China)
Abstract:A large number of foreign words have been loaned into Chinese vocabulary, but only a fraction of them have generated monosyllabic morphemes. Through a corpus-based study of some sample morphemes, the mechanisms that constrain the emergence of foreign-origin monosyllabic morphemes are explored by investigating the generative path of these morphemes as well as the pragmatic distribution of the concerned loan words.
Key words:foreign-origin monosyllabic morphemes; emergence; constraint mechanism; construction
中圖分類號:H136.5
文獻(xiàn)標(biāo)識碼:A
文章編號:1671-9247(2014)06-0083-02
作者簡介:滕敏(1975-),女,江蘇徐州人,中國礦業(yè)大學(xué)外文學(xué)院講師,碩士。
基金項目:中國礦業(yè)大學(xué)教學(xué)改革與建設(shè)項目(201436)
收稿日期:2014-07-01