摘要: 情態(tài)歷來(lái)是哲學(xué)和語(yǔ)言學(xué)研究的熱門(mén)問(wèn)題和重點(diǎn)對(duì)象。俄語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)家大體上存在一種共同的認(rèn)識(shí),即將其區(qū)分為主觀情態(tài)和客觀情態(tài)。本文認(rèn)為情態(tài)是說(shuō)話(huà)人對(duì)某一事物的情感和態(tài)度。凡言語(yǔ)必有態(tài)度,比如主觀態(tài)度,客觀態(tài)度,它們往往貫穿于語(yǔ)篇始終。[1 ]因此,將語(yǔ)句中十分重要的兩種語(yǔ)言現(xiàn)象結(jié)合起來(lái),以動(dòng)詞不定式句的語(yǔ)義特征和句型特點(diǎn)為著眼點(diǎn),詳細(xì)地分析其直接或間接表達(dá)出來(lái)的主觀情態(tài)意義是十分必要的。
關(guān)鍵詞:俄語(yǔ)單部句;動(dòng)詞不定式句;主觀情態(tài)意義
動(dòng)詞不定式句屬于單部句,其句子主要成分是動(dòng)詞或是動(dòng)詞詞組。它表達(dá)一個(gè)行為發(fā)生的潛在可能性,也就是我們所說(shuō)的主觀情態(tài)意義。鑒于其豐富的表情色彩和簡(jiǎn)潔、方便的表達(dá)方式,其在日??谡Z(yǔ)中的應(yīng)用范圍十分廣泛。因此,對(duì)動(dòng)詞不定式進(jìn)行研究,研究其結(jié)構(gòu)和模式,研究其蘊(yùn)含的主觀情態(tài)意義,就顯得尤為重要。
1.動(dòng)詞不定式句的語(yǔ)義特征
動(dòng)詞不定式句的主要成分是用動(dòng)詞不定式表示的單部句。句中或者沒(méi)有行為主體,或者行為主體用第三格表示。例如:
(a)Не шуметь!Идут занятия.別吵!現(xiàn)在在上課。
(б)Нам уезжать в два часа ночи.我們將在夜間兩點(diǎn)動(dòng)身。
2.動(dòng)詞不定式句的句型特點(diǎn)
(1)動(dòng)詞不定式句是由動(dòng)詞不定式單獨(dú)表示的語(yǔ)句,它沒(méi)有詞形的變化,不依附于任何其他詞,在單部句中獨(dú)立充當(dāng)主要成分。如:
(a)Посещать бы Великую китайскую стену.要是能去參觀長(zhǎng)城多好??!
(б)Перестать дождь. 雨要是停了多好啊!
(2)在動(dòng)詞不定式句中“必須”“ 應(yīng)該”“愿望”等情態(tài)意義是由動(dòng)詞不定式句本身和句子的語(yǔ)調(diào),有時(shí)附加語(yǔ)氣詞бы,ли 或нe等表達(dá)出來(lái)的。
(a)Нам отдохнуть.我們?cè)撔菹⒘恕?/p>
(б)Тебе приходить к нам почаще.你要是經(jīng)常來(lái)我們這就好了!
(3)與無(wú)人稱(chēng)句相比,不定式句常常具有潛在的將來(lái)時(shí)意義。如:
(a)Haм скоpo идти.我們得馬上走了。
(б)Haм необходимо будет идти.我們得馬上走。
在以上兩個(gè)句子當(dāng)中,前者為不定式句,本身含有潛在的將來(lái)時(shí)意義,表示將來(lái)應(yīng)進(jìn)行的行為;而無(wú)人稱(chēng)句的時(shí)間形式則須要借助быть來(lái)表達(dá)。
(4)不定式句的邏輯主體一般可用靜詞三格來(lái)表示,該行為的態(tài)度是積極的、主動(dòng)的,是行為的發(fā)出者。而如果不定式句中缺少靜詞三格主體,則句子具有不定主體的意義或泛指的意義。如:
(a)Нам слушать музыку.我們要聽(tīng)音樂(lè)。
(б)Заниматься прилежно.應(yīng)該認(rèn)真學(xué)習(xí)。
3.動(dòng)詞不定式句所表達(dá)的情態(tài)意義
1980年《俄語(yǔ)語(yǔ)法》將主觀情態(tài)意義界定為:“說(shuō)話(huà)者借助各種不同的語(yǔ)言手段……表達(dá)對(duì)他所說(shuō)內(nèi)容是否有信心。” [2 ]本文參考“80年語(yǔ)法”的觀點(diǎn),認(rèn)為“主觀情態(tài)是在交際過(guò)程中交際的主體所表現(xiàn)出的情感態(tài)度”, [3 ]如祈使、疑問(wèn)、請(qǐng)求、建議、應(yīng)該等態(tài)度。它是主體主觀情感的表達(dá)。
(1)表示可能與不可能意義。
在這種不定式句中用得最多的就是表示不可能完成某種行為的句式。例如:
(a)Вам не справиться с этой работой.您勝任不了這項(xiàng)工作。
(б)Ей не поднять этот чемодан: он слишком тяжёл. 她提不動(dòng)這只皮箱:它太重了。
而表示可能完成某種行為的不定式句比較少見(jiàn)。例如:
(a)Пете залезть на дерево, а Мише нет. 彼佳能爬到樹(shù)上,米沙則不能。
(б)Где нам взять литературу для дипломной работы?我們?cè)谀睦锬芙璧綄?xiě)畢業(yè)論文的參考書(shū)?
(2)表示應(yīng)該和不應(yīng)該意義。
這類(lèi)不定式句表示主體應(yīng)該進(jìn)行他本人或說(shuō)話(huà)者認(rèn)為必須進(jìn)行或面臨的行為。例如:
(a)Ей дежурить с пяти до восьми.她應(yīng)該從五點(diǎn)—八點(diǎn)值班。
(б)Он волнуется: сейчас ему выступать.他很緊張,因?yàn)楝F(xiàn)在該他發(fā)言了。
不定式句表示“不應(yīng)該”“不需要”“不宜”等情態(tài)意義時(shí),句中需要否定詞не。例如:
(a)Хорошо, что работу не переписывать.好在作業(yè)不需要重新抄寫(xiě)。
(б)Этот вопрос не мне решать.這個(gè)問(wèn)題不該我來(lái)解決。
(3)表示要求、命令和禁止意義。
這種不定式句表示說(shuō)話(huà)者發(fā)出命令或主體該不該進(jìn)行某種行為。例如:
(a)С кем ты разговариваешь?!Молчать!你在跟誰(shuí)說(shuō)話(huà)?!住口!
(б)На стенах и на дверях не писать!禁止在墻上和門(mén)上亂寫(xiě)!
(4)表示不可避免意義。
這種不定式句的特點(diǎn)是,其主要成分用存在動(dòng)詞быть表示。例如:
(a) Войне не быть!戰(zhàn)爭(zhēng)絕不會(huì)發(fā)生!
(б)Тебе обязательно быть писателем.你一定能成為作家。
(5)表示愿意和不愿意意義。
這種動(dòng)詞不定式句指出說(shuō)話(huà)者希望或不希望自己或他人完成某種行為。這種結(jié)構(gòu)的特點(diǎn)是必須有語(yǔ)氣詞бы。例如:
(a)Отдохнуть бы нам, я очень устал.能休息一會(huì)兒就好了,我太累了。
(б)Сдал бы экзамен досрочно!要是能提前考完該多好??!
(6)表示擔(dān)心、警告意義。
這種不定式句表示說(shuō)話(huà)者對(duì)某種行為的可能發(fā)生表示擔(dān)心和提出警告。例如:
(a)Не простудиться бы ему! 他可別感冒了!
(б)Не проспать бы завтра!明天可別睡過(guò)頭了!
(7)表示懷疑、猶豫不決意義
這種不定式句表示說(shuō)話(huà)者對(duì)是否能夠或宜于進(jìn)行某種行為猶豫不決、動(dòng)搖不定。這種意義用疑問(wèn)句來(lái)表述,且句中要有否定詞не和語(yǔ)氣詞ли或只有連接詞или。例如:
(a)Не отдохнуть ли тебе?你要不要休息一下?
(б)Не посоветоваться ли ему с кем-нибудь?他要不要找人商量商量?
帶否定代詞некого, нечего和否定副詞некогда, негде, некуда, незачем的不定式句是特殊的一類(lèi)。這種結(jié)構(gòu)表示客觀上沒(méi)有可能進(jìn)行不定式所表示的行為。例如:
(a)Мне некогда ехать с вами в город.我沒(méi)有時(shí)間跟您進(jìn)城去。
(б)Разве тебе некуда пойти в выходной день?難道休息日你無(wú)處可去嗎?
表示客觀上有可能進(jìn)行不定式所表示的行為時(shí),則用есть (было, будет)+疑問(wèn)代詞或疑問(wèn)副詞+不定式這種結(jié)構(gòu)。例如:
(a)Мне есть чем заниматься.我有事情可做。
(б)Ему было над чем задуматься.他是有事情可思考的。
參考文獻(xiàn):
[1] 鄧指輝.語(yǔ)境對(duì)俄語(yǔ)主觀情態(tài)影響力的研究[D].長(zhǎng)春:東北師范大學(xué)學(xué)位論文,2010.
[2] 胡孟浩.蘇聯(lián)科學(xué)院俄語(yǔ)語(yǔ)法[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,1991:109-114.
[3] 張會(huì)森.俄語(yǔ)功能語(yǔ)法[M].北京:高等教育出版社,1992:403.
[4] 王清華.俄語(yǔ)功能語(yǔ)法理論研究[M].長(zhǎng)春:東北師范大學(xué)出版社,2009.
■ 編輯∕高 偉