路博政
聽(tīng)是我們?nèi)粘=涣鞯闹饕顒?dòng),也是課堂教學(xué)的主要傳授渠道,無(wú)論是與人交往還是學(xué)習(xí)、工作,聽(tīng)都是使用頻率最高的一種語(yǔ)言技能。聽(tīng)力技能已經(jīng)受到越來(lái)越多的重視,課堂聽(tīng)力活動(dòng)成為教學(xué)的中心內(nèi)容,然而聽(tīng)力也是最難學(xué)習(xí)并最難以教授的技能。與閱讀不同的是,聽(tīng)力語(yǔ)音具有轉(zhuǎn)瞬即逝的特點(diǎn),很多學(xué)習(xí)者還沒(méi)有聽(tīng)懂或者剛聽(tīng)到某些單詞,錄音就已經(jīng)結(jié)束了,尚未有足夠的時(shí)間來(lái)理解這些輸入的語(yǔ)言材料。如果在這短短的幾秒鐘的時(shí)間內(nèi)無(wú)法準(zhǔn)確理解說(shuō)話人的內(nèi)容,那就無(wú)法進(jìn)行順暢的交流和溝通,這同樣適用于考試和平時(shí)的聽(tīng)力練習(xí),應(yīng)試者如果無(wú)法準(zhǔn)確理解說(shuō)話人的談話內(nèi)容,就無(wú)從對(duì)選項(xiàng)做出判斷。
造成聽(tīng)力考試成績(jī)不理想的原因很多,從大的方面看,是由于應(yīng)試者詞匯量小,語(yǔ)法掌握得不扎實(shí),不熟悉英語(yǔ)地道的表達(dá)方式,但是從語(yǔ)音角度來(lái)看,語(yǔ)音對(duì)聽(tīng)力理解的影響更深遠(yuǎn),尤其是初學(xué)者,更重視說(shuō)話者的話語(yǔ)含義,更強(qiáng)調(diào)交流中的細(xì)節(jié),因此語(yǔ)音在聽(tīng)力理解中發(fā)揮的作用尤為關(guān)鍵。經(jīng)過(guò)長(zhǎng)時(shí)間的聽(tīng)力和口語(yǔ)練習(xí),發(fā)現(xiàn)我們可以聽(tīng)懂周?chē)闹袊?guó)人說(shuō)的英語(yǔ),即使語(yǔ)速比較快也完全理解,但是同樣的內(nèi)容由native speaker說(shuō)出來(lái),會(huì)比較難跟上對(duì)方的節(jié)奏,這是因?yàn)楹芏嗳诉M(jìn)入了語(yǔ)音的可提高階段。我們習(xí)慣于一個(gè)詞一個(gè)詞地說(shuō)出來(lái),而native speaker有很多音變,這使我們?cè)臼煜さ膯卧~聽(tīng)起來(lái)變得陌生了。音變就是人們?cè)谡f(shuō)話時(shí),不是孤立地發(fā)出一個(gè)個(gè)音節(jié),而是把音節(jié)組成一連串自然的“語(yǔ)流”。體現(xiàn)在聽(tīng)力中的語(yǔ)音常見(jiàn)現(xiàn)象,一般為不完全爆破、連讀、句子的重度、語(yǔ)調(diào)等,這些因素干擾了理解,如果學(xué)生在平時(shí)朗讀英語(yǔ)時(shí)沒(méi)有加強(qiáng)此方面的訓(xùn)練或者沒(méi)有有意識(shí)地加強(qiáng)語(yǔ)音知識(shí)的提高,當(dāng)對(duì)話者出現(xiàn)這些語(yǔ)音現(xiàn)象時(shí),學(xué)生無(wú)法在第一時(shí)間反應(yīng)過(guò)來(lái),勢(shì)必對(duì)理解造成非常大的影響。[1]
許多學(xué)生在中學(xué)階段并未重視語(yǔ)音以及各種語(yǔ)音現(xiàn)象的熟練運(yùn)用,發(fā)音不準(zhǔn)確,養(yǎng)成很多不良的語(yǔ)音習(xí)慣,再加上個(gè)別地方方言的影響,對(duì)學(xué)生英語(yǔ)聽(tīng)力造成了困難。英語(yǔ)中有12個(gè)單元音,8個(gè)雙元音,共20個(gè)元音,每個(gè)元音在發(fā)音時(shí)的口形、唇形、音的長(zhǎng)短以及舌位都是不同的,發(fā)音上的錯(cuò)誤勢(shì)必會(huì)引起意思的不同。中國(guó)學(xué)生將英語(yǔ)作為第二語(yǔ)言來(lái)學(xué)習(xí),英語(yǔ)中有很多音和音變是漢語(yǔ)中沒(méi)有的,如果不注意,就會(huì)對(duì)英語(yǔ)聽(tīng)力理解造成影響。由于學(xué)生平時(shí)對(duì)標(biāo)準(zhǔn)對(duì)話交流的輸入比較少,在自己朗讀或者交流時(shí)沒(méi)有注意到音變現(xiàn)象,所以當(dāng)聽(tīng)力材料中出現(xiàn)這些現(xiàn)象時(shí)就無(wú)法聽(tīng)懂、無(wú)法理解,即使反復(fù)聽(tīng)也不能理解。影響聽(tīng)力理解的音變現(xiàn)象主要有以下幾種[2]。
1.不完全爆破(Sound Incomplete Plosive)。 在朗讀句子或某些單詞時(shí),爆破音/p/,/b/,/t/,/d/,/k/,/g/在一定情況下音末的氣流不必沖出阻礙,而只是發(fā)音器官在口腔中形成阻礙,稍作停頓后馬上過(guò)渡到后面的音,這種現(xiàn)象稱(chēng)之為不完全爆破。不完全爆破在英語(yǔ)發(fā)音中出現(xiàn)的頻率相當(dāng)高,尤其是兩個(gè)單詞之間,本來(lái)我們熟悉的單詞由于產(chǎn)生的不完全爆破現(xiàn)象使得聽(tīng)者無(wú)法聽(tīng)得出來(lái)或者無(wú)法聽(tīng)得準(zhǔn)確,如 a grea(t)change;a bi(t)more expensive.我們最經(jīng)常用的一個(gè)問(wèn)候短語(yǔ):good morning中,good結(jié)尾的/d/音遇到了morning開(kāi)頭的/m/,產(chǎn)生了不完全爆破,這樣這個(gè)短語(yǔ)就應(yīng)該讀成[ɡu ?m?:ni?]。如果學(xué)習(xí)者在平時(shí)的朗讀中能有意識(shí)地注意不完全爆破音變的練習(xí),就不難掌握這一技能。
2.音的連讀(sound liaison)。在連貫說(shuō)話或朗讀時(shí),前一個(gè)詞的末尾輔音和后一個(gè)詞的詞首可以連在一起讀。連讀往往被誤認(rèn)為是一個(gè)新的單詞,致使聽(tīng)者對(duì)所聽(tīng)的內(nèi)容完全不理解。On my afternoons off,afternoon結(jié)尾的s輔音和后面off第一個(gè)元音要連讀,學(xué)生很難聽(tīng)出來(lái),因此對(duì)這個(gè)句子無(wú)法理解。如果前一個(gè)單詞是以-r或者-re結(jié)尾,后一個(gè)詞是以元音開(kāi)頭,這時(shí)的r或者re不但要發(fā)/r/,而且還要和后面的元音拼起來(lái)連讀。 E.g:…because the child is bound to hear it sometimes or other.句中hear和it進(jìn)行了連讀。學(xué)生要對(duì)這種連讀熟悉并熟練掌握。Half an hour[ha:fu?nau?]因?yàn)檫B讀,這個(gè)短語(yǔ)已經(jīng)和單獨(dú)分別讀出來(lái)完全不一樣了。以輔音結(jié)尾的單詞,如果后面的單詞是以h開(kāi)頭的單詞,則h不發(fā)音。例如,what will he do?這里的“will he”就發(fā)成[wili],這種句子在語(yǔ)速比較快的新聞?dòng)⒄Z(yǔ)中經(jīng)常出現(xiàn),例如,can he do it?Should he……?Tell him to ask her……for him中由于出現(xiàn)了兩次連讀現(xiàn)象,導(dǎo)致這個(gè)短語(yǔ)會(huì)被讀成[f?rim].
3.音的同化現(xiàn)象(assimilation)。這是因?yàn)槭艿角鍧嵋舻挠绊懚l(fā)成了一個(gè)既不是前一個(gè)也不是后一個(gè)音的第三個(gè)音。同化現(xiàn)象在讀英語(yǔ)的時(shí)候很少用到,致使學(xué)生掌握得不熟練甚至很陌生。 例如,[ai'θ?:t?u wud'laik],對(duì)于學(xué)生來(lái)說(shuō)難以聽(tīng)懂,關(guān)鍵是中間出現(xiàn)了[θ?:t?u],學(xué)生一直反復(fù)默念這個(gè)音,但怎么也想不出其含義。其實(shí)這個(gè)句子是 “I thought you would like.” 這里“thought”,“you”兩個(gè)單詞連在一起讀時(shí)就出現(xiàn)了同化現(xiàn)象。
4.音的強(qiáng)讀和弱讀現(xiàn)象。我們?cè)诶首x英語(yǔ)或者與對(duì)方交流時(shí),不是所有詞語(yǔ)的輕重都按照國(guó)際音標(biāo)上標(biāo)注的來(lái)發(fā)音,英語(yǔ)的單詞和句子有輕重節(jié)奏感,有些詞如人稱(chēng)代詞、介詞、定冠詞、不定冠詞、物主代詞,在句子中非重度時(shí)就要弱讀,如“have”[h?v],在弱讀時(shí)可以讀成[h?v],[?v],[v]。 如“for”重讀時(shí)讀成[f?],弱讀時(shí)讀成[f?],在一些語(yǔ)速相對(duì)較快的情況下,說(shuō)話人連讀弱讀使用頻率比較高,聽(tīng)者就難以聽(tīng)到這些虛詞,或者將這些虛詞誤認(rèn)為是一些其他的詞,干擾了聽(tīng)者的理解程度,我們?cè)谄綍r(shí)讀英語(yǔ)的時(shí)候很難注意這些細(xì)節(jié)。中國(guó)人說(shuō)話講究字正腔圓,音變現(xiàn)象很少見(jiàn),如果自己不有意識(shí)地關(guān)注音變現(xiàn)象,在朗讀的時(shí)候多加注意,就難以理解聽(tīng)力材料。英語(yǔ)句子里重讀的詞一般為名詞、動(dòng)詞、形容詞和副詞,還有一些如表達(dá)地點(diǎn)、時(shí)間、數(shù)量的詞,這些詞往往能給我們提供有效信息,并且也是考點(diǎn)所在。在平時(shí)練習(xí)的時(shí)候有意識(shí)地注意句子中重讀的詞,因?yàn)檫@是說(shuō)話者所要表達(dá)的重點(diǎn)、關(guān)鍵內(nèi)容或者是考點(diǎn)。抓住重讀詞有助于理解所聽(tīng)的材料[2]。
此外,句子的語(yǔ)調(diào)也會(huì)對(duì)聽(tīng)力產(chǎn)生一定的影響,只不過(guò)初級(jí)學(xué)習(xí)者很少注意句子的語(yǔ)調(diào)。語(yǔ)調(diào)模式是根據(jù)說(shuō)話人的態(tài)度來(lái)區(qū)分,而不是按照語(yǔ)法結(jié)構(gòu)來(lái)區(qū)分,因?yàn)橐痪湓挸嗽~匯意義還有語(yǔ)調(diào)意義。所謂詞匯意義就是話語(yǔ)中所使用詞的意義,而語(yǔ)調(diào)意義就是說(shuō)話人用語(yǔ)調(diào)所表示的態(tài)度和口氣,一句話的詞匯意義加上語(yǔ)調(diào)意義才算是完全的意義。同樣的句子,語(yǔ)調(diào)不同,意思也會(huì)截然不一樣的。沒(méi)有所謂的“疑問(wèn)句的語(yǔ)調(diào)”或“陳述句的語(yǔ)調(diào)”。因?yàn)橐蓡?wèn)句和陳述句都可以用各種語(yǔ)調(diào)來(lái)說(shuō)。
1) A:Tom,can you bring me the ketchup?
B:Sorry?(∕)用升調(diào)說(shuō)“Sorry”,其意思是“I don’t hear you.Could you say that again,please”
2)A:Tom,can you bring me the ketchup?
B:Sorry.(﹨) 用降調(diào)說(shuō)“Sorry”,其意思是無(wú)能為力或者無(wú)法幫助。
如果我們能夠聽(tīng)出說(shuō)話者的語(yǔ)氣和語(yǔ)調(diào),就能判斷出說(shuō)話者的意圖,如疑問(wèn)、諷刺、幽默、驚喜、同情等等。
總之,語(yǔ)音在聽(tīng)力中的作用非常之大,除了發(fā)音準(zhǔn)確外,學(xué)習(xí)者一定要掌握音變知識(shí),熟練掌握,平時(shí)可以在朗讀的時(shí)候進(jìn)行標(biāo)注,有意識(shí)有目的地反復(fù)朗讀形成語(yǔ)感,能自然連貫地讀誦句子和文章,使自己的語(yǔ)音自然、優(yōu)美、流暢。同時(shí)對(duì)英語(yǔ)聽(tīng)力考試篇章的理解,對(duì)考試題目的選擇都是大有裨益的。
[1]毛紅梅.語(yǔ)音訓(xùn)練輔助的大學(xué)英語(yǔ)聽(tīng)力教學(xué)模式[J].甘肅廣播電視大學(xué)學(xué)報(bào),2010(12):80.
[2]杜愛(ài)紅.英語(yǔ)語(yǔ)音與聽(tīng)力的關(guān)系[J].咸陽(yáng)師范學(xué)院學(xué)報(bào),2003(6):78.
[3]葆青.實(shí)用英語(yǔ)語(yǔ)音[M].北京:高等教育出版社,1994.
[4]程曉堂,鄭敏.英語(yǔ)學(xué)習(xí)策略[M].北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,2002.
[5]國(guó)偉秋.英語(yǔ)語(yǔ)音知識(shí)與聽(tīng)力理解能力相關(guān)性實(shí)證研究[J].大學(xué)英語(yǔ)(學(xué)術(shù)版),2006(1)32.
長(zhǎng)春教育學(xué)院學(xué)報(bào)2014年20期