何婉萍
(廣州華商職業(yè)學(xué)院,廣東 廣州 511300)
嘉慶年間問世的長篇小說《鏡花緣》,是一部與《西游記》、《封神榜》、《聊齋志異》同輝璀璨、帶有濃厚神話色彩、浪漫幻想的中國古典長篇小說。作者李汝珍,河北大興人,于1782年(約20歲)隨其兄李汝璜遷居海州板浦(今灌云縣板浦鎮(zhèn)),前后在海州板浦生活近40年?!剁R花緣》這部書也是他在遷居板浦之后開始醞釀創(chuàng)作的。長時間在板浦生活,使李汝珍對海灌一帶的風(fēng)俗人情、方言俗語十分熟悉,因此,《鏡花緣》中廣泛運(yùn)用了不少的方言土語和俚語俗諺。
所謂“方言”是指“地方語言”,是“語言的地方變體”。而俗語一般和諺語合稱“俗諺”,它們經(jīng)過長年累月的錘煉,從不同角度反映現(xiàn)實(shí)社會的生活,幫助我們洞察社會,是大眾語言的精華。將方言俗語巧妙地點(diǎn)綴在文本中,能增加情節(jié)的生動性與通俗感,像一支支俚曲短歌,讓人倍感親切。
魯迅曾說:“方言土語里,很有些意味深長的話,我們那里叫‘煉話’,用起來是很有意思的,恰如文言的用古典,聽著也覺得趣味津津?!盵1]97老舍也曾說:“地方色彩并不仗著幾個方言中的詞匯支持著。不深入一個地方的生活,而只用幾個地方上的特殊字眼,是得不到什么好處的?!盵2]64李汝珍長期寓居海州、灌云這一帶,已十分熟悉這里的民情風(fēng)俗,能自然地將人們生活中一些富有表現(xiàn)力的方言土語摹寫下來,形成《鏡花緣》重要的一項(xiàng)語言藝術(shù)。
運(yùn)用方言土語可以增加文字的流暢性與親切感,但不是隨意牽拉亂扯,也不是用得越多越好,黎運(yùn)漢、張維耿《現(xiàn)代漢語修辭學(xué)》說得好:“將方言溶進(jìn)普通話的文學(xué)語言之中,要盡可能多吸收那些字面上容易看懂的方言。文學(xué)作品中吸收方言詞語,為的是增加作品的地方色彩,并非方言用得越多越好?!盵2]63~64
張訓(xùn)于《〈鏡花緣〉海灌方言淺釋》研究歸納出《鏡花緣》海灌方言約200條之多,并稱譽(yù)《鏡花緣》和《水滸傳》、《西游記》、《儒林外史》一樣,具有明白曉暢、洗練生動的優(yōu)點(diǎn)[3]190。能廣泛地吸收方言土語,精當(dāng)?shù)厥褂梅窖酝琳Z,可以說是《鏡花緣》的重要語言特點(diǎn)之一。
1.促壽
例:話說麻姑聞百花之言,不覺笑道:“你既要騙我酒吃,又斗我圍旗,偏有這些尖嘴薄舌的話說!我看你只怕未必延齡,反要促壽哩?!?第三回)
海灌方言稱短壽、短命為“促壽”,而把說下流話、臟話的人叫“促壽鬼”。上述情節(jié)乃麻骨與百花仙子的一段“仙言仙語”,改成“促壽”聽起來反而覺得文雅,也似乎較符合兩人身份。
2.饞蟲
例:多九公道:“他如請我醫(yī)治,也不用服藥,只消把它懶筋抽了,再把饞蟲去了,包他是個好人。”(第二十七回)
“饞蟲”在海灌方言里指的是好吃懶做的人,跟稱人“懶蟲”用法相似,把人給擬物化了?!鞍褢薪畛榱?,再把饞蟲去了”這真是釜底抽薪的好法子,多么生動、形象化。
3.頂針緒麻
例:題花道:“此令也無可宣,就從妹子說一句書,無論經(jīng)史子集,大家都頂針緒麻依次接下去?!?第七十八回)
“頂針緒麻”在書里指的是一種文字游戲,也稱“聯(lián)珠格”,“頂針”又稱“頂真”。海灌方言中將之引申為“做事不馬虎、一絲不亂、嚴(yán)格認(rèn)真,并能持續(xù)不懈、堅(jiān)持到底的精神?!鄙鲜鲆灾幸灿羞@個意思。
4.嚼蛆
例:清鈿道:“你們變著樣兒罵我,只好隨你嚼蛆,但有侮圣言,將來難免都有報(bào)應(yīng)?!?第八十七回)
“嚼蛆”是海灌方言里罵人話,意指“胡說八道”。雖然帶一點(diǎn)兒粗俗,卻很生動。尤其此語竟出自才女之口,似不相稱,但與所謂“有侮圣言”相對照,實(shí)在很傳神。若只用“胡說八道”,力道便顯現(xiàn)不出來。
5.憨頭郎兒增福延壽
例:“北方有句俗話,叫做“憨頭郎兒增福延壽”;又道‘不癡不聾,不作阿家翁’?!?第九十三回)
海灌方言以“憨頭郎兒增福延壽”稱人憨厚老實(shí)自然會有福長壽。這是才女們在對話中的一段體悟,頗有勸人凡事莫太過計(jì)較,有時糊涂反而是福的意思。
1.三朝
例:只見吳之祥道:“小子聞得貴處世俗,凡生子女,向有三朝、滿月、百日、周歲之稱?!?第十二回)
三朝是吉日。海灌風(fēng)俗新生兒第三天叫三朝;娶來的新娘子第三日也叫三朝??梢娎钊暾鋵9囡L(fēng)俗的熟悉,也巧妙自然地用進(jìn)小說之中了。
2.挑河
例:此地向來銅鐵甚少,并且禁用利器,以杜謀為不軌;……所有挑河器具一概不知。(第三十六回)
海灌人挖河、扒河稱為“挑河”,因?yàn)楫?dāng)?shù)厝朔Q用鐵鍬將泥土挖起來的動作叫“挑”。女兒國王為防止百姓謀反,禁絕所有鐵器,李汝珍在此用“挑”字,似有暗與“杜謀不軌”相呼應(yīng)之意。
3.洼曲
例:亭亭接過看了道:“此扇正是先父之物。二位姊姊若不嫌茅舍洼曲,何不請進(jìn)獻(xiàn)茶?!?第十二回)
海灌人稱環(huán)境差為“洼曲”,頗能點(diǎn)出謙稱“寒舍”的意味,若用“寒舍”則太普通平凡?!巴萸边€被海灌人引申為心里不舒服、受窩囊氣。海灌人還喜將此詞疊用為“洼洼曲曲”、“洼洼苦苦”。
4.璧回
例:承志因船上貨財(cái)甚多,只將衣帽被褥收下,路費(fèi)璧回。(第二十六回)
這是由文言轉(zhuǎn)化成方言,和成語“完璧歸趙”同意。贈送人財(cái)物或喜喪事出人家禮,人家不收,將錢或禮物原數(shù)送回,海灌人稱之為“璧回”。這是海灌地方獨(dú)具的方言,雖是地方語,卻頗有古典氣味。
5.口面
例:我先給他處挑挖極深,再把口面開寬。(第三十六回)
“口面”在此稱河面的寬度,一般都只作“河面”;海灌人還將此語引申為人的交際廣、關(guān)系寬。
俗語涉及的內(nèi)容非常廣闊,泛指流傳在民間的通俗用語,它可以是一句成語,因此通常用“俗諺俚語”并稱。在許多語言環(huán)境之中,它是最直接而形象地表達(dá)出說話人意圖的手段。楊金鑫分析民族審美心理對俗語內(nèi)容的塑造發(fā)現(xiàn)以下特點(diǎn):中國人的思維特點(diǎn)趨于重內(nèi)、重合。重內(nèi)表現(xiàn)為趨向?qū)?nèi)在人格美的追求,重合則體現(xiàn)出對不同對立物的融合。這種追求和融合又受到了中國人思維模式重直觀、內(nèi)省的影響,……多用簡練深沉的頓悟之句表達(dá)哲理……使俗語產(chǎn)生了警醒睿智之美?!渍Z內(nèi)容重“善”、“長”、“秀”、“美”,其中最主要的就是崇尚對內(nèi)在人格美的追求[4]15。
在方言土語之外,李汝珍也化用了一些俗諺語、成語來點(diǎn)綴情節(jié),雖非自創(chuàng),卻起著形象描繪、親切通俗的文字功能。
例:若花道:“阿妹為何只長他人志氣,滅卻自己威風(fēng)?我倒是個初生之犢兒不怕虎?!?第五十二回)
這是記唐閨臣欲邀黑齒國才女亭亭(盧紫萱)一同赴試的經(jīng)過。唐閨臣從唐敖處得聞黑池有女學(xué)問淵博,雖欲同邀問學(xué)切磋,卻又怕被對方學(xué)問考倒,自討苦吃。陰若花倒是顯出一派世子風(fēng)范,與“花王”氣度(百花榜上是司牡丹花仙子),把自己比喻稱“初生之犢”,頗有天不怕地不怕的勇氣。
例:即如下界俗語言:“天下無場外舉子”,蓋未進(jìn)場,如何言中?就如人事未盡,如何言得天命?(第六回)
這是麻姑、織女、百花仙子、百果仙子等仙友為百花仙子踐行時,大家對于百花仙子不自請?zhí)幏钟植幌蜴隙鸬狼福灾卤恢喖t塵,將來棋會少一人的嘆息、埋怨與勸誡?!疤煜聼o場外的舉子”的借喻實(shí)在貼切精準(zhǔn)。
例:吳之洋道:“小子向聞貴地世俗最尚奢華,……毋得奢華,各留余地,所謂‘常將有日思無日,莫待無時想有時’,……,奢侈之風(fēng),自可漸息?!?第十二回)
話說唐敖等人來到君子國,李汝珍借君子國人之口指控了天朝人士的奢華虛偽的一面。而改易此不良風(fēng)俗的方法其實(shí)也不難,只要謹(jǐn)記“常將有日思無日,莫待無時想有時”的原則即可。簡單兩句話,卻將一向妄自尊大的天朝,狠狠地教訓(xùn)了一番。
例:婉如見他這樣,不覺發(fā)話道:“俺把你這沒良心的!你看俺們這樣落淚,你不傷心也罷了,為何反倒笑容滿面?……俺把你這個沒良心的混賬種子?!?第六十八回)
這是記眾人因舍不得枝蘭音、駱紅蕖、盧紫萱等好姊妹將隨陰若花返國輔政,離別前眾人難過痛哭的情節(jié)。卻只有亭亭(盧紫萱)露出笑容,因而引起哭得最傷心的林婉如一陣責(zé)罵;實(shí)則亭亭之笑是因?yàn)檠劢绺暧^,隨陰若花返國輔政,將更可以展現(xiàn)才女治國才華,實(shí)在不必拘泥小小兒女手帕閨情之上。不明就里的婉如當(dāng)場是惱怒得不可言喻,“沒良心的混賬種子”罵得真好、“混賬種子”意指糊涂和不講理的人,這是很高明的“借代”手法。
《鏡花緣》中人物的對話多處用了海州方言,除上述例句外,還有不少。書中不只化用了海州方言,李汝珍還將海州當(dāng)?shù)仫L(fēng)俗、食品及事跡自然生動地化用進(jìn)故事中,如當(dāng)?shù)赜信咏Y(jié)婚時“開臉”、小孩生下來送“喜蛋”、過“三朝”、“滿月”、“百日”、“周歲”等風(fēng)俗;如當(dāng)?shù)亓餍小笆薄ⅰ奥槿浮薄巴犷^湖”等紙牌娛樂或賭博。
誠如秦牧所言:“‘平易流暢’,我覺得也像鹽一樣,是一種‘上味’?!盵5]195李汝珍以“北平子”而長居海州,又有聲韻學(xué)的基本訓(xùn)練,所以在語言的運(yùn)用上,也有足夠的經(jīng)驗(yàn),選擇一種既有京白又有南方方言的口語,以及通俗易曉的俗諺語,增添了地方色彩,也表現(xiàn)出文字的自然力與生動性,就像吟唱一首首輕快的俚曲短歌。雖然都號稱是為炫耀“才學(xué)”的小說作品,但《鏡花緣》選用的語言媒介是既典雅流麗,卻又有通俗平易之美,這是與屠紳的《蟫史》的艱澀古文、陳球的《燕山外史》的駢體美文有所異趣的,當(dāng)然也就更容易被一般人所接受。
參考文獻(xiàn):
[1] 魯 迅. 魯迅全集(第六卷)[M].北京:人民文學(xué)出版社,2005.
[2] 黎運(yùn)漢,張維耿. 現(xiàn)代漢語修辭學(xué)[M]. 香港:商務(wù)印書館香港分館,1986.
[3] 張 訓(xùn).《鏡花緣》海、灌方言淺釋[J].明清小說研究,1994(4).
[4] 楊金鑫. “包子有肉不在褶上”——試析漢民族審美心理對俗語內(nèi)容美的塑造[J].修辭學(xué)習(xí),1999(1).
[5] 秦 牧. 藝海拾貝[M].上海:上海文藝出版社,1978.