柯嘉囝
2014年,中法建交50周年。兩國舉辦了“名館·名家·名作”“大師與大師”等作品聯(lián)展,從近現(xiàn)代“中法繪畫藝術(shù)的比照中領(lǐng)略藝術(shù)的神奇力量和兩國人民對(duì)人文精神的不懈探索”。讓我們也來看看歷史上的中法藝術(shù)交往。
洛可可(又譯為羅可可)藝術(shù),來源于法語rocaille(貝殼式),引申為像貝殼一樣閃爍,它最初是指某些建筑以及室內(nèi)裝潢的樣式。產(chǎn)生于18 世紀(jì)的法國洛可可畫,多以美女、香花、風(fēng)景、靜物為題材,風(fēng)格具有輕松活潑、小巧玲瓏、愉快親切、纖細(xì)柔弱、嬌媚艷情、精美繁華、舒適優(yōu)雅、柔和明亮的特點(diǎn),代替以往繪畫的悲壯嚴(yán)肅,反映了法國精英們?cè)诮?jīng)歷了壓抑時(shí)代后在藝術(shù)上的新追求。
藝術(shù)是相通的,中國畫與洛可可畫藝術(shù)具有神奇的契合點(diǎn)。17、18世紀(jì)的中國山水畫、花鳥畫,以其恬淡自然、清新寧靜的風(fēng)格和妙合無垠、情景合一的境界,被洛可可畫派吸收、借鑒,成為歐洲社會(huì)中國情趣的重要組成部分之一。
中國畫傳入歐洲,主要是通過傳教士、使臣、學(xué)者和商人。1498年,葡萄牙航海家達(dá)·迦馬率船隊(duì)繞過好望角,經(jīng)非洲到達(dá)印度。歐洲商人以后便順著這一航海線來到南洋,進(jìn)入中國。1714年起,意大利傳教士、畫師郎士寧先后供職于清康熙、雍正、乾隆三朝,他寄回許多中國畫,并被印成小畫冊(cè)廣為流傳。當(dāng)時(shí),還有一批歐洲畫家也在中國宮廷工作,如法國王致誠、波希米亞艾啟蒙、意大利馬國賢等,他們也將許多中國畫寄回歐洲。英國牛津的青年博物學(xué)家布萊克曾來廣州西關(guān)收集了700多幅關(guān)于樹木、水果和花卉的中國畫,返回時(shí)帶走。1793年,英國使臣馬戛爾尼覲見乾隆帝,歸國時(shí)帶回許多關(guān)于中國人勞動(dòng)、生活場(chǎng)面的壁畫。遠(yuǎn)東航路的開通,使中國貨物潮水般地輸入歐洲,其中,技藝領(lǐng)先于歐洲的紡織品、陶瓷品、家具為數(shù)居多。這些色彩柔和、造型圓潤(rùn)、布局自由多變的中國生活工藝品,對(duì)厭倦了古典主義那種莊嚴(yán)對(duì)稱的歐洲市民而言,正合口味。
繪有中國畫的瓷器、漆器也大量通過商船傳入歐洲,且大多被人搜集整理刊行于市,如胡桂爾刊有《中國花卉翎毛圖匯》《中國圖案入門》、弗萊斯刊有《中國繪畫集》等圖書。西方一些藝術(shù)家還先后出版了《新編中國裝飾紋樣集》《中國建筑、家具、服裝設(shè)計(jì)式樣》《中國漆器圖案》等著作,把中國的各種藝術(shù)風(fēng)格介紹到了西方。它們的出現(xiàn)更加便利了中國畫在歐洲的傳播。
纖巧輕盈、飄逸典雅、清淡自然的中國畫,猶如一股清風(fēng),吹拂著西方畫壇。中國畫中身穿長(zhǎng)袍的中國人物,雕梁畫棟的樓臺(tái)亭閣,山清水秀的田園鄉(xiāng)野,春夏秋冬的風(fēng)花雪月、小橋流水、秋菊柳葉以及吉祥圖案躍然于歐洲人眼前,使中國風(fēng)格大放異彩。溫潤(rùn)清雅的中國瓷畫不僅為洛可可藝術(shù)提供了全新的物質(zhì)材料,而且將象征洛可可時(shí)代特有的光彩、色調(diào)、纖美發(fā)揚(yáng)到極致。當(dāng)時(shí)的歐洲人傾倒于中國畫的氣氛和奇妙的形式,贊美中國畫以別開生面為佳,從不抄襲,唯以造化為師,單純而逼真,極為成功,難以超越。
在中國畫風(fēng)的影響下,許多著名的歐洲畫家紛紛仿效,其中明顯受到中國畫風(fēng)影響的是法國洛可可派的華托和布歇。他們的中國風(fēng)格畫享譽(yù)歐洲,其表現(xiàn)的中國題材的作品也因此廣為流傳。
讓·安東尼·華托(Jean—A ntoine Watteau,1684—1721)是洛可可畫風(fēng)的創(chuàng)始人,早在1708年,他在裝飾巴黎拉米埃特城堡的工作中,就開始描繪中國場(chǎng)景。1731年的《米爾吉爾》雜志上刊登了他的一套《中國人物畫帖》,共20幅銅版畫,是他在拉米埃特城堡所畫而由波桑等幾位版畫家雕刻。這些畫還用拉丁文翻譯了中國式題目,如“醫(yī)生”“宮妃”“尼姑”等。他的名作《發(fā)舟西苔島》(又譯《乘船去西特爾島》)用墨色勾勒畫面輪廓,那遠(yuǎn)近朦朧的層巒疊嶂,在用色、構(gòu)圖及所表達(dá)的意境中都帶有非常明顯的中國宋代山水畫的特色。在此畫中,華托以山水烘托人物,并以此作為背景,然后使用嬌嫩而半透明的顏料繪制玫瑰色、天藍(lán)色、紫藤色和金黃色的調(diào)子,給人一種夢(mèng)幻般和諧、靜謐的詩意。
作為宮廷畫師的華托,在他那富有魅力的畫面上,喜歡描繪獨(dú)特的長(zhǎng)袍女服,其特點(diǎn)是從后頸窩處,向下畫出一排整齊的褶裥,在下垂拖地的裙擺處散開,使背后的裙裾蓬松,走路時(shí)徐徐飄動(dòng),所以又被稱為“飛動(dòng)的長(zhǎng)袍”。華托服裝上很少有瑣碎的裝飾,但選用圖案華美的織錦或閃閃發(fā)光的素色綢緞,在女子婀娜轉(zhuǎn)動(dòng)時(shí),仿佛沙沙作響于明暗閃爍間,產(chǎn)生出某種低調(diào)、自然、隱顯華貴的美感。盡管中西服飾風(fēng)格差異很大,但作用于服飾的平順線條,流露出的韻致,可窺中國趣味。
弗朗索瓦·布歇(Francois Boucher,1703—1770)也繼承了華托的優(yōu)雅風(fēng)格。他汲取中國畫的螺旋形構(gòu)圖和飄浮意象,在作品中表現(xiàn)了濃郁的中國味。如他的《垂釣圖》,在蔚藍(lán)的天空下,一位老人正在兩間中國式房舍前垂釣,一個(gè)小孩為老人打傘遮陽,旁邊的婦人目視流水,若有所思,是一幅純粹的中國山水畫。他還是一位熱心的中國文物收藏家,畫室里藏有許多中國畫。他最著名的杰作是一套九幅畫面組成的壁毯,其主題分別是《中國皇帝的召見》《中國皇帝的宴席》《中國婚禮》《中國捕獵》《中國漁情》《中國舞蹈》《中國市場(chǎng)》《中國風(fēng)俗》和《中國花園》,據(jù)說是參照王致誠在北京所作的畫稿而設(shè)計(jì):對(duì)中國事物的描畫中帶有很明顯的想象成分,但不失東方神秘色彩。1764年,法國國王路易十五將這套壁毯贈(zèng)送給中國皇帝乾隆,乾隆帝為此在圓明園中開辟專室保存,后被英法聯(lián)軍焚毀,但設(shè)計(jì)稿仍保存在法國貝藏松博物館。
在華托、布歇之后,于埃(Huent)、貝倫(Berain)、基洛(Gillot)、赫第(Hule)、彼里門(Pillement)等法國畫家也紛紛效法中國畫,創(chuàng)作了大量的中國式壁畫、掛毯。他們?cè)趧?chuàng)作時(shí),不僅認(rèn)真地觀摩、摹擬、借鑒中國畫,而且還閱讀了許多中國游記。直到19世紀(jì),法國印象派畫家仍受到中國畫的影響,他們使用潑墨作畫,其中莫里斯尤其以效仿中國瓷畫見長(zhǎng)。