張樹光
(赤峰學(xué)院 外國語學(xué)院,內(nèi)蒙古 赤峰 024000)
近年來,國際交往程度的日益加深和經(jīng)濟(jì)全球化進(jìn)程的不斷加速,大大沖擊著傳統(tǒng)的大學(xué)英語教學(xué)模式,單純的語言知識教學(xué)已經(jīng)遠(yuǎn)遠(yuǎn)不能滿足新時(shí)代對應(yīng)用型外語人才的要求.人們對大學(xué)英語課程的教與學(xué)有了新的認(rèn)識,也提出了新的要求.大學(xué)英語學(xué)習(xí)的根本目的是為了實(shí)現(xiàn)跨文化交際.實(shí)現(xiàn)不同語言之間的交流,不僅需要語言模式的轉(zhuǎn)換,還需要文化模式的轉(zhuǎn)換.如何在大學(xué)英語課程教學(xué)中融入文化教學(xué),已引起外語界專家和學(xué)者的普遍關(guān)注.
語言具有深刻的文化內(nèi)涵.它不僅是交流的工具,也是文化的載體.不同的語言反映的是不同民族的心理思維、歷史文化以及宗教信仰.相同或相近的文化之間很容易建立信息通道,而不同的文化形式則可能形成文化障礙,影響信息通道的暢通.在大學(xué)英語教學(xué)的過程中,如果不適當(dāng)輸入語言文化背景知識,有些內(nèi)容便無法理解.
然而,傳統(tǒng)的大學(xué)英語課程教學(xué)割裂了語言和文化的聯(lián)系.只注重語言知識的講授,忽略文化知識的輸入,將語言割裂成小塊,孤立地講解詞匯和語法.由于文化背景知識的欠缺,學(xué)生對英語材料的理解不夠到位,對意思的把握不夠準(zhǔn)確.在我國大學(xué)英語教學(xué)過程中,由于文化信息輸入欠缺、對英語應(yīng)用能力培養(yǎng)的重視不足和培養(yǎng)力度不夠,根本不能達(dá)到培養(yǎng)應(yīng)用型外語人才的既定目標(biāo).
語言是一種特殊的社會文化現(xiàn)象,它是人們在長期的社會生活實(shí)踐中形成的.每一種語言都是在特定的社會歷史環(huán)境中產(chǎn)生和發(fā)展起來的,都反映出使用該語言的國家和民族在不同的社會歷史時(shí)期所特有的現(xiàn)象.語言是文化的載體,根植于其所屬的民族文化土壤之中,帶著該民族不同時(shí)期的文化烙印,學(xué)習(xí)任何一種語言都離不開對其文化的了解.在大學(xué)英語教學(xué)中,教師不但要給學(xué)生講解語言知識,還要傳授文化知識,將語言與文化融為一體,使學(xué)生充分地意識到目標(biāo)文化與本民族文化的差異,真正融會貫通,促進(jìn)語言的內(nèi)化.只有課堂教學(xué)服務(wù)于實(shí)踐,才能達(dá)到培養(yǎng)學(xué)生交際能力的教學(xué)目的,為社會培養(yǎng)既熟練掌握語言知識、又通曉英語國家文化的復(fù)合型人才,以滿足時(shí)代和社會的需求.
鑒于此,大學(xué)英語教學(xué)不能成為脫離文化語境的單純語言基礎(chǔ)知識訓(xùn)練,而應(yīng)重視語言與文化的關(guān)系.在教學(xué)過程中,適當(dāng)融入與教學(xué)內(nèi)容相關(guān)的英語國家社會與文化知識,將枯燥單一的語言訓(xùn)練與豐富多彩的文化背景知識有機(jī)結(jié)合,以此來豐富和完善大學(xué)英語教學(xué),不僅可以大大提高學(xué)生對文章內(nèi)涵的深層理解,使學(xué)生能夠準(zhǔn)確、得體地運(yùn)用和理解本族語和目的語,還可以培養(yǎng)其文化鑒賞能力及提高文化敏感度.
外語學(xué)習(xí)是一種跨語言、跨文化的交際活動.語言翻譯的過程不僅是語言轉(zhuǎn)換的過程,而且也是反映不同社會特征的文化轉(zhuǎn)換過程.因此,很有必要將文化教學(xué)引入大學(xué)英語課堂教學(xué)實(shí)踐中,加強(qiáng)文化背景知識輸入,培養(yǎng)學(xué)生的文化感知性.語言文本往往含有豐富的文化信息,教師要注意講解各種表達(dá)法的文化內(nèi)涵和外延聯(lián)想,教會學(xué)生從文化內(nèi)涵角度來分析理解文本,并且使他們逐漸認(rèn)知中西文化的差異及語言表達(dá)上的不同,提高跨文化意識.教師還應(yīng)該有意識地鼓勵(lì)學(xué)生多閱讀,多學(xué)習(xí),豐富學(xué)生的語言文化背景知識,體驗(yàn)和吸收異國文化,從根本上提高學(xué)生的文化素質(zhì)和跨文化交際能力.
英語中很多詞匯都有深刻的語意淵源,在大學(xué)英語教學(xué)過程中適當(dāng)引入詞匯的文化意義,介紹相關(guān)的神話、典故和寓言等方面背景知識,能夠激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,潛移默化中輕松愉快地掌握該詞的意義和用法.還有,英語的一些短語和俗語也承載了大量的文化信息,輸入相關(guān)的文化背景知識,有助于幫助學(xué)生正確理解和運(yùn)用這些用語,為深層次的語言學(xué)習(xí)打下良好的基礎(chǔ).
結(jié)合教材,借助一些文本材料,挖掘教材素材中的文化信息,使語言知識和文化背景知識相結(jié)合.素材中大多含有豐富的文化信息,教師可結(jié)合大學(xué)英語教材的設(shè)置、根據(jù)課文內(nèi)容的需要適當(dāng)?shù)厝谌胛幕R講解,如:介紹英語國家的地理概況、風(fēng)土人情、文化習(xí)俗、歷史變遷、自然環(huán)境、人文景觀、飲食習(xí)慣、氣候狀況、宗教信仰等,在提高學(xué)生語言能力的同時(shí),適當(dāng)讓其了解西方的社會制度、歷史、民族習(xí)性及價(jià)值觀等知識文化.
由于中西方風(fēng)俗習(xí)慣的差異,為了更好地用英語與人交流,我們應(yīng)該將思維培養(yǎng)與英語教學(xué)相結(jié)合,導(dǎo)入文化教育.在英語學(xué)習(xí)的過程中,如果學(xué)會用英語思維來考慮問題,就可以擺脫母語對英語表達(dá)方式的影響.培養(yǎng)和使用英語思維,可以幫助學(xué)生更輕易地了解英語國家人們進(jìn)行交流的規(guī)則和習(xí)慣.每個(gè)社會和群體都有自己特定的文化習(xí)俗,文化的差異導(dǎo)致語言表達(dá)方式的差異,這就導(dǎo)致那些漢語思維根深蒂固的中國學(xué)生,在做英漢互譯時(shí)茫然無措、無從下手.
這時(shí),與文化背景知識相結(jié)合的語言實(shí)踐活動就顯得十分必要,它可以培養(yǎng)學(xué)生的語感,幫助學(xué)生盡快熟悉英語國家人的思維方式.日久天長,學(xué)生就會自然而然地養(yǎng)成并熟練運(yùn)用英語思維習(xí)慣,形成瞬間條件反射,在英漢兩種思維中自如轉(zhuǎn)換,原本雜亂無章的語言規(guī)律和結(jié)構(gòu)方式也變得清晰流暢了.一旦學(xué)生的英語文化素養(yǎng)上升到嚴(yán)謹(jǐn)?shù)母叨龋麄兙湍軓暮暧^上輕松悟透語言的本質(zhì).這時(shí),他們就會從學(xué)習(xí)語言知識的初級階段上升到真正地學(xué)習(xí)語言的高級階段了.
在大學(xué)英語課程教學(xué)中,充分利用一切教學(xué)手段進(jìn)行文化滲透,創(chuàng)造一個(gè)文化語言環(huán)境,使學(xué)生如同身臨其境般地感受異國的文化氛圍.可以通過展示有關(guān)英語國家的物品或圖片,讓學(xué)生獲得較為直觀的文化知識.也可利用多媒體播放電影和電視片,引導(dǎo)學(xué)生仔細(xì)觀察英語國家的社會文化情況,并與我們的文化進(jìn)行對比,找出兩種文化的異同.與其教師枯燥地講授,不如利用相關(guān)的電影、電視、幻燈片等架起文化的橋梁.組織學(xué)生觀看相關(guān)背景知識的小短片,不但能提供給學(xué)生最新最生動的語言與文化信息,還能充分調(diào)動學(xué)生學(xué)習(xí)英語的興趣.
通過錄像和圖片介紹英語國家文化信息,讓學(xué)生感受下異國文化背景下同齡人的生活和學(xué)習(xí),能夠激活學(xué)生的內(nèi)在學(xué)習(xí)動機(jī),并使學(xué)生產(chǎn)生了解更多信息的渴望.使用案例分析法,列舉由于英漢文化差異引起的有趣故事,生動而具體,既可以活躍課堂氣氛,又可以提高學(xué)生學(xué)習(xí)英語文化的興趣,也有助于他們在跨文化交際中跨越文化障礙.大學(xué)英語教學(xué)就應(yīng)該充分利用現(xiàn)代各種視聽媒體、網(wǎng)絡(luò)和廣播電視的優(yōu)勢,引導(dǎo)學(xué)生去了解和探究新的文化背景知識,同時(shí)培養(yǎng)學(xué)生主動獲取信息的能力.
語言應(yīng)用能力不是語言能力與文化能力的簡單疊加,而是大量實(shí)踐的結(jié)果.知識的內(nèi)化過程在學(xué)習(xí)中起著舉足輕重的作用.輸入的社會文化知識如果得不到有效的內(nèi)化,學(xué)生英語應(yīng)用能力乃至整個(gè)交際能力都無法得到進(jìn)一步提高.僅靠課堂教學(xué)遠(yuǎn)遠(yuǎn)不能達(dá)到培養(yǎng)能力的需要,還必須充分利用課外時(shí)間來擴(kuò)大學(xué)生的語言文化知識.比如組織與文化有關(guān)的專題講座、組織趣味性的知識競賽等,以學(xué)生喜聞樂見的方式開展文化交流,了解中外文化差異,消除文化陌生感,激發(fā)學(xué)生的主觀能動性.
教師要鼓勵(lì)學(xué)生進(jìn)行大量的課外閱讀和實(shí)踐,接觸經(jīng)典的外國文學(xué)作品,感受和拓展文化,增加文化的積累,以此來增強(qiáng)其文化修養(yǎng),豐富英語內(nèi)涵.教師可介紹一些英語學(xué)習(xí)的網(wǎng)站,指導(dǎo)學(xué)生查詢背景資料,引導(dǎo)學(xué)生閱讀一些簡單的外國名著,感受原汁原味的英語語言和文化,提醒學(xué)生在平時(shí)閱讀中主動發(fā)掘和積累文化背景知識.天長日久,學(xué)生就會體會到英語語言的美妙,從而掌握語言學(xué)習(xí)的真諦.拓展文化知識是培養(yǎng)學(xué)生英語綜合運(yùn)用能力的有效途徑.
大學(xué)英語課程設(shè)置的目的,不僅僅是掌握一種語言技能,更重要的是讓學(xué)生以語言為媒介,進(jìn)一步了解英語國家的文化背景知識,激發(fā)其學(xué)習(xí)的內(nèi)在動力,提高其英語綜合運(yùn)用能力.因此,在大學(xué)英語課程教學(xué)過程中,我們在傳授英語知識和技能的同時(shí),也必須要充分認(rèn)識到文化知識在大學(xué)英語教學(xué)中的重要性.通過對英語國家文化背景知識的介紹,培養(yǎng)學(xué)生的文化意識,提高其文化敏感性,培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力.只有營造積極健康的文化氛圍,有計(jì)劃有針對性地對學(xué)生進(jìn)行文化輸入,才能在提高學(xué)生英語語言能力的同時(shí),讓學(xué)生用更精確、更地道的語言與他人進(jìn)行無障礙交流,最終達(dá)到培養(yǎng)應(yīng)用型英語人才的目的.
〔1〕鮑川運(yùn).關(guān)于翻譯教學(xué)的幾點(diǎn)看法[J].中國翻譯,2003(2):48-50.
〔2〕羅選民.中國的翻譯教學(xué):問題與前景[J].中國翻譯,2002(4):56-58.
〔3〕楊自儉.關(guān)于翻譯教學(xué)的幾個(gè)問題[J].上海翻譯,2006(3):37-40.
〔4〕王學(xué)松.對外漢語教學(xué)中文化教學(xué)的層次[J].北京師范大學(xué)學(xué)報(bào),1993(6):81-84.
〔5〕馬冬虹.外語教學(xué)中文化因素研究[D].上海外國語大學(xué),2007.
〔6〕丁小鳳.關(guān)于英語教學(xué)中文化導(dǎo)入若干問題的思考[J].山東外語教學(xué),1996(2):23-26.
〔7〕張瑞娥.英語專業(yè)本科翻譯教學(xué)主體交往體系建構(gòu)研究[M].上海外國語大學(xué),2012.
〔8〕楊青建.外語教學(xué)中文化融入的幾個(gè)誤區(qū)[J].沈陽教育學(xué)院學(xué)報(bào),2009(2):49-51.
赤峰學(xué)院學(xué)報(bào)·自然科學(xué)版2014年19期