馬蕾
【摘要】文化與語言存在著密切關(guān)聯(lián),二者相互促進、共同發(fā)展。在外語教學(xué)中,東西方文化差異對學(xué)生語言應(yīng)用能力的培養(yǎng)有著至關(guān)重要的影響,為了進一步提高學(xué)生的聽、說、讀、寫能力以及跨文化交際能力,外語教學(xué)有必要融入東西方文化差異的教學(xué)內(nèi)容,使學(xué)生了解西方文化的特點,從而更好地運用所學(xué)習(xí)的語言知識。本文對東西方文化差異對外語教學(xué)的影響和啟示進行探討。
【關(guān)鍵詞】東西方文化 外語教學(xué) 跨文化交際 影響
一、東西方文化差異對外語教學(xué)的影響
(一)對詞語教學(xué)的影響
詞語蘊含著豐富的文化內(nèi)涵,關(guān)系到詞語的情感色彩、指代范疇、文化背景以及成語、慣用語、諺語的準(zhǔn)確運用。在外語教學(xué)中,學(xué)生若只從母語文化的角度去理解詞語,則極易導(dǎo)致對目的語理解的偏差,不利于學(xué)生準(zhǔn)確運用詞語。如“rest-room”按字面直譯為“休息室”,但在英語國家卻是指“洗手間”;“to be green eyed”并不是指“綠色的眼睛”,而是指“嫉妒”。諸如此類詞語并不能通過字面意思進行理解,而是要考慮到西方文化背景,認真學(xué)習(xí)和積累詞語的深層含義。
(二)對寫作教學(xué)的影響
外語寫作能夠客觀地反映學(xué)生的思維能力和語言組織表達能力。然而,在寫作教學(xué)中,學(xué)生往往會受到母語的干擾,運用母語思維習(xí)慣將語句翻譯成英語,形成“中國式英語”現(xiàn)象。造成這種現(xiàn)象的原因主要包括以下兩個方面:一是語言負遷移對外語寫作帶來了不利影響;二是學(xué)生對外國語言文化知之甚少,即使學(xué)生掌握了足夠的語法知識和詞匯量,也難以寫出地道的外語句子。所以,在外語教學(xué)中,教師不僅應(yīng)讓學(xué)生掌握母語文化知識,還應(yīng)幫助學(xué)生了解外國語言文化,掌握兩種語言文化在表達方式上的異同。
(三)對語法教學(xué)的影響
語法是連字成詞、組詞成句、合句成篇的基本規(guī)律,在東西方文化差異的影響下,使得不同民族語言的表達方式也存在著明顯差別。如,簡約、直接是西方文化的重要特點,在英文語序中也體現(xiàn)了這一特點,即先表明句子主干,后表明地點狀語和時間狀語。而在東方文化中崇尚的是中庸之道,使得漢語語序往往先做鋪墊、后說重點。由此可以看出,東西方文化差異對語法教學(xué)有著重要影響,教師應(yīng)當(dāng)在語法教學(xué)中滲透文化教學(xué)內(nèi)容,從而幫助學(xué)生準(zhǔn)確、快速理解和掌握語法知識。
(四)對口語教學(xué)的影響
培養(yǎng)學(xué)生口語交際能力是外語教學(xué)的重要目標(biāo)之一,然而受母語根深蒂固的影響,學(xué)生在外語對話中會不自覺地將母語文化模式套用在外語文化上,影響外語的正確表達,進而形成具有漢語思維的外語對話,這不利于學(xué)生語言應(yīng)用能力的提高。為此,教師要重視東西方文化差異對學(xué)生語言表達帶來的影響,使學(xué)生了解外語表達習(xí)慣,熟悉西方文化,避免漢語思維定勢影響學(xué)生口語交際能力的提高。
二、東西方文化差異對外語教學(xué)的啟示
(一)開設(shè)文化課
學(xué)校應(yīng)適當(dāng)開設(shè)母語文化課和目的語文化課,將東西方文化差異融入到外語教學(xué)中,使文化課不僅要介紹西方文化和目的語背景知識,還要幫助學(xué)生了解所學(xué)語言國家的生活方式、文化傳統(tǒng)、歷史事件、風(fēng)俗習(xí)慣、思維方式等方方面面。教師要在文化課中有意識地對比東西方文化的異同,引導(dǎo)學(xué)生掌握兩種文化的共性和差異,從而使學(xué)生能夠在不同語境中使用得體、地道的語言。如教師可在文化課中介紹東西方日常問候用語習(xí)慣、節(jié)慶文化、飲食文化等方面的特點,拓展學(xué)生的文化視野,加深學(xué)生對目的語文化的了解。
(二)運用有效教學(xué)方法
在外語教學(xué)中要滲透跨文化教學(xué)內(nèi)容,運用有效的教學(xué)方法培養(yǎng)學(xué)生跨文化交際意識和交際實踐能力。教師可在課前布置給學(xué)生學(xué)習(xí)任務(wù),要求學(xué)生提前預(yù)習(xí)課本內(nèi)容,搜集與課本內(nèi)容相關(guān)的文化信息,包括文字資料、視頻資料、圖片資料等,并對這些資料進行整理。在課堂上,教師要調(diào)動起學(xué)生主動性,組織學(xué)生對自己搜集的資料進行討論,引導(dǎo)學(xué)生分析資料中蘊含的文化信息,而后教師再導(dǎo)入本堂課的教學(xué)重點,分析課文大意、理順語句關(guān)系,進而強化學(xué)生對文化知識的習(xí)得,幫助學(xué)生更加全面、深入地了解西方文化。
(三)豐富學(xué)生的學(xué)習(xí)內(nèi)容
在外語教學(xué)中,教師應(yīng)積極鼓勵學(xué)生多接觸英美原版的優(yōu)秀文化作品,如出版物、影視作品等,引導(dǎo)學(xué)生體會東西方文化的差異。為了豐富學(xué)生的學(xué)習(xí)內(nèi)容,教師可讓學(xué)生閱讀外語報刊和原版資料,激發(fā)學(xué)生外語學(xué)習(xí)的興趣,使學(xué)生了解外語的表達方式,及時掌握外語中產(chǎn)生的新詞匯。教師還可在課堂教學(xué)中播放一些視頻資料,讓學(xué)生了解西方國家的語言行為、風(fēng)俗習(xí)慣、歷史文化等,為培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力打下良好基礎(chǔ)。
(四)利用現(xiàn)代化教學(xué)技術(shù)
隨著信息網(wǎng)絡(luò)技術(shù)的快速發(fā)展以及在教育教學(xué)領(lǐng)域的廣泛應(yīng)用,外語教師應(yīng)充分利用現(xiàn)代化教學(xué)技術(shù),開發(fā)和利用教學(xué)資源,提高外語教學(xué)效果。在課堂上,教師可利用多媒體教學(xué)手段為學(xué)生直觀展示視頻、音頻、圖像、文字資料,使文化信息與教學(xué)內(nèi)容相融合,為學(xué)生營造西方文化氛圍,引導(dǎo)學(xué)生在模擬的場景中進行對話練習(xí)。在課堂下,教師可指導(dǎo)學(xué)生登錄教育教學(xué)網(wǎng)站,讓學(xué)生主動獲取文化信息,提高學(xué)生的自主學(xué)習(xí)能力。同時,教師還應(yīng)當(dāng)鼓勵學(xué)生利用網(wǎng)絡(luò)來在線學(xué)習(xí),通過觀看教學(xué)錄像、專家講座、原版視頻資料等,拓寬學(xué)生的知識來源渠道。
三、結(jié)論
總而言之,隨著跨文化交流的日益頻繁,外語教學(xué)必須承擔(dān)起跨文化教育的重任,使文化教學(xué)與語言教學(xué)相融合,培養(yǎng)學(xué)生跨文化交際能力和語言應(yīng)用能力,不斷提高學(xué)生的外語學(xué)習(xí)效果。在外語教學(xué)中,教師應(yīng)當(dāng)重視東西方文化差異對詞語、語法、寫作、口語等教學(xué)環(huán)節(jié)的影響,積極運用有效的教學(xué)方法和教學(xué)手段,使學(xué)生了解西方文化與東方文化的異同,避免母語文化的定勢思維阻礙學(xué)生的外語學(xué)習(xí),從而幫助學(xué)生切實提高聽、說、讀、寫的語言應(yīng)用能力。
參考文獻:
[1]王智玲.谷萍.文化差異對跨文化外語教學(xué)的啟示 [J].外國語文,2013,(4).
[2]楊樺.英漢文化差異對外語教學(xué)的影響及對策 [J].西安文理學(xué)院學(xué)報(社會科學(xué)版),2008,(11).
[3]于金明,白潔.文化差異對英語學(xué)習(xí)的影響 [J].邊疆經(jīng)濟與文化,2008,(3).
[4]劉志朋.文化差異對英語聽力的影響及其對策 [J].懷化學(xué)院學(xué)報,2008,(5).endprint