祝朝偉
(四川外國語大學(xué) 翻譯學(xué)院, 重慶 400031)
本科畢業(yè)論文是本科人才培養(yǎng)中重要的一環(huán),在培養(yǎng)學(xué)生實踐能力與創(chuàng)新精神中扮演著不可替代的重要作用。2013年,我國高校畢業(yè)生達(dá)到699萬人,絕大多數(shù)為本科畢業(yè)生。這些畢業(yè)生是國家新時期建設(shè)與發(fā)展的生力軍,也是未來創(chuàng)新型國家的主要建設(shè)者和“中國夢”的實現(xiàn)者。但是近年來,本科畢業(yè)論文的質(zhì)量每況愈下,本科畢業(yè)論文存在指導(dǎo)不力、監(jiān)督不嚴(yán)、總體質(zhì)量偏低等諸多弊端,與國家建設(shè)與發(fā)展的要求不一致。因此,構(gòu)建科學(xué)的本科畢業(yè)論文質(zhì)量監(jiān)控體系,提升本科畢業(yè)論文的撰寫質(zhì)量,在新形勢下的人才培養(yǎng)中具有重要的現(xiàn)實意義。
本科畢業(yè)論文質(zhì)量低下的原因,可以歸結(jié)為三個方面:高校課程設(shè)置與論文寫作要求不符、質(zhì)量監(jiān)控不力和論文形式單一。前兩者很好理解,但后者需要做出一點說明。當(dāng)前大多數(shù)高校,本科畢業(yè)論文的形式均為傳統(tǒng)的學(xué)術(shù)論文撰寫,很少有高校能夠針對專業(yè)特點,制定符合專業(yè)人才培養(yǎng)的本科畢業(yè)論文寫作方案。因此,課題組以翻譯專業(yè)為切入點,開始了本科畢業(yè)論文多樣化改革。促成這一改革思想形成的動因有兩個:一是2009年四川大學(xué)推行了新聞專業(yè)本科畢業(yè)論文多樣化改革,在促進(jìn)學(xué)生理論結(jié)合實際,培養(yǎng)學(xué)生創(chuàng)新精神和實踐能力,改變畢業(yè)論文質(zhì)量低下現(xiàn)狀方面取得了積極的效果;二是翻譯專業(yè)本身的特性要求進(jìn)行多樣化改革。2006年教育部決定在高校中開辦翻譯本科專業(yè),其宗旨就是培養(yǎng)“德才兼?zhèn)?、具有廣闊國際視野的通用型翻譯專業(yè)人才”,要求學(xué)生“具備較強(qiáng)的邏輯思維能力、較寬廣的知識面、較高的跨文化交際素質(zhì)和良好的職業(yè)道德,了解中外社會文化,熟悉翻譯基礎(chǔ)理論,較好地掌握口筆譯專業(yè)技能,熟練運(yùn)用翻譯工具,了解翻譯及相關(guān)行業(yè)的運(yùn)作流程,并具備較強(qiáng)的獨(dú)立思考能力、工作能力和溝通協(xié)調(diào)能力”??梢姡g專業(yè)具有較強(qiáng)的實踐特性與應(yīng)用特性,現(xiàn)行單一的學(xué)術(shù)論文形式,更多地是在考察畢業(yè)生的學(xué)術(shù)研究能力而非翻譯實踐能力,在很大程度上無法檢驗本科翻譯專業(yè)院系的辦學(xué)宗旨和人才培養(yǎng)目標(biāo)是否得以實現(xiàn)。
基于此,課題組提出了翻譯專業(yè)本科畢業(yè)論文多樣化改革的設(shè)想,其整體思路是:在科學(xué)發(fā)展觀的指導(dǎo)下,根據(jù)翻譯本科專業(yè)的人才培養(yǎng)目標(biāo)與能力要求,改革傳統(tǒng)單一的學(xué)術(shù)論文寫作模式,新增“翻譯實踐報告”和“翻譯作品認(rèn)證”兩種符合學(xué)生發(fā)展和興趣旨向的畢業(yè)論文形式,進(jìn)一步提高畢業(yè)論文質(zhì)量,為高等院校翻譯專業(yè)本科人才培養(yǎng)模式改革積累經(jīng)驗。而要實現(xiàn)這一目標(biāo),必須構(gòu)建科學(xué)合理、切實可行的畢業(yè)論文質(zhì)量監(jiān)控體系。
健全合理的質(zhì)量監(jiān)控體系應(yīng)該包括三個部分:一是各質(zhì)量環(huán)節(jié)完備的質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn);二是健全有效的靜態(tài)監(jiān)控機(jī)制;三是切實可行的動態(tài)監(jiān)控機(jī)制。基于我校的實際情況與畢業(yè)論文管理的動態(tài)反饋,課題組提出了新的質(zhì)量監(jiān)控體系:“復(fù)式3333質(zhì)量監(jiān)控體系”。
本科畢業(yè)論文的質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn)是論文的寫作、指導(dǎo)、評定的技術(shù)依據(jù),它應(yīng)服務(wù)于本科教學(xué)的培養(yǎng)目標(biāo),并具備標(biāo)準(zhǔn)論文的基本要素,達(dá)到論文寫作的一般要求(張祖平,2007:240)。從技術(shù)操作層面來說,質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn)應(yīng)該具有較強(qiáng)的可操作性,標(biāo)準(zhǔn)應(yīng)該對論文形式、字?jǐn)?shù)要求、寫作語言、物化形式等有明確的規(guī)定。根據(jù)這一要求,課題組制定了課題多樣化改革的技術(shù)標(biāo)準(zhǔn)(如表1所示):
?
此外,本科畢業(yè)論文的質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn)還應(yīng)該包括不同論文形式的評價標(biāo)準(zhǔn)及分值,這些標(biāo)準(zhǔn)按照重要性的不同主要體現(xiàn)如下:(1)創(chuàng)新性與理論(實踐)價值。翻譯專業(yè)的本科畢業(yè)生,應(yīng)該具有創(chuàng)新的動機(jī)、素質(zhì)和相應(yīng)的考核要求,所選選題要么具有較大的理論(實用或參考)價值,要么應(yīng)該具有以下“四新”之一:研究結(jié)論或觀點新;研究視角或方法新;占有的材料新;研究對象(或所選文本)新。(2)寫作水平。學(xué)生能夠用要求的工作語言完整地完成畢業(yè)論文工作任務(wù),做到語句流暢、表意準(zhǔn)確、論證嚴(yán)密、結(jié)構(gòu)完整。(3)翻譯能力。要求學(xué)生具有嫻熟的中英文轉(zhuǎn)換能力,做到譯文忠實通順、優(yōu)美流暢,符合目的語的表達(dá)規(guī)范。(4)規(guī)范性。本科畢業(yè)論文的目的之一是幫助大學(xué)生掌握初步的科學(xué)研究能力,了解科學(xué)研究的基本程序和研究方法,并熟悉科學(xué)研究的學(xué)術(shù)規(guī)范與寫作規(guī)范。因此,論文的參考文獻(xiàn)、注釋格式和文章編排格式方面要符合規(guī)范。以上評價標(biāo)準(zhǔn)主要物化為《四川外國語大學(xué)本科畢業(yè)論文評分參考標(biāo)準(zhǔn)》(學(xué)術(shù)論文類和翻譯報告類)兩個質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn)文件。
質(zhì)量監(jiān)控體系中的“復(fù)式”是指“靜態(tài)”與“動態(tài)”、“內(nèi)部”與“外部”兩個相結(jié)合,而內(nèi)部質(zhì)量監(jiān)控則由三個“3”組成,即教務(wù)處、教學(xué)院系、教研室“三級”監(jiān)控主體,相關(guān)管理者、指導(dǎo)教師、學(xué)生的三者監(jiān)控對象,畢業(yè)論文工作前期規(guī)范、中期控制和后期考評的“三期”監(jiān)控流程;外部則由“論文盲審”、“外聘答辯”和“質(zhì)量抽查”三個部分組成(如圖1所示)。
2.2.1 靜態(tài)監(jiān)控機(jī)制
靜態(tài)監(jiān)控機(jī)制主要是學(xué)校和學(xué)院課題組為了確保畢業(yè)論文工作的連續(xù)性與穩(wěn)定性而制定的一系列靜態(tài)的管理規(guī)章制度。學(xué)校層面的管理文件主要有 《四川外國語大學(xué)本科畢業(yè)論文管理規(guī)程》、《四川外國語大學(xué)本科畢業(yè)論文撰寫條例》和《四川外國語大學(xué)外語類專業(yè)本科畢業(yè)論文寫作規(guī)范》,前兩個文件主要涵蓋論文寫作時間安排與操作流程,選題要求,校院職責(zé),指導(dǎo)教師的遴選與職責(zé),開題、撰寫、評閱和答辯的要求與組織程序,成績評定等各方面的要求,后一個文件則是對論文的寫作規(guī)范進(jìn)行描述。學(xué)院層面的管理文件則包括 《四川外國語大學(xué)翻譯專業(yè)本科畢業(yè)生翻譯報告撰寫規(guī)范》、《四川外國語大學(xué)翻譯專業(yè)本科生翻譯及翻譯評論作品認(rèn)定細(xì)則》以及相應(yīng)工作表格。
2.2.2 動態(tài)監(jiān)控機(jī)制
動態(tài)監(jiān)控機(jī)制是與靜態(tài)相輔相成的監(jiān)控機(jī)制,分為內(nèi)部監(jiān)控與外部監(jiān)控。內(nèi)部監(jiān)控由三個“3”組成,即教務(wù)處、教學(xué)院系、教研室“三級”監(jiān)控主體,相關(guān)管理者、指導(dǎo)教師、學(xué)生的三者監(jiān)控對象,畢業(yè)論文工作前期規(guī)范、中期控制和后期考評的“三期”監(jiān)控流程;外部監(jiān)控則由“論文盲審”、“外聘答辯”和“質(zhì)量抽查”三部分組成。
(1)三級監(jiān)控主體:教務(wù)處負(fù)責(zé)制定學(xué)校整體管理規(guī)范,定期檢查各環(huán)節(jié)執(zhí)行情況并抽查論文質(zhì)量;教學(xué)院系負(fù)責(zé)執(zhí)行學(xué)校的管理規(guī)范并根據(jù)課題組改革的需要,制定學(xué)院操作細(xì)則,教研室負(fù)責(zé)畢業(yè)論文的具體組織實施工作,包括選題、開題、結(jié)題、評閱、答辯、成績評定等具體環(huán)節(jié)的組織實施。
(2)三者監(jiān)控對象:教務(wù)處、教學(xué)院系和教研室的相關(guān)管理者既是文件的實施者,同時也是監(jiān)控環(huán)節(jié)的被監(jiān)控對象,其監(jiān)控內(nèi)容主要是各環(huán)節(jié)的具體實施情況;指導(dǎo)教師主要就學(xué)生的指導(dǎo)接受各方監(jiān)督;學(xué)生則就論文的撰寫質(zhì)量接受各方監(jiān)督。
(3)三期監(jiān)控流程:前期流程主要包括論文寫作文件的學(xué)習(xí)和寫作規(guī)范的掌握,由教學(xué)院系、教研室、教師和學(xué)生共同組織實施;中期控制則包括選題、開題、結(jié)題和評閱等環(huán)節(jié);后期考評則包括論文的答辯、成績評定和外部抽查等。
(4)三向質(zhì)量控制:這主要是來自外部的質(zhì)量控制,包括外聘教師的論文評閱、外聘教師參與的論文答辯和第三方管理機(jī)構(gòu) (如市教委組織的專家)進(jìn)行的質(zhì)量抽查。外部力量的介入可以有效監(jiān)督論文質(zhì)量。
質(zhì)量監(jiān)控機(jī)制的實施運(yùn)作是一個繁雜的過程。為了確保本次改革取得實效,課題組周密計劃、認(rèn)真調(diào)研,扎扎實實地開展各項工作,促使質(zhì)量保障體系正常有效運(yùn)作。
(1)健全制度與機(jī)構(gòu),激活靜態(tài)監(jiān)控機(jī)制。課題組改革得到了學(xué)校教務(wù)處的支持,除制定了健全的改革實施方案及相關(guān)管理細(xì)則以外,還成立了學(xué)院改革領(lǐng)導(dǎo)小組及教研室工作小組,確保靜態(tài)監(jiān)控機(jī)制正常運(yùn)作,并明確了三級監(jiān)控主體的職責(zé)。
(2)加強(qiáng)改革宣講,調(diào)動三者監(jiān)控對象的積極性。為了讓教務(wù)處、學(xué)院及教研室相關(guān)管理者,畢業(yè)論文指導(dǎo)教師和畢業(yè)當(dāng)屆學(xué)生深入了解改革的意義及改革的各項質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn)與操作流程,課題組針對具體監(jiān)控對象先后開展了三次專題宣講,印發(fā)了 《四川外國語大學(xué)翻譯學(xué)院本科畢業(yè)論文管理工作手冊》,讓每一類監(jiān)控主體明白改革的具體操作流程、各自職責(zé)和質(zhì)量要求,使改革能夠“入腦”、“入心”。
(3)嚴(yán)格過程管理,嚴(yán)把三期監(jiān)控流程。前期流程主要包括論文寫作文件的學(xué)習(xí)和寫作規(guī)范的掌握,由教學(xué)院系、教研室、教師和學(xué)生共同組織實施;中期控制則包括選題、開題、結(jié)題和評閱等環(huán)節(jié);后期考評則包括論文的答辯、成績評定和外部抽查等。在論文管理過程中,努力做到“質(zhì)量意識”深入人心,切實保證每一環(huán)節(jié)不折不扣地執(zhí)行到位。
全過程淘汰機(jī)制:嚴(yán)格實行 “開題-結(jié)題-評閱-答辯”全過程淘汰機(jī)制,即開題不過者不得進(jìn)入論文撰寫環(huán)節(jié),撰寫不合格者不得結(jié)題,未順利結(jié)題者不得提交評閱,評閱未通過者不得提交答辯,答辯不合格者總評視為不及格。以開題為例,按照畢業(yè)論文的相關(guān)規(guī)定,選擇撰寫翻譯項目報告的學(xué)生,“必須選擇一篇(組)有較大理論或?qū)嵺`價值的文本予以翻譯,并根據(jù)翻譯實踐寫出翻譯項目報告,所選文本必須應(yīng)是此前沒有譯本者”。按照這一要求,本屆申請開題的49名學(xué)生中,有9名因所選文本有相應(yīng)譯本或文本過于陳舊而未能通過開題。
嚴(yán)格的導(dǎo)師遴選機(jī)制:凡擔(dān)任本科畢業(yè)論文指導(dǎo)工作的教師,必須是具有講師以上職稱或博士以上學(xué)歷的教師,否則不得擔(dān)任本科畢業(yè)論文指導(dǎo)教師。
菜單式選擇與分類指導(dǎo)原則:學(xué)術(shù)論文、翻譯項目報告、翻譯作品認(rèn)證,三種形式凸顯不同能力導(dǎo)向,學(xué)生可以根據(jù)自身的興趣、愛好和職業(yè)規(guī)劃,進(jìn)行菜單式選擇,但對于擬出國深造或攻讀碩士研究生的同學(xué),實施分類指導(dǎo)的原則,鼓勵其選擇學(xué)術(shù)論文。
(4)引進(jìn)外部資源,實施三向質(zhì)量控制。第三方或外部人員(機(jī)構(gòu))對于課題改革的參與,可以有效保證畢業(yè)論文質(zhì)量評價的公正性。在課題改革實踐中,為了有效實施三向質(zhì)量控制,課題組分別在論文盲審、論文評閱環(huán)節(jié)引入了外部專家,同時積極參與重慶市學(xué)位委員會組織的論文“三盲”質(zhì)量抽查。
參加本次論文改革的本科生共49人,完成畢業(yè)論文49篇,其中學(xué)術(shù)論文22篇、翻譯報告27篇。課題組的改革實踐證明,課題組所構(gòu)建的本科畢業(yè)論文質(zhì)量保障體系是行之有效的,主要表現(xiàn)在:
學(xué)術(shù)論文的抄襲主要分為是論點抄襲和內(nèi)容抄襲兩種情況,前者指抄襲他人的觀點、思想等,但論證方式不同,后者指論文的文字、圖表、公式等具有一定比例的雷同。對于抄襲的檢測,一般可以通過互聯(lián)網(wǎng)檢測、學(xué)術(shù)不端檢測系統(tǒng)檢測、論文答辯檢測、他人舉報等方式進(jìn)行(趙俊杰,2010:117-118)。在本次改革中,課題組首次在本科畢業(yè)論文質(zhì)量評價中引進(jìn)了學(xué)術(shù)不端檢測,同時通過互聯(lián)網(wǎng)檢測、答辯檢測等多種方式予以輔助。結(jié)果顯示,選擇撰寫翻譯實踐報告的27位學(xué)生,由于其所選文本均為沒有現(xiàn)行譯文,學(xué)生必須親自動手翻譯并根據(jù)翻譯實踐撰寫評論報告。這就從源頭上截斷了其抄襲的可能,因此其抄襲率為零。對于選擇學(xué)術(shù)論文的22名學(xué)生來說,學(xué)術(shù)不端檢測結(jié)果顯示,其文字雷同率均小于10%。同時,論文答辯顯示,由于所有論文均是學(xué)生親自動手寫作的論文,學(xué)生對論文的觀點、數(shù)據(jù)論證、例證的合理性及出處、論文格式規(guī)范等,均了然于胸。因此,本次改革有效地杜絕了抄襲、剽竊等學(xué)術(shù)不端行為。
學(xué)術(shù)論文、翻譯報告、作品認(rèn)證三種形式并存,學(xué)生可以根據(jù)自己的興趣進(jìn)行選擇。對于未來想進(jìn)一步深造的同學(xué),原則上鼓勵學(xué)生撰寫學(xué)術(shù)論文;對于不愿撰寫學(xué)術(shù)論文的同學(xué),鼓勵學(xué)生選擇自己感興趣的原文作品進(jìn)行翻譯,并根據(jù)翻譯實踐撰寫翻譯報告。參與本次改革的49名學(xué)生中,撰寫學(xué)術(shù)論文的22名,其中9名保送或考取了上海交通大學(xué)、上海外國語大學(xué)、四川外國語大學(xué)等知名高校的研究生。撰寫翻譯報告的27名學(xué)生中,所選題材涉及教育、軍事、科技、經(jīng)貿(mào)、歷史、文學(xué)、哲學(xué)等不同題材。三種形式的提供,學(xué)生可以根據(jù)自身的水平和興趣愛好,選擇適合自己的畢業(yè)論文撰寫形式,避免了傳統(tǒng)學(xué)術(shù)論文“包打天下”的局面,學(xué)生非常喜歡這種“菜單式”畢業(yè)論文多樣化形式。
有專家指出,“翻譯教學(xué)不是一味集中于文學(xué)翻譯這一單一領(lǐng)域,而是更加重視培養(yǎng)學(xué)生的百科知識,加強(qiáng)各種應(yīng)用類實用文體的翻譯,從而使學(xué)生畢業(yè)后能夠更好地適應(yīng)社會,滿足社會和市場對專業(yè)翻譯人才的需求?!保ㄠ崙c珠,2011:45)從人才培養(yǎng)的角度來看,翻譯能力較強(qiáng)的學(xué)生,不僅應(yīng)該能夠勝任文學(xué)文本的翻譯,還應(yīng)該勝任多種實用文本的翻譯。但因為各種原因,各高校能夠開設(shè)的實用類文本翻譯一方面數(shù)量有限,另一方面因為教學(xué)時數(shù)的限制,往往只能引導(dǎo)學(xué)生入門、淺嘗輒止。因此,在多樣化改革實踐中,課題組要求學(xué)生 “原則上不得選取文學(xué)類的文本進(jìn)行翻譯”,其目的就是要求學(xué)生能夠選取一個自己感興趣的文本領(lǐng)域,深入挖掘該類文本的特性,解決翻譯中出現(xiàn)的問題,思考該類文本的翻譯方法。調(diào)查結(jié)果顯示,選取翻譯報告的27名學(xué)生中,有25名學(xué)生認(rèn)為,“翻譯實踐+翻譯報告”的方式幫助他們“加深了對翻譯的認(rèn)識”,“提升了翻譯能力”。
對于高等院校翻譯專業(yè)課程設(shè)置中相關(guān)知識課程和論文寫作課程開設(shè)不足導(dǎo)致學(xué)生撰寫學(xué)術(shù)論文“無話可寫”的問題,課題組優(yōu)化了課程設(shè)置,增開了大量與文學(xué)、文化、語言對比等方面相關(guān)的課程,使選擇“學(xué)術(shù)論文”的學(xué)生有話可寫。另一方面,由于翻譯專業(yè)具有重實踐、重技能的特性,課程設(shè)置中“語言知識與能力”和“翻譯知識與技能”兩大板塊較重,學(xué)生選擇自己感興趣的文本進(jìn)行翻譯,正好跟上述兩大板塊的課程設(shè)置相吻合,學(xué)生從事翻譯實踐時也更加得心應(yīng)手。因此,畢業(yè)論文多樣化改革進(jìn)一步凸顯了翻譯專業(yè)的實踐特性,增強(qiáng)了畢業(yè)論文環(huán)節(jié)與課程設(shè)置的吻合度。
分類指導(dǎo)原則的實施,使有志于進(jìn)一步深造的同學(xué)把學(xué)術(shù)論文撰寫作為日后學(xué)術(shù)研究的練兵形式,使對翻譯實踐感興趣的同學(xué)可以根據(jù)自身的興趣和愛好選擇自己最拿手的文本進(jìn)行翻譯,不同的學(xué)生各得其所。在這種情況下,學(xué)生不再依靠“重組+拼貼”的方式變相抄襲,都能認(rèn)真地對待畢業(yè)論文,也愿意主動協(xié)調(diào)畢業(yè)實習(xí)、找工作和全國專業(yè)八級考試帶來的工作沖突與壓力,激發(fā)其創(chuàng)造特性,培養(yǎng)其創(chuàng)新精神。
本科畢業(yè)論文的質(zhì)量監(jiān)控是一個不斷實施與完善的過程,還需要時間的檢驗。在課題改革實踐過程中,我們也發(fā)現(xiàn)了一些不足:
三種形式中,由于時間的關(guān)系,學(xué)生無法在短期內(nèi)發(fā)表翻譯作品,所以在畢業(yè)論文形式的選擇上,學(xué)生選題主要集中在學(xué)術(shù)論文與翻譯實踐報告兩類。因此,與翻譯作品認(rèn)證相關(guān)的靜態(tài)管理文件是否完整并行之有效,還有待時間的檢驗。
學(xué)校雖然開設(shè)有學(xué)術(shù)論文寫作課程,但與畢業(yè)論文相關(guān)的講座或課程還稍顯不足。課題組認(rèn)為,學(xué)院可以聘請校內(nèi)外的專家教授開設(shè)一些專題講座,講授讀書方法、論文寫作方法、論文寫作規(guī)范、論文的選題方法等。還可以與學(xué)校圖書館合作,負(fù)責(zé)循環(huán)開設(shè)一些文獻(xiàn)檢索講座,專門講授各類數(shù)據(jù)庫的使用方法,加大對學(xué)校購買的電子資源的利用深度和廣度。
加大對教師的激勵力度。學(xué)校雖然設(shè)有優(yōu)秀畢業(yè)論文評選環(huán)節(jié),但這一環(huán)節(jié)重在對學(xué)生的獎勵,對指導(dǎo)教師卻無法起到真正的激勵作用。建議學(xué)校出臺 《優(yōu)秀本科畢業(yè)論文指導(dǎo)教師獎勵辦法》,從職稱評定、科研記分獎勵等方面加大對教師的激勵力度。
本研究針對翻譯學(xué)院本科畢業(yè)論文多樣化改革實踐的需要,構(gòu)建了本科畢業(yè)論文 “復(fù)式3333質(zhì)量監(jiān)控體系”并予以實施,取得了一定的效果,為高校本科畢業(yè)論文的改革提供了一個思路。但應(yīng)該看到,在高等教育從“大眾教育”向“普及教育”轉(zhuǎn)變的時代背景下,如何進(jìn)一步深化高等教育體制與機(jī)制改革,使本科畢業(yè)論文真正成為一個有利于人才培養(yǎng)的環(huán)節(jié),這是廣大教育工作者應(yīng)該積極思考并努力解決的問題。
[1]教育部高等學(xué)校翻譯專業(yè)教學(xué)協(xié)作組.高等學(xué)校翻譯專業(yè)本科教學(xué)要求(試行)[Z].北京:高等教育出版社,2012.
[2]張祖平.本科畢業(yè)論文質(zhì)量保障體系研究[J].科技情報開發(fā)與經(jīng)濟(jì), 2007, 17(18):240-241.
[3]趙俊杰.本科畢業(yè)論文抄襲的檢測與防范[J].安康學(xué)院學(xué)報, 2010(4):117-124.
[4]鄭慶珠.本科翻譯專業(yè)(BTI)教學(xué)探微[J].上海翻譯,2011(1):44-47.