摘 要:在現(xiàn)代日語(yǔ)的眾多漢語(yǔ)系接詞中,“~化”的使用頻率非常高,且不斷地組合出新的復(fù)合詞?!啊币巡粌H使用于日語(yǔ)的書(shū)面語(yǔ),而且在口語(yǔ)中也被廣泛使用,因此,越來(lái)越被學(xué)術(shù)界所關(guān)注。至今為止,學(xué)術(shù)界的研究主要偏重于計(jì)量語(yǔ)言學(xué)研究,形態(tài)論研究和語(yǔ)義論研究。但根據(jù)語(yǔ)料對(duì)前接詞基的性格等的研究還不是很多。因此,本文以漢語(yǔ)系接詞“~化”為對(duì)象,以《朝日新聞》的用例為語(yǔ)料,從前接詞基的性格等側(cè)面進(jìn)行了考證,試圖通過(guò)本文的研究,從更深的層次,更系統(tǒng)地歸納找出“~化”的內(nèi)在結(jié)構(gòu)與使用規(guī)律,期望為今后的日語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)研究和日語(yǔ)教學(xué)研究提供借鑒。
關(guān)鍵詞:漢語(yǔ)系接詞;“~化”;前接詞基的性格
1 “~化”的先行研究和本文的立足點(diǎn)
數(shù)年來(lái),對(duì)于日語(yǔ)漢語(yǔ)系接詞的研究層出不窮。其中對(duì)于“~化”的研究主要集中在計(jì)量語(yǔ)言學(xué)研究,形態(tài)論研究和語(yǔ)義論研究等方面。對(duì)計(jì)量語(yǔ)言學(xué)等方面的研究主要是田中康仁·野村雅昭(1982)、山下喜代(2002)等。對(duì)形態(tài)論等方面的研究主要是宮地裕(1973)、水野義道(1987)等。對(duì)語(yǔ)義論等方面的研究主要是田窪行則(1986)、池上素子(2000)等。
為了明確漢語(yǔ)系接詞“~化”是如何與詞基結(jié)合構(gòu)成復(fù)合詞的,本文以《朝日新聞》的語(yǔ)料庫(kù)為研究對(duì)象,從《朝日新聞》的語(yǔ)料庫(kù)中抽出2009年4月1日到30日全文中所有“~化”的用例,來(lái)分析“化”的前接詞基性格。(在抽出的用例中如:悪化·進(jìn)化·変化·電化等含有動(dòng)詞用法的用例除外。)
在本文的調(diào)查中,如前所述不含如“強(qiáng)化·変化·消化·帰化”的二字漢字。在朝日新聞中抽出的用例“~化”的區(qū)別詞數(shù)是556,總計(jì)詞數(shù)是5044(區(qū)別詞數(shù)就是同一個(gè)單詞無(wú)論在調(diào)查資料中出現(xiàn)多少次,都只作為一個(gè)單詞計(jì)算。同一個(gè)詞出現(xiàn)一次算一個(gè)詞,出現(xiàn)兩次算兩個(gè)詞這樣的統(tǒng)計(jì)總量叫做總計(jì)詞數(shù))。接詞“~化”的平均使用頻率為9.1。從數(shù)量上來(lái)看,可以說(shuō)有一種傾向就是一個(gè)詞被反復(fù)使用。也就是說(shuō)“~化”是個(gè)使用頻率很高的詞。
2 、“~化”的前接詞基的詞性
關(guān)于“~化”的前接詞基的詞性的分類,本文依照宮地裕(1973)、山下(2002)的分類方法,將前接詞基的詞性分類如下:體言類(名詞類):后接格助詞作為名詞使用的詞。相言類(形容詞類):后接「な」作為形容動(dòng)詞使用的詞。用言類(動(dòng)詞類):后接「する」作為動(dòng)詞使用的詞。副言類(副詞類):?jiǎn)为?dú)作為副詞或后接「に」作為副詞使用的詞。
但是,像“共通、オープン”即屬動(dòng)詞類又屬于形容詞類的詞,就稱為動(dòng)詞形容詞類的詞。 將從《朝日新聞》中抽出的556個(gè)區(qū)別詞數(shù),按照剛才規(guī)定的前接詞基的詞性進(jìn)行分類,其詞數(shù)及所占比率,詞例為:體言類382(68.7%)商品·公用語(yǔ)·義務(wù)教育國(guó)家公務(wù)員·グリーン等。相言類88(15.8%)円滑·不安定·有名無(wú)実·非正規(guī)雇用·スリム等。用言類82(14.8%)孤立··冷卻·デザイン·リサイクル·再CD等。副言類1( 0.2%)一般。用相言類3( 0.5%)肥大·共通·オープン。
在“~化”的前接詞基中,名詞類的詞基所占比重最多,達(dá)到68.7%,緊接名詞類詞基后的就是形容詞類詞基??梢哉f(shuō)“~化”與名詞類,形容詞類詞基結(jié)合的能力強(qiáng)。在形容詞類詞基后面的是動(dòng)詞類詞基。在先行研究中有“~化”比起名詞類詞基和形容詞類詞基,有難于與動(dòng)詞類詞基結(jié)合的傾向的觀點(diǎn)。但是,在本次調(diào)查中,“~化”與動(dòng)詞類詞基結(jié)合的比率和與形容詞類詞基結(jié)合的比率并沒(méi)有很明顯的差別,(“~化”與動(dòng)詞類詞基結(jié)合的比率是14.8%,與形容詞類詞基結(jié)合的比率是15.8%),可以說(shuō)在“化”的前接詞基中,動(dòng)詞類詞基也不少。與副詞類詞基的結(jié)合,雖然說(shuō)只有一例,但并不是沒(méi)有。
3 “~化”的前接詞基的詞種
3.1 詞種的差異
日語(yǔ)的詞種可以分為「漢語(yǔ)」「和語(yǔ)」「外來(lái)語(yǔ)」和「混種語(yǔ)」四類。
(1)事業(yè)の重複などは避け、グループの利益を最大化させるため、インフラ事業(yè)に近い企業(yè)は出資比率を上げて本體と親密にさせ、逆に相乗効果が見(jiàn)込めない企業(yè)は手放すなど、メリハリをつける。(朝日新聞2009年4月21日)
(2)裝置は約300キロの重さがある。研究チームは「小型化を進(jìn)めるとともに、判別できる動(dòng)作の種類を増やしたい」としている。(朝日新聞2009年4月1日)
(3)「初めて本を買(mǎi)った」という人がいるほど本を買(mǎi)う習(xí)慣のない生徒たちにとって、ドラマ化された『流星の絆(きずな)』(東野圭吾著、講談社·1785円)などテレビでおなじみの作品は、本屋さんでも手に取りやすいのか人気です。(朝日新聞2009年4月5日)
(4)文書(shū)館の収蔵資料の電子データ化や、発掘調(diào)査で出土した遺物の資料整理などの33事業(yè)507人は、県が民間事業(yè)者に委託する。(朝日新聞2009年4月2日)
如上例(1)的“最大”是漢語(yǔ),例(2)的“小型”是和語(yǔ),例(3)的“ドラマ”是外來(lái)語(yǔ),例(4)的“電子データ”是混合語(yǔ)。“~化”可以和漢語(yǔ),和語(yǔ),外來(lái)語(yǔ),混合語(yǔ)的任一個(gè)相結(jié)合。另外,通過(guò)分析 “~化”與這些詞種結(jié)合的比例如表一所示。通過(guò)表一可以了解到,“~化”與漢語(yǔ)結(jié)合的詞占了很大的比重,除此之外,比起和語(yǔ)和混合語(yǔ),“~化”更容易和外來(lái)語(yǔ)結(jié)合。與“~化”結(jié)合的和語(yǔ)非常的少,出現(xiàn)在調(diào)查中的詞,只有“大型·薄型·小型·芝生·泥沼”5個(gè)詞,可以說(shuō)“~化”的前面可以接和語(yǔ),但是有限定。
3.2 字?jǐn)?shù)的差異
漢字有兩個(gè)漢字,三個(gè)漢字,四個(gè)漢字,五個(gè)及以上的漢字與“化“結(jié)合的情況,如:“深刻化,高品質(zhì)化,既成事実化,少量多品種化”等用例。但是,如表一所示, 在“~化”與漢字的結(jié)合中,兩個(gè)漢字+化(77.6%)的占絕大多數(shù)。
表一是“~化”的前接詞基的詞種的調(diào)查結(jié)果,在調(diào)查結(jié)果中,“~化”接漢語(yǔ)的區(qū)別詞數(shù)比率是81.1%,總計(jì)詞數(shù)是92.1%,從“~化”接漢語(yǔ)的總計(jì)詞數(shù)的比率上升可以得出,“漢語(yǔ)+化”都是出現(xiàn)頻率高反復(fù)使用的詞。與此相對(duì),漢語(yǔ)以外的詞基多是出現(xiàn)頻率比較低的詞。
通過(guò)本文的研究主要有以下發(fā)現(xiàn):接詞“~化”的前接詞基呈現(xiàn)出多樣性的特征。從詞類角度看,“~化”的前接詞基主要是名詞,形容詞,動(dòng)詞較少?!啊迸c漢語(yǔ)詞基結(jié)合的用例最多,與外來(lái)語(yǔ),混合語(yǔ),和語(yǔ)詞的結(jié)合能力逐級(jí)遞減。
參考文獻(xiàn)
[1]田窪行則(1986)「―化」『日本語(yǔ)學(xué)』第五巻第三號(hào)明治書(shū)院
[2]山下喜代(2002)「字音接尾辭「化」について」『紀(jì)要』青山學(xué)院大學(xué)文學(xué)部編
[3]水野義道(1985)「接尾辭的要素「‐性」「‐化」の日中対照研究」『待兼山論集』日本學(xué)編
[4]池上素子(2000)「「~化」について―學(xué)會(huì)抄録コーパスの分析から―」『日本語(yǔ)教育106號(hào)』
[5]加納千恵子(1990)「漢字の接辭的用法に関する一考察(2)―「化」の品詞転換機(jī)能について―」『文藝言語(yǔ)研究言語(yǔ)篇』18筑波大學(xué)文藝言語(yǔ)學(xué)系
[6]田中康仁·野村雅昭(1982)「サ変動(dòng)詞の抽出と分析」『計(jì)量國(guó)語(yǔ)學(xué)』第十三巻第四號(hào)計(jì)量國(guó)語(yǔ)學(xué)會(huì)編
[7]水野義道(1987)「漢語(yǔ)系接辭の機(jī)能」『日本語(yǔ)學(xué)』第六巻上2月號(hào)明治書(shū)院
[8]野村雅昭(1998)「現(xiàn)代漢語(yǔ)の品詞性」『國(guó)語(yǔ)研究論集』汲友書(shū)院
[9]野村雅昭(1984)「語(yǔ)種と造語(yǔ)力」『日本語(yǔ)學(xué)』VOL.3明治書(shū)院
[10]宮地裕(1973)「現(xiàn)代語(yǔ)基について」『語(yǔ)文』31
[11]金田一京助(1997)『新明解國(guó)語(yǔ)辭典』(第五版)三省堂
作者簡(jiǎn)介
李霞(1984—),女,漢族,河南周口市,助教,研究生,研究方向:日語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué)。