摘 要:創(chuàng)傷記憶在文本中的體現(xiàn)不僅涉及創(chuàng)傷“滯后性”導(dǎo)致的對過去體驗的特殊敘事手法,而且包括受創(chuàng)者對創(chuàng)傷內(nèi)容的重新想象的過程及目的等意識層面的內(nèi)容。喬伊·小川的《伯母》提供了肯定創(chuàng)傷正面價值的寫作范式,即受創(chuàng)者對創(chuàng)傷事件主動做出回應(yīng),選擇性地重述記憶中的某段歷史體驗,甚至產(chǎn)生理性認(rèn)知。
關(guān)鍵詞:個人記憶 創(chuàng)傷寫作 《伯母》
當(dāng)代創(chuàng)傷理論可以追溯到弗洛伊德的精神創(chuàng)傷之說,在上世紀(jì)90年代初由哈佛學(xué)者凱西·卡魯斯(Cathy Caruth)正式提出。同一時期的朱迪斯·赫曼(Judith Herman),蘇珊娜·費爾曼(Soshana Felman),杰弗里·哈特曼 (Geoffrey Hartman), 多米尼·克拉卡普拉(Dominick LaCapra)等學(xué)者對創(chuàng)傷理論的發(fā)展做出獨特的貢獻(xiàn),他們研究的焦點主要是“如何再現(xiàn)處于社會邊緣的個體或群體的創(chuàng)傷經(jīng)歷,通過他們的記憶修正和顛覆正統(tǒng)歷史敘述,并幫助他們走出創(chuàng)傷”①。如何幫助受創(chuàng)者走出或解除創(chuàng)傷帶來的焦慮壓抑、恐懼警覺、內(nèi)疚自責(zé)、無助絕望等心理困境,也已成為研究者們探詢文本中“創(chuàng)傷經(jīng)歷”的主要目的。對族裔文學(xué)作品中“心理創(chuàng)傷”的解讀離不開對受創(chuàng)者記憶的創(chuàng)傷書寫,這與我國學(xué)者陶東風(fēng)對“精神分析版”的創(chuàng)傷理論的評析不謀而合:“創(chuàng)傷的解決在于‘整頓’自我的內(nèi)在,其關(guān)鍵性的環(huán)節(jié)就是記憶”②。創(chuàng)傷記憶在文本中的體現(xiàn)不僅涉及創(chuàng)傷“滯后性”導(dǎo)致的對過去體驗的特殊敘事手法,而且包括受創(chuàng)者對創(chuàng)傷內(nèi)容的重新想象的過程及目的等文化意識層面的內(nèi)容。下面就以喬伊·小川的《伯母》為例,來探究個人記憶與創(chuàng)傷內(nèi)容的關(guān)系,從而挖掘出肯定創(chuàng)傷正面價值的寫作范式。
喬伊·小川的《伯母》③追述了二戰(zhàn)期間日裔加拿大人的流放生活,通過拼湊家庭成員散落的記憶碎片,道出了困擾在兩代日裔移民心中的創(chuàng)傷經(jīng)歷。小說的結(jié)尾意味著日裔移民遭受的迫害在官方歷史上已得到承認(rèn)與更正。歷史悲劇的“真相大白”與“沉冤昭雪”誠然是受創(chuàng)者想要得到的結(jié)局,但是創(chuàng)傷本身的意義遠(yuǎn)不止這些。小說中,公共歷史與個人記憶的融合不僅說明了民族創(chuàng)傷離不開個人體驗,而且凸顯了個體對同一創(chuàng)傷的不同回應(yīng)及其背后的理性選擇。
敘述者Naomi五歲時,母親離開她去了日本,從此再也沒回來。隨即,“珍珠港”事件爆發(fā),加拿大政府對日裔移民進(jìn)行拘留與疏散。Naomi的父親被發(fā)配到筑路工地,最終死于新丹佛的拘留營。她和哥哥跟隨伯父母被迫離開舒適溫馨的家園,轉(zhuǎn)移到內(nèi)地荒涼死寂的廢棄礦鎮(zhèn),繼而輾轉(zhuǎn)至大草原上偏僻冰冷的甜菜農(nóng)場。親人的生死與生活的艱困在伯父母心中狠狠扎下一刀。血流盡后,傷口逐漸結(jié)痂,成為身體的一部分。在Naomi眼里,他們就如“石頭”般陷入無盡的沉默中,麻木而堅硬。每年,伯父帶著Naomi來到草原上陡峭的山谷地,安靜地坐在草叢中,默默看著緩流的溪水。當(dāng)Naomi追問來深谷的緣由時,伯父總是以“你太年輕”為由而避之。伯母喜歡收集各種舊物件,她的枕邊放著Naomi的父親與伯父年輕時的合照,房間的墻上掛著Naomi父母親雙方家族的合照。她經(jīng)常拿出Naomi兩三歲時和母親的合照說:“這是最好的信件,最好的時光,最好的回憶”,而對灰白盒子里的信件避而不談,對Naomi的追問充耳不聞。他們把記憶停留在家人團(tuán)聚的舊時光,無非是讓自己擔(dān)負(fù)起保護(hù)下一代人的責(zé)任。兩人一直隱瞞著Naomi母親苦難離世的殘酷事實,只想把最美好的回憶留給Naomi。他們時刻謹(jǐn)記“為了孩子”的遺言,只告訴孩童的Naomi她母親與外婆安然無恙的消息:“總有一天,她們會回來的”。文中,Naomi是這樣描述伯母的:“她是日本傳說中的老婦人,在古老的日子里靜候一位老人應(yīng)得的榮譽(yù)”。伯母常在她耳邊嘮叨著日本神話故事“桃太郎”:桃太郎每天都要出門行仗義之舉。臨行前,養(yǎng)父母為他精心準(zhǔn)備了膳食,叮囑他要做正義之事、要為家族爭光。而老人自己忍住了孤獨與擔(dān)憂,默默等候男孩的平安歸來。故事傳遞出的家庭倫理道德觀一直支撐著伯父母度過創(chuàng)傷時期。他們不僅經(jīng)受居住國的種族迫害,而且承受著創(chuàng)傷事件的“始作俑者”日本國給日裔加拿大人帶來的羞恥??梢哉f,伯父母對創(chuàng)傷事件的回應(yīng)并非是消極逃避,而是對日本傳統(tǒng)文化價值觀的堅守。他們在艱難歲月中的言語行為都承載著對家族下一代人的呵護(hù)與期盼。
與伯父母截然相反的是Emily姨媽,她受過西方高等教育,一直致力于日裔加拿大公民的維權(quán)運動。Naomi眼中的“她”儼然是名“十字軍戰(zhàn)士”,頂著一頭斗篷式的短發(fā),有著溫斯頓·丘吉爾式的腰板,坐在打字機(jī)前猶如發(fā)射“鉛彈”似的快速記錄。Emily姨媽雖比伯父母幸運、獲得“撤離”到多倫多的許可,但是,她同樣經(jīng)歷親朋好友的分離、白人的排擠和生活的艱難。她的回應(yīng)是“充滿希望”地行動起來,她把拘留營中的所見所聞記錄成文,將家人來往的信件電報、官方的通告與來信以及當(dāng)時媒體新聞的報道等整理成申訴的文件。她奔走相告于各種會議,交涉周轉(zhuǎn)于各級政府部門,力圖將不公平的遭遇公布于世,力爭日裔居民應(yīng)有的公民權(quán)利。她是整個事件的受創(chuàng)者也是“忠實”的目擊者:“他們(加拿大政府)拿走土地、店鋪、公司、船只、房屋等一切財產(chǎn)。使我們骨肉分離,告訴我們只能夠見誰、只能生活在哪里、只能做什么、什么時候才能出門,(他們)審查我們的信件,無罪流放我們。他們奪走我們的生存權(quán)”。她的個人記憶外化為語言力量,凝結(jié)成“殺傷性”的文字,血淋淋地揭開凝固在伯父母內(nèi)心的傷疤——“當(dāng)我們還有記憶力的時候必須處理好這一切”。在Emily姨媽對創(chuàng)傷回應(yīng)的背后,是她對加拿大國家宣表的忠誠之心。她從來不以“日本人”自居,堅持聲稱“我就是加拿大人”。當(dāng)Naomi表態(tài)“我們斗不過整個國家的”,她馬上反駁道:“我們就是這個國家的人”。強(qiáng)烈的國家認(rèn)同感促使Emily姨媽在經(jīng)受“民族創(chuàng)傷”后極力爭取日裔加拿大人的合法地位和與其他民族共享的平等權(quán)利。
Emily姨媽盡畢生之力揭露歷史的真相,對她而言,“真相”就是活在受創(chuàng)者心中的希望。對Naomi來說,“真相”是模糊晦暗的,隨著已故之人淹沒于歷史中。然而,她堅持追尋母親為何一去不復(fù)歸的真相。年幼的Naomi遭受性侵犯、繼而失母,接踵而至的流放生活無疑是雪上加霜。她飽受心理創(chuàng)傷,個人記憶中充斥著說不清道不明的夢魘,這些都和其母親的“神秘消失”緊密相連。她對母親的回憶永遠(yuǎn)停留在五歲那年全家人聚集在碼頭與母親告別的那一幕。當(dāng)時,Naomi穿著母親精心編織的藍(lán)色羊毛裙,順著父親的手勢尋找輪船上的母親,混亂中看不見她的臉,懵懂中只聽見大人們說“她很快就回來的”。之后,她經(jīng)常夢見大山崩裂為二,自己和母親站在各一半的山頭,永遠(yuǎn)不能相見。她還夢見垂死的小貓,斷頭的小雞、畸形的嬰兒,披頭散發(fā)的女人,手持武器的士兵和躺在地上半裸的女子等等充滿丑惡、血腥與暴力的場面。Naomi不能承受記憶之“重”,對她而言,記憶就是夢境,那些永遠(yuǎn)不能睡醒的、只會讓人愈陷愈深的夢魘。回憶當(dāng)然是痛苦沉重的,Naomi吶喊母親的呼聲被周圍的寂靜所吞噬,無人應(yīng)答她心存的疑慮。但是,當(dāng)意識到家人的沉默是為了保護(hù)孩子不受傷害時,Naomi不再像伯母那樣繼續(xù)“隱忍”下去,她學(xué)會了如何為受難者哀悼。最后,她似乎在神圣又古老的儀式下作了禱告式的獨白:“父親,母親,我的親人們,我的祖先們,今晚我們來到這里,來到所有不同膚色聚集的地方……我所愛的人啊,安歇在沉寂的世界。在你們周圍流淌著溪水。黑暗中閃爍著深思的光芒,浸潤著雨絲的柔色”。小說的結(jié)尾凸顯了Naomi對創(chuàng)傷經(jīng)歷的個人回應(yīng),她不僅感受到母親對孩子的愛,長輩對晚輩的愛,而且明白這種愛慢慢擴(kuò)散,凝聚成一股強(qiáng)大的力量,把所有的家族人員連在一起,穿越了過去與現(xiàn)在、生命與死亡,升華至普遍意義的愛。文中也埋下了伏筆:這種博愛可能是治療敘述者創(chuàng)傷的良方,也為所有拘留營中的受創(chuàng)者帶來祥和安靜的生活。
以上不同個體對創(chuàng)傷事件的回憶與反應(yīng),可以說明“創(chuàng)傷小說”在一定程度上表達(dá)了個人創(chuàng)傷敘述如何有效地重構(gòu)創(chuàng)傷經(jīng)歷及其在創(chuàng)傷愈合中起到獨特的作用。這樣的寫作范式肯定了創(chuàng)傷的正面價值:受創(chuàng)者在遭受創(chuàng)傷事件的“余震”時,也會主動做出回應(yīng),選擇性地重述記憶中的某段歷史體驗,甚至產(chǎn)生理性認(rèn)識,帶來理智的行為,幫助改變原有的生活。
① 師彥靈:《再現(xiàn)、記憶、復(fù)原——歐美創(chuàng)傷理論研究的三個方面》,《蘭州大學(xué)學(xué)報》2011年第2期,第133頁。
② 陶東風(fēng):《“文藝與記憶”研究范式及其批評實踐——以三個關(guān)鍵詞為核心的考察》,《文藝研究》2011年第6期,第19頁。
③ 本文涉及的作品的引文來自Joy Kogawa. Obasan [Z]. New York: Bantam Doubleday Dell Publishing Group, Inc. 1994.
參考文獻(xiàn):
[1] Caruth, Cathy (ed.) Trauma: Explorations in Memory[M]. Baltimore, MD and London: Johns Hopkins University Press, 1995
[2] Berger,James.“Trauma and Literary Theory”[M].Contemporary Literature, 38(3):569-82.
[3] Harman, Geoffrey. “On Traumatic Knowledge and Literary Studies”[M].New Literary History,26(3): 537-63.
[4] 安妮·懷特海德.創(chuàng)傷小說[M].李敏譯.開封:河南大學(xué)出版社,2011.
[5] 林慶新.創(chuàng)傷敘事與“不及物寫作”[J]. 國外文學(xué),2008(4).
[6] 陶家俊.創(chuàng)傷[J].外國文學(xué),2011(4).
基金項目:本論文系浙江省教育廳項目“北美亞裔文學(xué)‘創(chuàng)傷小說’的范式探討”(編號:Y201225139)的成果
作 者:許 巍,碩士,杭州師范大學(xué)外國語學(xué)院講師,主要從事歐美英語文學(xué)研究。
編 輯:郭子君 E-mail:guozijun0823@163.com