• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      簡析艾米莉?狄金森詩歌中反映的愛情觀

      2014-05-20 23:43:55耿穎
      關(guān)鍵詞:狄金森艾米莉愛情觀

      耿穎

      摘要:艾米莉·狄金森(1830—1886)是19世紀(jì)美國文學(xué)史上最偉大的詩人之一,她出生在馬薩諸塞州的阿默斯特鎮(zhèn),雖然出身名門卻一生過著隱逸的生活,只是早年詩人在阿姆赫斯特學(xué)院度過兩年的學(xué)習(xí)生涯,并且在回歸故里之前曾來往于霍利克山女子學(xué)院,盡管她被當(dāng)?shù)厝苏J(rèn)為是很古怪的人,但她給人的整體印象是一個喜歡身著白衣、回避訪客,最終足不出戶的奇女子,所以這樣一個女人的愛情觀,就更加吸引人們對其探索和研究。

      關(guān)鍵詞:艾米莉·狄金森;詩歌;愛情觀

      中圖分類號:I106.2文獻(xiàn)標(biāo)志碼:A文章編號:1001-7836(2014)01-0115-03

      一、狄金森簡介

      狄金森于1830年生于馬薩諸塞州阿默斯特的一個加爾文教家庭。從小她就是一個害羞、敏感,還有一些叛逆的女孩,她的童年十分快樂,雖然父母并不是事事順著她,卻給了她無限的愛。她曾在阿默斯特學(xué)院就讀兩年,又在霍利克山女子學(xué)院待過一年。學(xué)校要求學(xué)生嚴(yán)格遵守公理會教規(guī),但是狄金森不愿服從。她顯得非常有個性,誰也沒有料到她后來會做一個隱士。狄金森在新英格蘭的一個小村莊定居下來,過著普通人的生活?!妒ソ?jīng)》、莎士比亞和濟慈的書她都讀過,并且深受影響。狄金森的一生幾乎都沒有離開過這間房子,只是偶爾她會花上幾個星期去華盛頓拜訪親戚朋友。從描寫她的傳記里,人們可以看出,狄金森深愛著自己的家庭和朋友;對于生活,她總是懷著極大的熱情。有一次,她跟朋友說:“我覺得生活真美好,只要感覺到自己還活著,就已經(jīng)足夠幸福了?!钡医鹕K身未婚,喜歡穿白色的衣服,盡量回絕別人的拜訪,她想過一種簡單而獨立的生活,她的兩個好友分別是園藝和詩歌。

      狄金森大概在20歲的時候開始從事創(chuàng)作。她共寫了1 775首詩,然而只有7首在她有生之年刊登了出來。因為出版社的編輯對她的詩“大加修改”,這讓她覺得這個世界并沒有準(zhǔn)備好接受她,于是不再將詩投給出版社。直至死后,她的妹妹無意中“發(fā)現(xiàn)了”她的詩,然后將詩送到M.L.托德女士和希金森那里修改,結(jié)果1890年一本收錄了艾米莉·狄金森115首詩的詩集出版了。1914年,隨著艾米莉·狄金森更多的詩的接連出版,逐漸奠定了她在美國文學(xué)史上的地位。1950年,哈佛大學(xué)買下了艾米莉·狄金森的版權(quán)。五年以后,她的整套作品問世,艾米莉·狄金森被20世紀(jì)的人們“重新發(fā)現(xiàn)”[1]。

      二、狄金森詩歌中反映的愛情觀

      狄金森的一生雖未有過婚姻,并且不常與外界交往,但是她對“愛情”是充滿熱情的。與她同時代的女性不同的是,狄金森認(rèn)為,“愛情”并不意味著是給她的生活找一個玩伴;“愛情”也不意味著一種枷鎖,將她牢牢地鎖在家中、毫無自由可言;“愛情”更不意味著失去自我,今后就要活在丈夫和孩子的世界之中、只為他們服務(wù)。在她看來,“愛情”是戀人之間的心有靈犀;“愛情”也是愛與性的結(jié)合;“愛情”還是癡男怨女們無法掙脫的分離。所有這些關(guān)于她對“愛情”的詮釋,在她寫過的1 775首詩中,狄金森的內(nèi)心矛盾和豐富的精神世界表露無疑。在我們細(xì)細(xì)地品讀之后,總會在人生通往愛情的道路上有所啟迪、有所感悟。

      (一)戀人之間的心有靈犀

      1855年,狄金森開始了她一生中較長的旅程,去往美國的費城。在那里,她認(rèn)識了一個叫華茲華斯的人,他是一個已婚的長老會牧師。和狄更斯一樣,華茲華斯是一個浪漫的、喜愛獨來獨往的人。在狄更斯的詩中,每每提到他或暗示他時,都表達(dá)出對他的信任和肯定。她認(rèn)為這個牧師站在莊嚴(yán)的布道臺上是那樣的泰然自若。他們之間不斷地通信,在這些信中,她稱華茲華斯是“我年輕時最親密的朋友”、“我的領(lǐng)路人”、“我少女時期的牧羊人”……這使得我們深信不疑的是,狄更斯對這個來自費城的、受人尊敬的、即便是結(jié)了婚的男人充滿愛慕之情。不少評論家認(rèn)為,華茲華斯就是狄金森筆下不少男主人公的原型,也正是這一絲心動,使得狄金森腦海中萌發(fā)出一系列瘋狂的詩歌想象。如她的第303首詩《心靈選擇自己的伴侶》(The Soul Selects Her Own Society)[2]。

      縱觀全詩,狄金森說道,“心靈選擇自己的伴侶,然后把門緊閉”,是說詩人只讓她的心容下先前的戀人,不讓其他人取代他在她心中的位置,于是詩人用自己的心靈選擇了伴侶之后,將其他的追求者拒之門外。詩中“車輦”和“皇帝”分別代指富人和權(quán)貴,也許這些富人和權(quán)貴對詩中的女主人公雙手奉上金錢和華麗的宮殿,但是癡情而專一的女主人公依舊無動于衷、等待真愛的出現(xiàn),她寧愿終身不嫁,也不委身于這些俗人。于是,她決定“從此封閉關(guān)心的閥門,此志堅如磐石一般,永不改變”地繼續(xù)生活下去。整首詩都體現(xiàn)了詩人忠貞而不屈的性格,狄金森用“心靈”去做選擇,描繪了心靈選擇是殘酷的,是不可改變的,一旦認(rèn)定一個人,便會對其他人從此封閉關(guān)心的閥門,永不改變。

      狄金森的許多首詩,都表達(dá)出她強烈的渴望能夠和她的戀人心有靈犀、彼此愛慕。對她來說,愛情的力量勝過生命,她甚至可以為之而死。在現(xiàn)實生活中,狄金森并沒有和她的心上人結(jié)婚,只好通過不斷地寫詩來尋找心靈的慰藉,撫平作者失戀的心。就這樣,她為了獲得精神上的解脫,放棄了塵世的愉悅。對她來說,精神上的交流要比物質(zhì)世界的誘惑更加重要,人應(yīng)該放棄物質(zhì)的束縛,追求精神的自由,這是她后半生所推崇的。她在一生中,曾經(jīng)追尋并且選擇過一個她認(rèn)為理想的伴侶,可是這個伴侶似乎并不十分適合她,所以最終狄金森和華茲華斯沒能走在一起。與眾不同的是,這個癡情的女子,面對擇偶失敗,從此心便如磐石一般再無轉(zhuǎn)移,終身不嫁,過著隱逸的生活。如此看來,詩人后來之所以成為一個隱士,不但是在逃離外界的紛擾,也是在對自己年輕時擇偶失敗的懲罰,只是她懲罰的不是別人,而是她自己而已。

      (二)戀人之間愛與性的結(jié)合

      在美國,狄金森所生活的時代,一個女孩子直白地向男孩子表達(dá)自己的感情是一件很丟臉的事情,長輩們從家中的女孩兒還是很小時,就開始向她們灌輸貞潔的重要性,與他人,尤其是男人說話時,要保持拘謹(jǐn)、正經(jīng),狄金森的父母也是這樣教育狄金森的,而狄金森卻與眾不同,她大膽地坦言愛情是人類情感的自然流露。狄金森的愛情觀在她的第249首詩《暴風(fēng)雨夜》(Wild Nights-Wild Nights)[3]中不加掩飾地予以表達(dá)。

      《暴風(fēng)雨夜》是一首典型的關(guān)于愛情的詩,這首詩很特別。詩歌的開頭使用了一個虛擬語氣“我若和你在一起”,“我若和你在一起”是指那些暴風(fēng)雨的夜晚她和他在一起,詩人正在回憶那個快樂的夜晚。下一句“暴風(fēng)雨夜就是我們奢侈的喜悅!”可以理解為,在這寶貴的夜晚,為了彼此之間的欲望,讓我們自由地放縱吧。其中,“奢侈”(Luxury)暗指“性愛”(lust),作者對于性愛的想象是不言而喻的。

      在“風(fēng),無能為力,心,已在港內(nèi)”這句詩句中,風(fēng)對于心來說,是一種障礙物,因為心已停泊在港內(nèi),所以無論風(fēng)對其如何摧殘,只能是無能為力,不少翻譯家將其生動地譯為“心已泊深港,風(fēng)摧難動搖”, 也就是說,對于戀人來說,無論在生活中出現(xiàn)什么樣的挫折,都是毫無意義的,因為他們的心都已進(jìn)入港內(nèi),彼此信任,彼此依偎。對于船員來說“羅盤”和“航海圖”是行船的制控設(shè)備,這里詩人用了兩個“不必”來將二者拋棄,這使我們萌生的想法是戀人們沉浸在美好夜晚的歡愉之中,雙方不必礙于三綱五??桃獾乜刂谱约旱那榫w,其他的任何事與彼此共享這個美好的夜晚相比,都顯得不重要了。

      “泛舟在伊甸園”這句,使我們想到的是,在《圣經(jīng)》中,“伊甸園”是上帝分配給人類祖先亞當(dāng)和夏娃這對情侶共同居住的地方,很明顯,在這里暗指男性和女性共同居住的地方,在這個地方,戀人彼此之間可以進(jìn)行爛漫的追求。最后三句“啊,海!但愿我能,今夜,泊在你的水域!”詩人采用暗喻的手法來歌唱戀人之間愛與性結(jié)合的美好,有些翻譯家則將其美譯為“天海萬里遙;愿君化港灣,今夜好???!”弗洛伊德的研究表明,海是男性的象征;船是女性的象征,作為男性和女性的象征,海和船結(jié)合成瘋狂的、完美無缺的愛[4]。

      狄金森生活在一個充滿矛盾的世界,在這個世界中,女性生活在她們丈夫的陰影下,然而,狄金森想要尋求戀愛自由,并且渴望打破等級社會施加在婦女身上的嚴(yán)苛限制。狄金森深知她的想法與她所處的時代水火不容,但是她總是大膽地去尋求真愛。她摒棄了描繪過去女人傳統(tǒng)的生活方式,選擇捕捉戀人之間的因性生愛。在這首詩中,狄金森能夠自由地駕馭自己的想象,描繪兩個戀人結(jié)合的欣喜若狂。同時,詩人一再表達(dá)她對性和愛的想法:與戀人的結(jié)合不僅是平凡的肉體的結(jié)合,而且也是詩人的永恒信仰—— 對于愛的追求。

      此外,還有評論家分析認(rèn)為,狄金森,一個從未婚嫁的人,寫一些諸如此類關(guān)于性愛的詩,是在表達(dá)她一夜又一夜對愛人灼熱的摯愛和難以了卻的思念。因此,我們可以說暴風(fēng)雨不在室外,而是在詩人心里,抓住這一點,原作呼喚愛情的主旨和意境就豁然開朗了。

      (三)戀人之間無法掙脫的分離

      與華茲華斯的相遇不知是福還是禍。1855年,狄金森和她的妹妹去華盛頓拜訪父親。寄居華盛頓一段時間之后,她們?nèi)チ速M城并且在那里待了兩周。在費城,她遇到了自認(rèn)為可以與之共度一生的人華茲華斯,前面提到過,她時常聽這位牧師布道,并為他的布道和才華所吸引,因為愛慕,所以寫了不少以他為原型的愛情詩。也許是因為華茲華斯已經(jīng)結(jié)婚,所以這段原本應(yīng)該很浪漫的愛情,最終沒有開花結(jié)果。更糟糕的是,他們相識的第七年,華茲華斯因職離開了費城去了加利福尼亞,對于狄金森來說,這就意味著他們之間永遠(yuǎn)地分離,因為這么一來,他們兩人相距得太遠(yuǎn)了。

      在1856年和1862年之間,狄金森創(chuàng)造了1 000多首詩,特別是在1862年,她寫了366首詩,大部分詩是寫給華茲華斯的。在她的第640首詩《我不能和你同住》(I cannot live with You)[5]中,她表達(dá)了她的喪失感。

      這首詩表達(dá)了狄更斯與華茲華斯分離時的痛苦,狄金森用盡全力去描繪她對華茲華斯的愛,我們可以清晰地感受到痛苦正在撕咬著她的心。整首詩的點睛之筆是“我也不能和你一同復(fù)活,因為你的面容就像耶穌的——那樣新的光榮”,可見,他對她的影響力似乎蓋過了一切她所感興趣的東西,在她心里,他就如同上帝一樣神圣,與他一同復(fù)活對她來說是一件望塵莫及的事情。詩歌最后兩節(jié)暗含深意,狄金森認(rèn)為她所愛的這個男人應(yīng)當(dāng)被解救,因為她一直堅信華茲華斯也是愛她的,但是他不能,因為他是一個牧師,職業(yè)性質(zhì)和道德標(biāo)準(zhǔn)要求他不能離婚,加之,狄金森一生都認(rèn)為她沒有能力去解救他,因為她知道她沒有那么大的個人魅力迫使他背棄身份、拋棄妻子為她私奔,所以命運注定了他們必然要分開,可是她寧愿死也不愿失去這個戀人,即使她感到再見已是枉然,也仍然渴望他們的重聚[6]。

      通過這首詩,我們能夠看出狄更斯的內(nèi)心世界充滿了極度的矛盾,她渴望愛情,卻不能獲得真愛。但是天無絕人之路,當(dāng)上帝關(guān)上一扇門的同時,還會打開一扇窗。1862年,華茲華斯的離去帶給她極大的悲傷,也是她人生的一個轉(zhuǎn)折點,因為她雖然飽嘗了與戀人分離的痛苦,但是卻成就了她在文學(xué)上的造詣。

      三、結(jié)語

      雖然艾米莉·狄金森一生中都不曾擁有她所向往的永恒的愛情,但是在她的心里,早已把對愛情的理解提升到一個更高的高度。狄金森對愛情始終持忠貞而不屈的態(tài)度,她堅信人們能夠走出不幸,通過不斷地贖罪,相愛的人最終能夠走到一起。雖然她逃離了這個曾經(jīng)讓其感情受挫的社會,但是她憑借獨立的思考從事寫作,把自己對華茲華斯的情感及其對愛情的理解和感受,通過一部又一部的作品表達(dá)出來。這樣看來,狄金森并不是一個戀愛失敗者,因為她所愛的華茲華斯一直沒有離開過她,在她的詩中,字里行間都是他的身影。一個敢愛敢恨的狄更斯,在寫作的舞臺上顯得異常光彩奪目,她的隱逸生活證明了一個人創(chuàng)造性的想象同樣能夠創(chuàng)造出一個屬于自己的世界。

      參考文獻(xiàn):

      [1]常耀信.美國文學(xué)簡史[M].北京:中國傳媒大學(xué)出版社,2010.

      [2]Cody J. After Great Pain: The Inner life of Emily Dickinson[M].Mass: Harvard University Press,1917.

      [3]Johnson, T.H..The letters of Emily Dickinson[M].Mass: Harvard University Press,1958.

      [4]弗洛伊德.夢的解析[M].北京:中國三峽出版社,2010.

      [5]Farr J.The Passion of Emily Dickinson[M].Mass: Harvard University Press,1992.

      [6]KE Jian-hua, GE Su.A Brief Analysis of the Concept of Love in the Poems of Emily Dickinson[J].Us-China Foreign Language,2011,(3).

      A Brief Analysis of Emily Dickinsons Views of Love in Her Poems

      GENG Ying

      (School of Western Studies, Harbin Normal University, Harbin 150025, China)

      Abstract:Emily Dickinson (1830—1886) is one of the greatest poets of the 19th century in American literary history. Born in Amherst, Massachusetts, to a successful family, she lived a mostly introverted and reclusive life. After she studied at the Amherst Academy for two years in her youth, she spent a short time at Mount Holyoke Female Seminary, before returning to her familys house in Amherst. Thought of as an eccentric by the locals, she became known for her penchant for white clothing and her reluctance to greet guests or, later in life, even leave her room. So such kind of womans concept for love attracts us people to explore.

      Key words:Emily Dickinson; poem; views of love

      猜你喜歡
      狄金森艾米莉愛情觀
      如果回憶即遺忘
      如果記住就是忘卻
      北方人(2020年22期)2020-12-02 08:11:04
      如果記住就是忘卻
      與狄金森一起嘗試思考
      我的朋友
      西門慶的愛情觀淺議
      艾米莉·狄金森的自然:生態(tài)批評的解讀
      “龍母”開啟征戰(zhàn)之路 艾米莉亞·克拉克
      電影故事(2015年16期)2015-07-14 02:22:28
      論柳永情詞中的愛情觀
      淺析李清照愛情觀
      北辰区| 固原市| 辽源市| 杂多县| 皋兰县| 东兰县| 齐齐哈尔市| 仲巴县| 盐山县| 桦南县| 滦南县| 泸西县| 太保市| 汉川市| 锡林浩特市| 宁城县| 增城市| 漯河市| 宁化县| 建昌县| 交口县| 三明市| 嘉定区| 名山县| 鄂尔多斯市| 宁德市| 庆城县| 临猗县| 定日县| 孙吴县| 偃师市| 子长县| 化州市| 阿拉善左旗| 八宿县| 浦东新区| 鄢陵县| 郁南县| 二连浩特市| 凤凰县| 永顺县|