辛延峰,李 輝
(黑龍江東方學(xué)院外國語學(xué)部,黑龍江 哈爾濱150086)
外語音像資料是應(yīng)文字的發(fā)展和語言交流的需要而產(chǎn)生的,是外語教學(xué)發(fā)展到現(xiàn)代階段的產(chǎn)物,是現(xiàn)代技術(shù)與多學(xué)科的結(jié)晶。近年來,隨著互聯(lián)網(wǎng)和多媒體技術(shù)的迅猛發(fā)展,我國音像市場日益繁榮,音像制品不斷推陳出新,為大學(xué)外語教學(xué)提供了大量的外語音像資料,其中不乏優(yōu)質(zhì)的俄語音像資料。同時(shí),各高校俄語專業(yè)多媒體語音教室的配備,為音像資料在俄語專業(yè)教學(xué)中的應(yīng)用提供了物質(zhì)基礎(chǔ)。
在俄語專業(yè)教學(xué)中恰當(dāng)?shù)剡\(yùn)用音像資料,能充分發(fā)揮人腦機(jī)能激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)興趣,培養(yǎng)學(xué)生跨文化交際能力并有利于促進(jìn)俄語語音教學(xué)。
從某種意義上說,外語學(xué)習(xí)就是在不斷模仿和強(qiáng)化記憶過程中的語言習(xí)慣養(yǎng)成,是刺激與反應(yīng)過程的反復(fù)循環(huán)。人類的認(rèn)知過程是各種感覺器官受到的刺激在大腦的反應(yīng)。研究表明,人腦的兩個(gè)半球中,左大腦半球側(cè)重于語言功能,右大腦半球側(cè)重于視覺和感覺,兩個(gè)腦半球的功能是不同的,但是它們之間又是相互聯(lián)系,相互促進(jìn),相互影響和制約著的。正常人在同等條件下不同感覺器官的感知率是存在差異的:視覺感知率為83%,聽覺為11%,嗅覺為3.5%,觸覺為1.5%,味覺為1%。同時(shí),對于同樣的教學(xué)內(nèi)容采用不同的教學(xué)方式,學(xué)生獲得知識所能保持記憶的比率也是不同的:單用聽覺、單用視覺和視聽并用的三個(gè)小時(shí)記憶保持率分別為60%、70%、90%;三天后的記憶保持率分別為:15%、40%、75%。[1]不難發(fā)現(xiàn),聽覺與視覺同時(shí)作用可以明顯提高學(xué)習(xí)效率。而音像資料文、圖、聲兼?zhèn)洌曅尾⒚?,把多種信息融合在視聽之中,使學(xué)生獲得多重感官的刺激,各種感覺器官把獲得的信息反饋回大腦,大腦會綜合整理來自各個(gè)方面的信息,強(qiáng)化記憶,提高學(xué)習(xí)效率。
現(xiàn)代音像資料內(nèi)容涉及廣泛,包括政治、經(jīng)濟(jì)、文化、軍事以及科技等各個(gè)領(lǐng)域。它能夠圍繞俄語學(xué)習(xí)的各種主題通過對音、畫、色彩的優(yōu)化組合與運(yùn)用及時(shí)全面地展現(xiàn)內(nèi)容并模擬真實(shí)的現(xiàn)場、創(chuàng)建逼真的語言交際情景?,F(xiàn)階段,在俄語專業(yè)教學(xué)中使用頻率較高的音像資料是俄文原版影視作品或新聞、訪談和專題節(jié)目。這些音像材料大多在一定的場景中展開,情節(jié)來源于生活,看這些音像材料時(shí),學(xué)生可以穿越時(shí)空進(jìn)入真實(shí)的語言現(xiàn)場,這如同將語言放在真實(shí)的情景中進(jìn)行學(xué)習(xí),無疑會使語言學(xué)習(xí)十分自然真實(shí)。此外在音像資料提供的動(dòng)感可視材料中,學(xué)生不只是聽到源語者的語言,還能熟悉不同語言的實(shí)際操作環(huán)境、源語的思維方式以及看到背景畫面、表情動(dòng)作、道具服裝等語言之外的線索,幫助學(xué)生更好地體會和準(zhǔn)確地理解俄語。
語言是文化的載體,學(xué)習(xí)俄語也就是學(xué)習(xí)俄羅斯的文化。音像資料通過聲音和畫面等媒介向?qū)W生傳遞各種文化信息,經(jīng)常觀看俄語音像材料可以更好的了解俄羅斯民族文化幫助學(xué)生拓展俄語語用能力和跨文化交際能力。所謂的跨文化交際,即必須了解交際雙方的文化背景,了解中西方文化差異。要認(rèn)識到在相同語境下,不同說話者之間的語言表達(dá)習(xí)慣會產(chǎn)生明顯差異。[2]這要求俄語專業(yè)的學(xué)生不僅要學(xué)習(xí)俄語(文字)本身,還應(yīng)當(dāng)了解俄羅斯不同社會階層的語言和語言使用的文化背景。音像資料為學(xué)生展示了俄羅斯社會文化的多個(gè)側(cè)面,特別是不同題材的俄語原版電影提供了多層次的語言形式,反映了俄羅斯豐富的社會文化生活。通過觀看俄文原版電影,學(xué)生可以了解俄羅斯的歷史、國情、人民的生活習(xí)慣、宗教禮儀、思想意識等多方面的知識,不斷提高個(gè)人的跨文化交際能力。
何為語音教學(xué),一定程度上,我們可以把它簡單地理解為口語和聽力教學(xué)。語音教學(xué)在俄語教學(xué)中占有重要的地位,它與閱讀、寫作以及翻譯共同構(gòu)成了俄語教學(xué)的基本內(nèi)容。語音是語言能力的外化形式,學(xué)生通過語音能夠感知和評價(jià)自己的語言能力,雖然語音僅僅是俄語學(xué)習(xí)中的一部分,但語音的優(yōu)劣能輻射到俄語學(xué)習(xí)的整個(gè)過程,影響到學(xué)習(xí)的其它環(huán)節(jié),并最終決定對整個(gè)語言能力的評價(jià)。
事實(shí)上,俄語發(fā)音或聽力欠佳的學(xué)生,往往害怕露出自己的“缺陷”,他們本能地在心里筑起一道屏障來“保護(hù)自己”,這使他們“張不開嘴”,直接阻礙了口語的練習(xí)和發(fā)展。相反,良好的發(fā)音和聽力會使學(xué)生在學(xué)習(xí)俄語的初級階段就萌生自豪感并樹立起學(xué)習(xí)俄語的信心。其實(shí),口語,尤其是語音語調(diào)和聽力本身就是一體兩翼的關(guān)系。它們是相互影響,相互制約和相互促進(jìn)的關(guān)系。如果學(xué)生經(jīng)常聽俄語材料,不僅可以提高聽力,還會使他們發(fā)現(xiàn)自己在語音語調(diào)上的問題和缺陷,促使自己有意識地改正語音錯(cuò)誤。而語音語調(diào)的完善,反過來又會刺激并幫助學(xué)生提高聽力。
掌握并能夠運(yùn)用俄語是學(xué)習(xí)俄語以及俄語教學(xué)的最終目標(biāo),同時(shí)也是俄語教學(xué)的瓶頸和亟需解決的問題。教學(xué)實(shí)踐證明,加強(qiáng)俄語語音教學(xué)是解決這一問題的不二法門。然而,在大多數(shù)情況中,語音教學(xué)往往被認(rèn)為是啟蒙階段的教學(xué)內(nèi)容,并常常遭到俄語教育工作者的忽視。
毋庸置疑,在俄語教學(xué)中恰當(dāng)?shù)厥褂靡粝褓Y料對于培養(yǎng)和激發(fā)學(xué)生的俄語學(xué)習(xí)興趣,擴(kuò)大學(xué)生的視野,拓展其知識面,提高教學(xué)效率具有積極的意義。但是,如果隨意地使用音像資料,而不考慮學(xué)生的期望和授課內(nèi)容的客觀要求,即使較多地運(yùn)用音像資料,在實(shí)際的教學(xué)中也無法取得理想的教學(xué)效果。由此可見,高校俄語專業(yè)音像資料的使用有其自身的特點(diǎn)和規(guī)律。
目前,使用音像資料輔助教學(xué)已經(jīng)成為外語教學(xué)的重要的手段之一,任何教學(xué)手段都是為達(dá)成一定的教學(xué)目的而服務(wù)的。因此,俄語音像資料的搜集與選擇也應(yīng)該圍繞俄語教學(xué)的課程設(shè)置,有目的、有重點(diǎn)、有計(jì)劃地選擇教學(xué)使用價(jià)值高、和專業(yè)相關(guān)度高的音像資料。這要求我們在搜集音像資料時(shí),需要做到:①音像資料的內(nèi)容應(yīng)與授課內(nèi)容聯(lián)系緊密。②資料的形式應(yīng)當(dāng)適合或有利于達(dá)到具體的教學(xué)目的。③資料的難易程度應(yīng)符合學(xué)生的實(shí)際語言水平。
在多年的俄語教學(xué)中,許多院校都積累了大量的俄語音像資料。這些資料中,有很大一部分是以磁帶、錄像帶為載體的模擬音像資料。這些傳統(tǒng)的音像資料,無法與現(xiàn)代多媒體相匹配,它們在存儲、管理和使用上存在著許多問題。在計(jì)算機(jī)多媒體教學(xué)以及網(wǎng)絡(luò)教學(xué)已經(jīng)廣泛普及的今天,為了使傳統(tǒng)的音像材料繼續(xù)發(fā)揮原有的作用,更好地為俄語教學(xué)服務(wù),避免教學(xué)資源的浪費(fèi),原有的音像資料亟待重新整理和進(jìn)一步地開發(fā)。
傳統(tǒng)的俄語音像資料在儲存、使用及管理上存在著許多弊端,主要表現(xiàn)在:首先,這些音像資料大多為磁記錄介質(zhì),它們對保存環(huán)境,庫房溫度和濕度的要求較高。其次,以磁帶、錄像帶為主要載體的傳統(tǒng)音像資料,無法在計(jì)算機(jī)和網(wǎng)絡(luò)上直接使用和進(jìn)行傳輸,不利于使用。另外,用于存儲的磁盤、錄像帶一般只有一份母帶,這給借用、翻錄它們的師生帶來諸多不便,不利于傳播。為了解決上述問題,讓傳統(tǒng)音像資料發(fā)揮應(yīng)有的教學(xué)作用,通過數(shù)字技術(shù)改造傳統(tǒng)的模擬音像資料是必由之路。由于本文篇幅有限,如何對模擬音像資料進(jìn)行數(shù)字化轉(zhuǎn)換在此就不做贅述了。對于經(jīng)過數(shù)字化處理升級的音像資料,還需要做一項(xiàng)十分重要的工作,就是把它們進(jìn)行分類存儲,建立數(shù)據(jù)庫進(jìn)行管理,以便查找、檢索和使用。
有關(guān)研究表明,目前俄語專業(yè)在教學(xué)中使用音像資料方面已經(jīng)取得了一定的成績。但同時(shí)也存在著一些問題,主要表現(xiàn)在以下兩個(gè)主要方面:
現(xiàn)在,在俄語教學(xué)中選用較多的是具有中俄文字幕的俄文電影。選取俄文電影輔助教學(xué),主要是因?yàn)樵诒姸嗝襟w中電影具有無可比擬的優(yōu)勢,看電影時(shí),學(xué)生不僅可以聽到純正的俄語,還可以在劇情中獲得許多超語言線索,比如服裝、道具、動(dòng)作表情等。而這些元素都可以使學(xué)生在觀賞電影的過程中,學(xué)到真實(shí)、自然的語言表達(dá)方式,了解漢語和俄語語言的文化差異。俄文電影在教學(xué)中被高頻率地使用除了它獨(dú)特的魅力之外,另外一個(gè)原因是因?yàn)?,和俄語專業(yè)所需要的其它音像資料相比,比如新聞、訪談節(jié)目和記錄片等,電影的獲得更加容易。正是基于以上的原因,課堂上使用的俄語音像資料存在著選擇種類形式單一的問題。
另外,在選擇俄語音像資料時(shí),有的教師僅僅考慮獲得材料的難易程度,很少關(guān)注音像資料中的內(nèi)容和思想,對于材料中人物對白的多少,背景噪音對對話音質(zhì)的干擾等重要因素更是常常忽視。這使課堂上俄語音像資料的使用無法完成既定的教學(xué)目標(biāo),出現(xiàn)這一問題的主要原因在于選擇音像材料的尺度把握的還不夠準(zhǔn)確。
在實(shí)際的俄語教學(xué)中,音像資料的使用還存在著盲目性和缺乏計(jì)劃性的問題。有些教師在學(xué)期開學(xué)之初,沒有認(rèn)真的分析所要講授課程的特點(diǎn),對于在本學(xué)期內(nèi)該門課程應(yīng)當(dāng)使用多少音像資料,使用哪些類型的音像資料,使用音像材料的目的沒有進(jìn)行慎重的考慮。以致于,在日常的教學(xué)中音像材料的使用完全憑老師的興致,完全不考慮教學(xué)的需要和學(xué)生的感受,根本無法取得良好的教學(xué)效果。
針對俄語音像資料在使用過程中出現(xiàn)的問題,本文認(rèn)為,可以從以下方面進(jìn)行改善。首先,應(yīng)多渠道搜集多種類型的俄語音像資料。雖然,俄語教學(xué)發(fā)展至今正受到越來越多的重視,但不可回避的是各院校對于建設(shè)語音室以及采購音像資料的投入還不能夠滿足教學(xué)的需要。這就要求,語音室的工作人員能夠在俄語專業(yè)教師的協(xié)助下,盡量的開發(fā)和利用電臺、電視以及網(wǎng)絡(luò)上的俄文資源,通過轉(zhuǎn)錄以及下載等方式,對音像材料進(jìn)行處理、編輯,并建立適合教學(xué)使用的多類型音像資料庫。其次,注重提高俄語音像材料使用的合理性和科學(xué)性。俄語教師在課堂上使用音像材料時(shí),不能充當(dāng)放映員的角色,對于要放映的材料應(yīng)當(dāng)有整體的把握和科學(xué)的分析,做到心中有數(shù)。
綜上所述,網(wǎng)絡(luò)教學(xué)、多媒體技術(shù)的飛速發(fā)展,為音像資料在俄語專業(yè)教學(xué)中的應(yīng)用提供了日益廣泛和自由的空間。它的運(yùn)用符合目前培養(yǎng)“應(yīng)用型”外語人才的教育發(fā)展趨勢,也及大地豐富了俄語教學(xué)的實(shí)用性和時(shí)代感。如何利用好音像資料這一優(yōu)勢教學(xué)資源,使其在大學(xué)俄語專業(yè)教學(xué)中發(fā)揮更大、更好的作用,將繼續(xù)成為俄語教師關(guān)注和進(jìn)行深入研究的焦點(diǎn)。
[1] 鮑剛.口譯理論概述[M].北京:中國對外翻譯出版社,2005.
[2] 朱愛芳,范金平.淺談音像資料在大學(xué)外語教學(xué)中的作用[J].新課程研究,2009,(4)