• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      英語專業(yè)學(xué)生的危機(jī):漢文化磨蝕

      2014-04-11 04:16:07
      關(guān)鍵詞:母語英語專業(yè)跨文化

      張 瀟

      在當(dāng)今全球范圍內(nèi),以美國為首的西方國家通過英語帝國主義,以強(qiáng)大的新聞媒體為契機(jī)在全球范圍內(nèi)大肆進(jìn)行文化擴(kuò)張。比如:“美國之音”用40多種語言向世界各地進(jìn)行每周1300多個(gè)小時(shí)的連續(xù)廣播,好萊塢電影也是美國政府用來對其他國家進(jìn)行文化入侵的重要工具,英語成為國際通用語言已是不爭的事實(shí),在中國,英語學(xué)習(xí)已日趨走向“低齡化”。然而不容忽視的是,由于英語專業(yè)學(xué)生的學(xué)習(xí)內(nèi)容僅僅局限在英語語言文學(xué)以及英語國家的文化,許多學(xué)生不去主動(dòng)學(xué)習(xí)漢語文化知識(shí)而日日沉浸在西方文化的氛圍中,集中體現(xiàn)在對西方國家的節(jié)日,電影以及時(shí)尚雜志等極度沉迷,這些必然導(dǎo)致他們漢文化知識(shí)的極度匱乏。

      一、英語專業(yè)學(xué)生漢文化磨蝕現(xiàn)狀

      國內(nèi)有位學(xué)者曾于2008年設(shè)計(jì)一份中國文化常識(shí)問卷對英語專業(yè)三年級(jí)學(xué)生進(jìn)行了調(diào)查,內(nèi)容涉及中國傳統(tǒng)文化、漢語語言文字、中國古代文學(xué)、中國歷史文化名城、中國交際規(guī)范以及民族和信仰等諸多方面,問卷共30小題,每題100分,滿分為3000分。結(jié)果是:接受調(diào)查的30名學(xué)生人均總分為928分(相當(dāng)于百分制的31分),其得分之低遠(yuǎn)遠(yuǎn)超出預(yù)料。調(diào)查的結(jié)果反映出外語專業(yè)學(xué)生的一個(gè)共性問題,即中國文化(母語文化)知識(shí)相對匱乏,缺失現(xiàn)象比較嚴(yán)重。為了能夠真實(shí)了解周圍英語專業(yè)學(xué)生漢文化磨蝕的現(xiàn)狀,筆者有幸回到了母校上海大學(xué),在曾就讀的外國語學(xué)院英語系隨機(jī)抽取70名大二及大三年級(jí)的英語專業(yè)學(xué)生進(jìn)行抽樣調(diào)研。此次調(diào)研由兩部分構(gòu)成:問卷測試和調(diào)查。

      二、問卷測試及調(diào)查

      在問卷測試中,所有已編號(hào)的試卷隨機(jī)發(fā)給學(xué)生,學(xué)生匿名作答。此試卷由十道填空題組成,其中四道關(guān)于中國古典文化,涉及中國歷史,宗教和文學(xué)的題目分別為兩道,每題10分。所填的信息有錯(cuò)誤,不全或錯(cuò)別字均不得分。

      在同學(xué)們的積極配合下,所有試卷均有效。筆者將回收的試卷進(jìn)行評(píng)分并計(jì)算平均分?jǐn)?shù),結(jié)果僅為60.2分。在被測學(xué)生中,有39%的學(xué)生成績不及格,而僅僅有14%的同學(xué)成績達(dá)到80分以上,事實(shí)充分表明被測學(xué)生基本漢文化知識(shí)匱乏。

      為了真實(shí)了解被測同學(xué)平時(shí)接觸中國文化的途徑及其他們對中國文化的態(tài)度,在第一部分測試結(jié)束后,筆者又對他們發(fā)放了一份調(diào)查問卷。問卷由十道多項(xiàng)選擇題組成:一道關(guān)于他們平時(shí)觀看的視頻節(jié)目的種類;六道關(guān)于他們的閱讀習(xí)慣;一道關(guān)于節(jié)日;一道關(guān)于他們的消費(fèi)觀念;一道關(guān)于校園中的文化社團(tuán)。筆者對收集后的數(shù)據(jù)進(jìn)行了進(jìn)一步的分析。

      第一個(gè)問題關(guān)于同學(xué)們平常觀看的視頻節(jié)目的種類。結(jié)果發(fā)現(xiàn),幾近所有同學(xué)都在觀看英美電影(91.07%)和英劇美劇(83.93%),緊隨其后,有76.79%的同學(xué)觀看國產(chǎn)定影,62.5%的同學(xué)觀看國內(nèi)外的娛樂節(jié)目。于此截然不同的是,僅僅有16名同學(xué)(28.57%)觀看國學(xué)講座,12名同學(xué)(21.43%)觀看中國歷史紀(jì)錄片。令我們格外驚奇的是,若把觀看國學(xué)講座和中國歷史紀(jì)錄片的人數(shù)相加(50%),也遠(yuǎn)不及觀看英美電影和英劇美劇的人數(shù)。

      第二至七個(gè)問題關(guān)于英語專業(yè)學(xué)生的閱讀習(xí)慣。經(jīng)常閱讀中國經(jīng)典名著的同學(xué)所占的比例最小(15人,26.79%),而絕大多數(shù)同學(xué)大量閱讀英文實(shí)事報(bào)刊雜志(75%),原版英文小說(71.43%),西方職場勵(lì)志類書籍(62.5%)和西方時(shí)尚類書籍(55.36%)。關(guān)于中國四大名著的閱讀情況,一半以上的同學(xué)讀過的數(shù)量少于3部。出于自己的興趣愛好,或?yàn)榱藬U(kuò)大自己的知識(shí)面,提升自己的翻譯水平和跨文化交際能力,僅僅有13名(23.21%)同學(xué)承認(rèn)自己有閱讀中國經(jīng)典名著的習(xí)慣,但他們每周閱讀這些名著的時(shí)間卻少于三小時(shí)。當(dāng)問及不讀中國經(jīng)典名著的原因時(shí),43名同學(xué)中有17名同學(xué)(39.53%)聲稱沒有相關(guān)課程的要求,然而有20名(46.51%)同學(xué)甚至認(rèn)為閱讀這些作品枯燥乏味。

      在第八個(gè)問題中,27名同學(xué)(48.21%)稱,他們參加的西方重要節(jié)日的慶?;顒?dòng)比中國節(jié)日的慶祝活動(dòng)還要多。第九個(gè)問題是“若你有足夠能力購買品牌服飾,你更傾向購買哪些品牌?”19名同學(xué)愿意購買國外名牌和國外奢侈品牌,而僅愿意購買國產(chǎn)品牌的學(xué)生人數(shù)僅為8人。第九個(gè)問題問及同學(xué)們在校園中最愿意參加的文化社團(tuán)。結(jié)果顯示,絕大多數(shù)同學(xué)喜歡西方舞臺(tái)劇(51.79%),瑜伽(35.71%),街舞或國標(biāo)舞(44.64%),與此產(chǎn)生強(qiáng)烈反差的是,愿意參加中國書法社團(tuán)的同學(xué)僅占23.21%,中國古典文學(xué)僅占19.64%,中國戲劇僅占5.36%以及太極拳僅占3.57%。

      三、英語專業(yè)學(xué)生漢文化磨蝕成因分析

      絕大多數(shù)英語專業(yè)學(xué)生在進(jìn)入大學(xué)開始專業(yè)學(xué)習(xí)之前,英語已經(jīng)達(dá)到中級(jí)水平,他們的學(xué)習(xí)資料全部源自英美作家的原著及英語國家的原版音頻和視頻資料。語言是文化的載體。隨著中國學(xué)生母語漢語和外語英語的接觸,英語專業(yè)學(xué)生的母語文化和英語為載體的西方文化也會(huì)發(fā)生各種碰撞和融合。英語學(xué)習(xí)的過程必將會(huì)演化成一個(gè)文化適應(yīng)(Acculturation)的過程。挪威學(xué)者David Sam和加拿大學(xué)者John Berry從“情感(Affective),行為(Behavioral),認(rèn)知(Cognitive)”三個(gè)方面對文化適應(yīng)的心理層面進(jìn)行了深入的分析。

      “情感”強(qiáng)調(diào)個(gè)人在面對文化沖突時(shí)對各種焦慮因素的處理;“行為”強(qiáng)調(diào)在兩種文化接觸過程中的溝通技巧;“認(rèn)知”強(qiáng)調(diào)個(gè)人在文化適應(yīng)過程中對舊文化身份的保護(hù)和新文化身份的建構(gòu)。兩位學(xué)者提出的此“ABC”模型為筆者探求英語專業(yè)學(xué)生漢文化磨蝕的成因提供了理據(jù)。

      在“行為”方面,當(dāng)今廣大英語專業(yè)教師講授專業(yè)知識(shí)的過程中遵循“以內(nèi)容為基礎(chǔ)的教學(xué)模式”(Content-Based Instructions,簡稱CBI)。在此教學(xué)模式中,包含在英語語言中的內(nèi)容或信息被傳遞給學(xué)生的同時(shí),語言本身也會(huì)間接或隱含地得到傳授。英語專業(yè)學(xué)生是CBI的受益者,通過原汁原味的語言資料,他們能將英語國家的歷史,政治,文化以及必要的跨文化交際知識(shí)的學(xué)習(xí)與英語語言知識(shí)的習(xí)得相得益彰,這是在文化適應(yīng)中必須做到的。

      在“情感”方面,多數(shù)英語專業(yè)學(xué)生能夠合理地處理因中西文化差異而造成的各種“文化沖突”。正值風(fēng)華正茂的年齡,他們思想開放,敢拼敢闖,易于接受各類外族新鮮事物來滿足自己的求知欲和好奇心。在各種跨文化場合中,他們也會(huì)不時(shí)主動(dòng)調(diào)整自己的行為和思考方式,不遺余力地使影響成功交際的各種緊張因素得到緩解。

      然而,在“認(rèn)知”方面,情況卻不容樂觀,集中表現(xiàn)在此文化適應(yīng)過程中重心在很大程度上偏向外族文化,甚至沉迷于西方文化。在當(dāng)今的中學(xué),英語已受到過分的重視,廣大大學(xué)生的漢語水平在那時(shí)開始走下坡路,他們的漢文化磨蝕從那時(shí)起已經(jīng)開始。不幸的是,我國英語專業(yè)教學(xué)大綱的要求的“英語專業(yè)要注重訓(xùn)練學(xué)生批判地吸收世界文化精髓和弘揚(yáng)中國優(yōu)秀文化傳統(tǒng)的能力”早已形同虛設(shè)。絕大多數(shù)大學(xué)為英語專業(yè)學(xué)生開設(shè)的必修和選修課程僅僅局限在對學(xué)生基本語言技能的操練,而除一門“大學(xué)語文”的公共課程外,沒有開設(shè)任何與漢語言文化相關(guān)的課程,使廣大英語專業(yè)學(xué)生學(xué)習(xí)自己母語文化的興趣得不到激發(fā)。另外,從本文第二部分調(diào)查問卷的結(jié)果可以看出,多數(shù)英語專業(yè)學(xué)生極其狂熱地沉浸在對西方電影,職業(yè)發(fā)展,時(shí)尚,節(jié)日和品牌的追求中,他們對漢語言文化的學(xué)習(xí)不屑一顧,中國文化歸屬感十分薄弱,在此文化適應(yīng)過程中將自己的中國文化身份置于一個(gè)岌岌可危的境地。當(dāng)然,在其中也不乏他們功利思想的影響。廣大大學(xué)生渴望跨出國門,到國外著名大學(xué)繼續(xù)深造。他們成天忙于雅思,托福,GRE等國外考試,而漢語言文化的學(xué)習(xí)對他們準(zhǔn)備考試或申請學(xué)校不會(huì)造成直接的影響。同時(shí),由于西方文化張揚(yáng)個(gè)性,強(qiáng)調(diào)維護(hù)個(gè)人利益,注重獨(dú)立自主發(fā)揮個(gè)人潛力,強(qiáng)化個(gè)人權(quán)利意識(shí)。Individualism是一切行為的準(zhǔn)則,Self-actualization是人生的最高需求和目的,Independence是實(shí)現(xiàn)自我的最有效手段,Personal Rights神圣不可侵犯,是實(shí)現(xiàn)自我的保障。廣大學(xué)生認(rèn)為,這種西方國家特有的精神是他們在外企立足或出國留學(xué)的法寶。

      四、改善英語專業(yè)學(xué)生漢文化磨蝕的對策

      挪威學(xué)者David Sam和加拿大學(xué)者John Berry對文化適應(yīng)的心理層面進(jìn)行深入分析的同時(shí),他們也提出了文化適應(yīng)的四種策略:同化策略指某文化群體在和外來文化接觸中將自己原有的文化完全摒棄;分離策略與同化策略相反,是指文化群體牢守本土文化,拒絕與外來文化有任何接觸;整體策略指在與外來文化接觸中依然保留本土文化;邊緣化策略指在文化融合中對本土文化和外來文化均持排斥態(tài)度。

      筆者在本文第三部分中的成因分析已明確指出,英語專業(yè)學(xué)生漢文化磨蝕的根源在于他們在文化適應(yīng)中的“認(rèn)知”因素,體現(xiàn)在他們在學(xué)習(xí)西方文化的過程中未能保護(hù)好自己的中國文化身份,中國本土文化歸屬感不強(qiáng)以及在當(dāng)今西方國家利用英語在全球進(jìn)行文化擴(kuò)張的情形下,他們保護(hù)本國文化的意識(shí)極為薄弱。因此,為迎合當(dāng)今必然的全球化形勢,在David Sam和John Berry提出的四種文化適應(yīng)策略中,強(qiáng)調(diào)在與外來文化接觸中保護(hù)本土文化的“綜合策略”必然成為改善英語專業(yè)學(xué)生文化磨蝕現(xiàn)狀的根本方針,以促使廣大英語專業(yè)學(xué)生的中國文化身份得以重建,以及他們在強(qiáng)烈民族歸屬感的支持下為保護(hù)中國本土文化的信念得以增強(qiáng)。

      因此,在廣大英語專業(yè)學(xué)生在文化適應(yīng)中沉迷于西方文化之時(shí),喚醒他們對此問題的認(rèn)識(shí),端正他們的動(dòng)機(jī)和態(tài)度是改善他們漢語文化磨蝕的根本途徑。在此方面,培養(yǎng)廣大學(xué)生的民族文化自尊心和自豪感是第一步。作為炎黃子孫的我們應(yīng)該始終意識(shí)到,悠悠中華文化,孕育了五千年的燦爛華夏文明,是古老璀璨的中華文明創(chuàng)造了我們所擁有的一切,使我們偉大的中華民族永遠(yuǎn)屹立在世界民族之林。自古以來,“儒釋道”的三教合流構(gòu)成中華民族“以儒治世、以佛治心、以道治身”的思想體系。因此,著名國學(xué)家季羨林先生曾指出,中國哲學(xué)和外國哲學(xué)最主要的差別之一就是中國哲學(xué)喜歡談?wù)摗爸焙汀靶小钡膯栴}。認(rèn)識(shí)到這一點(diǎn)能夠有力幫助廣大英語專業(yè)學(xué)生在與西方文化接觸中始終保持清醒的頭腦。前文提到的“西方文化張揚(yáng)個(gè)性,強(qiáng)調(diào)維護(hù)個(gè)人利益,注重獨(dú)立自主發(fā)揮個(gè)人潛力,強(qiáng)化個(gè)人權(quán)利意識(shí)”在當(dāng)今的競爭社會(huì)中固然重要,但唯有這些卻往往不夠。中國傳統(tǒng)文化思想必要時(shí)能夠使我們有效克服西方個(gè)人主義,功利主義以及其他消極價(jià)值觀念所帶來的不利影響。

      本著此態(tài)度,筆者為實(shí)現(xiàn)在此文化適應(yīng)中的“整體策略”,就英語專業(yè)學(xué)生漢文化的教學(xué)提出具體的對策,從而為改善此文化磨蝕狀況盡自己的一臂之力。

      五、對英語專業(yè)學(xué)生漢文化教學(xué)的建議

      在英語專業(yè)學(xué)生的必修科目中,涉及到雙語實(shí)踐和各種復(fù)雜文化接觸的筆譯,口譯和跨文化交際課程相對來說對學(xué)生的要求最高。因此,筆者認(rèn)為這些課程適當(dāng)可以和漢語言文化相關(guān)的課程結(jié)合起來學(xué)習(xí),在學(xué)習(xí)過程中教師應(yīng)著重引導(dǎo)學(xué)生對中西文化的各個(gè)層面進(jìn)行比較分析,已發(fā)現(xiàn)兩者的差異和關(guān)聯(lián)。在教學(xué)方式方面,教師決不可采取僅僅以灌輸知識(shí)為主的“填鴨式”教學(xué)方式,而應(yīng)該通過在課堂上鼓勵(lì)學(xué)生進(jìn)行演講,辯論或討論,讓學(xué)生通過親身體驗(yàn)對所學(xué)知識(shí)心領(lǐng)神會(huì)。通過此“生產(chǎn)式學(xué)習(xí)模式”,學(xué)生能在英語學(xué)習(xí)的過程中,英語水平和漢語水平的提高相得益彰;西方文化和漢文化的鑒賞能力互相促進(jìn),英語專業(yè)學(xué)生自身的潛能得以充分發(fā)揮。

      除對英語專業(yè)學(xué)生進(jìn)行合理的課程設(shè)置之外,“生產(chǎn)式學(xué)習(xí)模式”也離不開合理設(shè)計(jì)的教科書。當(dāng)今幾乎所有的英語專業(yè)課本均由英美作家的原文,以及來自英語國家的原版視頻,音頻資料組成。于此形成強(qiáng)烈反差的是,涉及中國語言和文化的材料在英語課本中少有體現(xiàn)。以上海外語教育出版社出版的“綜合教程(1-6冊)(該套教材被全國眾多大學(xué)選作英語專業(yè)學(xué)生一至三年級(jí)的精讀課教材)”為例,在選取的素材中,僅有三篇課文體現(xiàn)了母語文化(第二冊Unit 1:Text I My Father’s Shadow;第三冊 Unit 3:Text II Chinese Food;第四冊Unit 4:Text I Statement at the 2003 Session of U-nited Nations Disarmament Commission.)。筆者建議,在英語專業(yè)學(xué)生的專業(yè)課本中加入中國語言和文化的元素極為必要,它們可以采取翻譯,寫作,口語會(huì)話,視聽說等多種形式,以提高學(xué)生用英語對中西文化進(jìn)行比較分析以及對中國文化進(jìn)行說明和論證的能力。這樣,廣大學(xué)生不僅能夠在學(xué)習(xí)過程中對母語文化有更深入的了解,而且他們的跨文化交際能力也能夠得到很好的提高。

      七、對英語專業(yè)學(xué)生漢文化學(xué)習(xí)的建議從本文第二節(jié)的問卷調(diào)查結(jié)果可以看出,多數(shù)英語專業(yè)學(xué)生喜歡閱讀中文書籍,但僅僅局限在心靈雞湯,浪漫小說,時(shí)尚雜志以及西方意識(shí)形態(tài)和流行文化的書籍中。在漢文化磨蝕的嚴(yán)重形勢下,豐富英語專業(yè)學(xué)生閱讀書目的類型很有必要。有關(guān)中國經(jīng)典小說,散文和詩歌的書籍應(yīng)該列入廣大英語專業(yè)學(xué)生的書單。儒家的“四書五經(jīng)”,道家的《道德經(jīng)》,《莊子》和《列子》,禪宗組經(jīng)《心經(jīng)》,《金剛經(jīng)》更需要我們外語學(xué)習(xí)者花費(fèi)畢生精力去研究和鉆研,在跨文化交際中使之得到傳承。同時(shí),英語專業(yè)學(xué)生也有必要去閱讀有關(guān)中國文化的英文典籍,如林語堂先生的《京華煙云》,《吾國吾民》,丁往道所著的《中國文化掠影》,美國女作家賽珍珠的《大地三部曲》等,以培養(yǎng)自己用英語表達(dá)中國文化內(nèi)容的能力。

      觀看中國文化電視節(jié)目也是拓展?jié)h文化知識(shí)的重要途徑。中央電視臺(tái)的“百家講壇”,“傳奇中國”以及其他的歷史紀(jì)錄片,以及英語頻道用英語講述中國文化的Cultural Reports,Crossover節(jié)目均用生動(dòng)的影像資料對中國語言文化進(jìn)行深入講述。我們相信,只要我們抓住各種機(jī)會(huì)積累漢文化知識(shí),當(dāng)前英語專業(yè)學(xué)生的漢文化磨蝕的現(xiàn)狀定能得到改善。

      其次,隨著各種交流項(xiàng)目在各大高校如火如荼的開展,在校園中為英語專業(yè)學(xué)生和他們來自世界各地的同齡人舉行各類跨文化活動(dòng)也很有必要。當(dāng)然,在活動(dòng)中中國文化的交際和傳播應(yīng)該加以強(qiáng)調(diào)?;顒?dòng)可以采取讀書會(huì),慶祝中國傳統(tǒng)節(jié)日的晚會(huì)等多種形式。英語專業(yè)學(xué)生也可為留學(xué)生漢語演講比賽,漢語知識(shí)講座擔(dān)任評(píng)委和指導(dǎo)老師。在這些跨文化活動(dòng)不僅能夠加深外國學(xué)生對中國文化的了解,而且還能增進(jìn)英語專業(yè)學(xué)生對自己母語文化的熱愛。更為重要的是,英語專業(yè)學(xué)生的跨文化交際能力必能得到顯著提高。

      總的說來,在當(dāng)今全球化的時(shí)代,作為英語專業(yè)的學(xué)生,必須認(rèn)識(shí)到盡管掌握英語運(yùn)用能力,領(lǐng)會(huì)西方文化知識(shí)為我們在眾多領(lǐng)域進(jìn)行國際交流十分必要。但絕不能以漢語和漢文化知識(shí)的學(xué)習(xí)為代價(jià),沉浸在西方文化的氛圍中而最終淪為“香蕉人”。作為外語學(xué)習(xí)者,保護(hù)和傳播漢語和漢文化是我們的歷史使命,為了中華民族的偉大復(fù)興,為了實(shí)現(xiàn)我們的“中國夢”,需要付出永恒的努力。

      [1] Richards,J,Rodgers T.Approaches and Methods in Language Teaching.New York:Cambridge University Press,2001.

      [2] Sam D.Berry J.Acculturation:When Individuals and Groups of Different Cultural Backgrounds Meet[J].Perspectives on Psychological Science,2010,(5).

      [3]程仕娟,竇琴.英語專業(yè)綜合英語教材的文化導(dǎo)向透視—以《綜合教程》1-6冊為例[J].廣西教育學(xué)院學(xué)報(bào),2011,(5).

      [4]郭磊.母語文化缺失成因探析[J].文化研究,2008,(9).

      [5]胡渝鏞.論學(xué)習(xí)者的母語和母語文化之缺失與補(bǔ)償[J].黑龍江高教研究,2009,(8).

      [6]季羨林.中國文化的內(nèi)涵[A].季羨林談文化[C].北京:人民日報(bào)出版社,2011.

      [7]逯陽.跨文化交際中的中國文化失語現(xiàn)象研究[J].西南農(nóng)業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào),2013,(2).

      [8]袁芳.2006.試析外語教學(xué)中“母語文化”的地位與作用[J].外語教學(xué),2006,(5).

      [9]左飚.2005.當(dāng)今大學(xué)生價(jià)值觀調(diào)查及中西文化交流斷想[J].外語教學(xué)與研究2005,(6).

      猜你喜歡
      母語英語專業(yè)跨文化
      母語
      草原歌聲(2020年3期)2021-01-18 06:52:02
      超越文明沖突論:跨文化視野的理論意義
      母語
      草原歌聲(2017年3期)2017-04-23 05:13:47
      石黑一雄:跨文化的寫作
      “產(chǎn)出導(dǎo)向法”在英語專業(yè)寫作教學(xué)中的應(yīng)用
      新時(shí)代下高職高專非英語專業(yè)寫作教學(xué)改革之探索
      跨文化情景下商務(wù)英語翻譯的應(yīng)對
      我有祖國,我有母語
      母語寫作的宿命——《圣天門口》未完的話
      論詞匯的跨文化碰撞與融合
      江淮論壇(2011年2期)2011-03-20 14:14:25
      子洲县| 江山市| 钟山县| 通海县| 桐乡市| 东安县| 安多县| 昔阳县| 和田市| 平昌县| 延川县| 福贡县| 额敏县| 繁峙县| 衡南县| 宜章县| 武宣县| 崇信县| 邛崃市| 永城市| 进贤县| 郓城县| 塔河县| 莆田市| 峡江县| 盘山县| 柳江县| 绥芬河市| 文山县| 上饶县| 正定县| 沙河市| 旺苍县| 仪征市| 新竹县| 陆河县| 吉林市| 龙川县| 南岸区| 娄烦县| 慈利县|