任宏昊
【摘要】日語書寫中的數(shù)字表現(xiàn)長期處于漢字?jǐn)?shù)字和阿拉伯?dāng)?shù)字混用的狀態(tài),并且在場合和文體的不同存在著差異。本文利用從BCCWJ(現(xiàn)代日本語書き言葉均衡コーパス」)隨機(jī)抽取的日語書寫中數(shù)字用例,基本明確了日語書寫中數(shù)字的使用特征及其形成的原因。
【關(guān)鍵詞】日語書寫 數(shù)字 混用 現(xiàn)狀 形式
一、前言
2008年2月14日于日本召開的第1306屆廣播用語委員會上,電視字幕中數(shù)字的使用方法被作為問題提出。以此為契機(jī),有關(guān)于日語書寫中數(shù)字用法的研究也不斷出現(xiàn)。筆者重點(diǎn)將對日語中在表示公歷年份、年代等時以及在四字慣用語、專有名詞中的使用現(xiàn)狀進(jìn)行調(diào)查并以此為基礎(chǔ)嘗試探尋這一現(xiàn)狀的特征,并對它進(jìn)行討論和研究。
二、日語書寫中數(shù)字的概況
在日語書寫中,數(shù)字的表現(xiàn)形式主要有兩種:一種是阿拉伯?dāng)?shù)字(1,2,3……),另一種是漢字?jǐn)?shù)字(一、二、三……)。在日語中,阿拉伯?dāng)?shù)字也被稱為「算用數(shù)字」「洋數(shù)字」等。
阿拉伯?dāng)?shù)字是同西洋文字一起流入日本的,并于江戶末期至明治時期開始被廣泛使用。漢字?jǐn)?shù)字是中國首先開始使用的數(shù)字表現(xiàn)方式,隨著漢字在日本的普及,漢字?jǐn)?shù)字自然也成為了日語中數(shù)字表現(xiàn)的一種形式。
日語數(shù)字在書寫時也有其相應(yīng)的使用規(guī)則,即橫寫中一般使用阿拉伯?dāng)?shù)字,而豎寫中一般則使用漢字?jǐn)?shù)字。但在實(shí)際使用的過程中,漢字?jǐn)?shù)字也并非是豎寫時的專用。同樣,由于漢字?jǐn)?shù)字本來就是漢字的一部分,加之漢字的書寫采用的是橫寫的方式,所以漢字?jǐn)?shù)字用在橫寫文章中也無可厚非。這樣便形成了日語書寫中漢字?jǐn)?shù)字與阿拉伯?dāng)?shù)字混用的狀況。
三、日語書寫中數(shù)字的使用現(xiàn)狀
1.公歷年份及年號中數(shù)字的書寫形式
(1)總檢索語料數(shù)87件,其中“1868年”的使用次數(shù)27次,使用頻率31.03%;“一八六八年”的使用次數(shù)為60次,使用頻率68.97%。
(2)總檢索語料數(shù)1964件,其中“2008年”的使用次數(shù)1923次,使用頻率97.91%;“二〇〇八年”的使用次數(shù)為41次,使用頻率2.09%。
(3)總檢索語料數(shù)90件,其中“明治6年”的使用次數(shù)17次,使用頻率18.89%;“明治六年”的使用次數(shù)為73次,使用頻率81.11%。
(4)總檢索語料數(shù)1290件,其中“平成21年”的使用次數(shù)1247次,使用頻率96.67%;“平成二十一年”的使用次數(shù)為42次,使用頻率3.25%;“平成二一年”的使用次數(shù)為1次,使用頻率0.08%。
由此結(jié)果可以看出,在表示公歷年份的數(shù)字使用上,隨著時間的推移也相應(yīng)的發(fā)生著變化,用阿拉伯?dāng)?shù)字來進(jìn)行公歷年份的表示也越來越為人們所使用和接受。
而在日本傳統(tǒng)的年號書寫方面,日本人很明顯的傾向于使用日本傳統(tǒng)的書寫方法,即漢字?jǐn)?shù)字。隨著時代的發(fā)展,日本人也似乎愿意選擇更簡便快捷的阿拉伯?dāng)?shù)字來書寫年號。年號中“21”的部分如采用「二一」的形式來書寫的話,會因?yàn)闊o法與「にじゅういち」(二十一)對應(yīng)而讓人誤解或令人不知所云,所以在書寫年號時一般不采用這種省略“十”的形式。
2.四字慣用語中數(shù)字的書寫形式
(1)總檢索語料數(shù)147件,其中“1石2鳥”的使用次數(shù)0次,使用頻率0%;“一石二鳥”的使用次數(shù)為147次,使用頻率100%。
(2)總檢索語料數(shù)110件,其中“4苦8苦”的使用次0次,使用頻率0%;“四苦八苦”的使用次數(shù)為110次,使用頻率100%。
(3)總檢索語料數(shù)46件,其中“唯1無2”的使用次數(shù)0次,使用頻率0%;“唯一無二”的使用次數(shù)為46次,使用頻率100%。
通過以上檢索結(jié)果可以一目了然地看出在慣用語中數(shù)字書寫的特點(diǎn),即使用漢字?jǐn)?shù)字來表現(xiàn)。日語的慣用語,尤其是四字慣用語,它們中的很多都是來自漢語中的諺語、俗語和成語等,所以日語慣用語中數(shù)字的表達(dá)基本上都保留了中文中原本的模樣,也就是用漢字?jǐn)?shù)字進(jìn)行表達(dá)。
3.專有名詞中數(shù)字的書寫形式
(1)總檢索語料數(shù)62件,其中“宇治10帖”、“宇治一〇帖”的使用次均為0次,使用頻率0%;“宇治十帖”的使用次數(shù)為62次,使用頻率100%。
(2)總檢索語料數(shù)81件,其中“2大政黨”的使用次數(shù)6次,使用頻率7.41%;“二大政黨”的使用次數(shù)為75次,使用頻率92.59%。
(3)總檢索語料數(shù)862件,其中“第2次世界大戦”的使用次數(shù)118次,使用頻率13.69%;“第二次世界大戦”的使用次數(shù)為744次,使用頻率86.31%。
《廣辭苑》中對「固有名詞」有如下「唯一的に存在する事物の名稱を表す名詞」。由于專有名詞的結(jié)構(gòu)不易發(fā)生變化,所以一般情況下專有名詞中的數(shù)字都使用漢字?jǐn)?shù)字來進(jìn)行表達(dá),從而保證了專有名詞的穩(wěn)定性和結(jié)構(gòu)的統(tǒng)一。
四、日語書寫中數(shù)字使用現(xiàn)狀的成因
1.外部因素
中國和日本都是使用漢字的國家,漢語對日語的影響可謂根深蒂固。在中日詞匯交流的過程中,大量的漢語詞匯涌入日本并對日語的發(fā)展產(chǎn)生了深刻的影響。因此,一些漢語中原本的表達(dá)方式,尤其是慣用語等相對穩(wěn)定的表達(dá)被原封不動地援引了過來,而這些表達(dá)方式往往不容易發(fā)生變化。
2.歷史因素
歷史因素并不是由外部文化沖擊而變化的,而是日本社會在歷史沿革過程中,對新鮮事物的自發(fā)地進(jìn)行吸納、使用或是對舊事物無意識地誤用,并逐漸被廣泛認(rèn)可。這種因素對數(shù)字使用現(xiàn)狀的影響具有不穩(wěn)定性。
3.心理因素
心里因素是指運(yùn)動、變化著的心理過程,包括人的感覺、知覺和情緒等,被稱為事物發(fā)展變化的“內(nèi)因”。由于語言使用者對自身需求的認(rèn)知不同,如對復(fù)雜書寫方式的規(guī)避或?qū)喴追奖愕臅鴮懛绞降淖非螅瑫谝欢ǔ潭壬嫌绊懙綍鴮懼袛?shù)字使用情況。
五、結(jié)語
本文抽取了各方面數(shù)千條語料實(shí)例,從出現(xiàn)次數(shù)和出現(xiàn)頻率兩個方面對日語書寫中數(shù)字的使用現(xiàn)狀進(jìn)行了調(diào)查分析,并依此為基礎(chǔ)探尋了隱藏在這一現(xiàn)狀背后的成因。這對日語學(xué)習(xí)者能夠使用更為規(guī)范的日語或許會有些許幫助。今后有必要對日語中數(shù)字的書寫方式進(jìn)行更深層的考察和研究。
參考文獻(xiàn):
[1]屋名池誠.『橫書き登場』.東京:巖波新書,2004.
[2]講壇社校閱局.『日本語の正しい表記と用語の辭典』(第三版).東京:講談社,2013.
[3]『最新用字用語ブック(第5版増補(bǔ))數(shù)字の書き方の基準(zhǔn)』).東京:時事通信社,2009.
[4]日本エディタースクール.『日本語表記ルールブック』.東京:日本エディタースクール出版部,2012.
[5]山下洋子.「七転八倒は7転8倒か?」.放送研究と調(diào)査,2009,9:52-56.
[6]李慶祥.日語數(shù)字的寫法和用法——兼與漢語數(shù)字用法比較.日語學(xué)習(xí)與研究,1991,(3):40-43.
[7]羅曉瑩.現(xiàn)代日語文章中的漢字?jǐn)?shù)字與阿拉伯?dāng)?shù)字.日語知識,2005,(7):23.endprint