黨振發(fā)
黨振發(fā)/大連科技學院外語系副教授(遼寧大連116000)。
委婉語的使用,究其根源是為了規(guī)避英語在表達某些事物時的禁忌,以委婉語來替代禁忌語,提高語言表達的藝術(shù)性。認知語言學及研究理論的完善,可以在很大程度上提高委婉語的實際效果,使其更嚴謹,也奠定了委婉語自身理論發(fā)展的基礎(chǔ)。與之前其他的語言觀相比,認知語言學的語言觀,從正面指出了人的經(jīng)驗和認知能力對語言使用發(fā)揮的作用。筆者在分析歸納其他學者相關(guān)研究的基礎(chǔ)上,從新的視角即原型范疇理論出發(fā),引用經(jīng)典實例,簡要分析委婉語的基本特點及在應(yīng)用中的一些問題。
從英語語言學的基本理論來看,任何范疇均呈現(xiàn)出二元的特點,即范疇內(nèi)的事物都具有兩面屬性,而不可能存在中間狀態(tài),并且范疇之間有著明確清晰的外部邊界,這種外部邊界將新的范疇與外界劃分為完全不同的兩種情況。而范疇內(nèi)部的成員之間有著很高的同質(zhì)性,不存在明顯的地位差別。
在英語音位學和語義學領(lǐng)域,傳統(tǒng)范疇觀研究取得了相當不錯的成績,并向更新更深的方向拓展。部分語言研究者逐漸找到了一些不足和缺陷,他們認為傳統(tǒng)的范疇觀一旦涉及對具體語言現(xiàn)象深入解構(gòu)邏輯的情況時,就很可能出現(xiàn)一些較為棘手的問題。第一,在有些情況下,范疇之間的界限是比較模糊甚至劃分不清晰的。例如,對“tomatoes”和“cucumber”是界定為fruit還是vegetables,爭論比較多,沒有明確的解釋。第二,在地位平等層面,也并非真正實現(xiàn)了范疇內(nèi)包含成員的絕對平等。如在apple、pear和tomatoes三者中,要選擇水果時,估計大多數(shù)人會更傾向于選擇apple和pear,而不是tomatoes。
由于上述的缺陷,在英語的使用過程中,出現(xiàn)了一種新的原型范疇觀。Wittgenstein利用有效的個案研究,深化了對范疇[game]的理論認識,他根據(jù)范疇邊界存在的諸多特點,將其中比較出名的不確定性和一些較為抽象的概念,如中心成員和邊緣成員,進行了準確嚴謹?shù)慕缍ǎ诖嘶A(chǔ)上,Wittgenstein給出了令語言學領(lǐng)域幾乎所有學者驚詫的“家族相似性”概念。后來,Rosch和Lakov等著名語言學者在此基礎(chǔ)上不斷擴大研究視野,并取得了豐碩的理論研究成果。學者們逐步形成了一些共識,并在研究過程中提出了原型范疇理論。
該理論大致包含了如下幾點要義:第一,任何范疇的構(gòu)建都是根源于家族的相似性。第二,沒有有效的證據(jù)可以證明成員內(nèi)部的地位存在一種普遍平等性,也就是說,其實范疇內(nèi)的各個成員之間,并不像外界預期的那樣,具有相互平等的地位。原型成員和邊緣成員之間的區(qū)別可以很好地解釋地位不平等這一問題。第三,正常情況下,范疇的外部邊界存在一定的模糊區(qū)域。第四,范疇內(nèi)部的原型在認知過程中有一定的高突顯性。這也是原型最容易被人記住或想起的關(guān)鍵所在。
委婉語是人們在日常生活中遇到一些比較特殊的場合時使用的重要交際語言。在描述或表達時,交流雙方一般都會盡量避免使用不雅詞匯,而是用其他比較委婉的詞匯說明其表達意向。如,在英語中表示女人“胖”(fat)時,需要考慮女人對胖的反感,經(jīng)常會用“豐滿”(plump)一詞加以替代。
由此可知,委婉語的內(nèi)在作用機制是把語言形式和要表達的事物之間的關(guān)系加以擴大,這樣就能在很大程度上消除或最大限度減少聽話者對講話者語言表達實際聯(lián)想的效果。從理論上來看,委婉語借鑒“非直接性”語言表達技巧,降低了語言形式暗含的對聽話者不敬的言辭。
委婉語在社會交往中處處可見,在社會、經(jīng)濟、政治、文學等領(lǐng)域應(yīng)用活躍。從委婉語的使用緣由可以看出,它其實是與人類基本特征密切相關(guān)的。人類的基本特征之一就是認知,一般說來,人們在聽到、見到或想到一種禁忌語符號時,都會不由自主地聯(lián)想到該禁忌語代表的不雅、不好或不吉利的事情。而委婉語的基本功能,就是有效地將事物之間描述的直接性加以曲折表達,從而降低語言的直接負面沖擊力。
1.委婉語也是一種認知概念。語言對包羅萬象的世界幾乎都可以進行表達和描述,任何一種認知的概念都可以借助合適的語言形式進行描述,因此,語義范疇同重新整合語言的基本形式進一步構(gòu)建高一層級的認知范疇,基本上具有一致的功能屬性,這種模式在本質(zhì)上決定了語義范疇和認知范疇會有幾乎一致的結(jié)構(gòu)屬性。學者們對認知語義學相關(guān)的研究,其主要著眼點在語義范疇從其自身屬性和內(nèi)在邏輯結(jié)構(gòu)層面,它也是原型范疇的一類,這就意味著范疇成員并不是成員充分必要的內(nèi)在屬性,而是另一種形式的家族相似性,所有義項成員之間的地位并不是完全相等的,具體來說,可以細分為中心典型義項與邊緣義項。前者從理論上進行了相關(guān)分析,即眾多學者共同關(guān)注的原型義項,構(gòu)成了一般學者形成的普通認知意義,但是語義范疇在其內(nèi)在邏輯上,把原型義項當作了其核心,并呈現(xiàn)出逐次向外(高層次或低層次)的不斷擴展分散,正如規(guī)則的幾何放射狀圓形結(jié)構(gòu);而后者缺少完整,沒有形成相對明確的顯屬性,抽象程度越來越高。如,“smile”“笑”一詞,按照上述原理,其語義范疇主要包含如下幾個特點,(1)A kind of ability(人的一種能力);(2)A kind of expression on her face(臉上的一種表情);(3)嘴角上揚伴有笑聲;(4)The corners with laughter(由心而發(fā)的);(5)In a natural way(以自然的方式)?!拔⑿Α?、“大笑”基本可以滿足以上所有特點,屬于“smile”這個語義范疇中的原型義項,但是“冷笑”這一義項就顯得不太合乎正常邏輯,它與“smile”的語義,有相似范疇的特點。盡管可以作為范疇內(nèi)的成員來看待,只是它不符合The corners with laughter(由心而發(fā)的)和In a natural way(以自然的方式)這兩個特點,但是在實際劃分時,還是會把“冷笑”歸類為“笑”一詞語義范疇中的邊緣性義項。
通過上面的例子可以知道,無論是作為禁忌語,還是和禁忌語相對的委婉語,二者總是在相同的范疇內(nèi),只不過可以通過語義范疇中的不同義項對其進行有效劃分,即上文提到的原型義項和邊緣義項。再進一步說,原型意象有著特殊的突顯性,它的存在,讓其在范疇內(nèi)有比較高的地位。在高水平的突顯效果下,深化和加強了人們對突顯事物的理解和掌握。很多有經(jīng)驗的教師經(jīng)常會使用這種效果來提高學生的學習質(zhì)量。這種突顯性遵循從原型成員到邊緣性成員遞減的基本規(guī)律。再如“poor”,作為禁忌語時,其原型義項具有較強的突顯性,如此一來,就會使被人感知的程度大大加強?!皀eedy”作為委婉語邊緣成員的突顯性一般都是比較低的,此外該意向的詞義解釋還具有很高的模糊性,這樣,就會在認知感覺上提高難度,不利于人們更加有效的理解認識,從而導致了聽話者很難把所聽語言與其所代表的禁忌現(xiàn)象聯(lián)系起來,達到了說話者使用委婉語的最初目的。
2.委婉語的多變性特點。任何一種詞匯的語義都不會一直不變,隨著社會的發(fā)展,人類不斷創(chuàng)造新的文明,歷史文化在不斷遷移中更新。委婉語的發(fā)展也不例外,具備一定條件下的多變性。一個委婉語剛產(chǎn)生的時候,能很好地發(fā)揮對禁忌語的替代功能,但用得過頻、過久,就會逐漸失去其委婉性,變成新的禁忌語,需要尋找新的語言形式來替代它。因此,從歷史的角度看,“委婉語處于不斷的‘創(chuàng)造——廢棄——創(chuàng)造’這一動態(tài)過程中”。用原型范疇理論來解釋,處于范疇邊緣的某委婉語,由于使用頻率增加,認知地位也隨之逐步提高,向處于范疇中心的典型成員靠攏并逐漸取得典型成員的資格,成為新的禁忌語。有個美國幽默作家曾列出一大串“懷孕”在英語中不同年代的 表 達 形 式 : (1)She has cancelled all hersocial engagements(1856);(2)She is in an interestingcondition(1880);(3)She is in a delicatecondition (1895);(4)She is knitting littleboots(1910);(5)She is in a family way(1920);(6)She is expecting(1935);(7)She is pregnant(1956).最初,一些人對“懷孕”一詞不理解,認為是不雅的,難以開口。但是,科學技術(shù)的進步推動了知識文化的發(fā)展,對于詞句的使用呈現(xiàn)出一種簡短的風格。即意思越來越明了,到最后幾乎可以很直接地說出。
語言的表達,是一種藝術(shù)性的活動,在社會發(fā)展的各個層面、眾多領(lǐng)域中都離不開委婉語的使用,隨著社會文明的不斷進步發(fā)展,人們?nèi)粘I?、學習和工作也需要提升溝通技巧,而使用好委婉語是提升說話藝術(shù)水平的重要途徑。
[1] 羅潔.英語委婉語的跨文化透視[J].職教論壇,2003(12).
[2] 李勝娟.淺析英語委婉語的掩飾功能[J].湖南農(nóng)業(yè)大學學報(社會科學版),2004(06).
[3] 吳蕙.英語委婉語及其有效交際使用原則[J].教學與管理,2009(24).
[4] 馮建民,許麗紅.略論英語委婉語的交際功能[J].齊齊哈爾職業(yè)學院學報,2008(03).
[5] 任蕾.英語委婉語的語用特征及功能[J].赤峰學院學報(漢文哲學社會科學版),2011(02).
[6] 潘傳發(fā).當代英語中的委婉語初探[J].鄭州大學學報(哲學社會科學版),1991(06).