李貴英
(貴州師范大學(xué),貴州 貴陽(yáng) 550000)
伴隨著國(guó)際間的合作,英語(yǔ)扮演著非常重要的橋梁作用的角色.英語(yǔ)正逐漸成為國(guó)際通用語(yǔ)言,有越來(lái)越多的人在學(xué)習(xí)英語(yǔ).在我國(guó)大部分地區(qū),小學(xué)三年級(jí)就開(kāi)始學(xué)習(xí)英語(yǔ).但是,大多數(shù)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者不能熟練使用英語(yǔ)達(dá)到跨文化交際的目的.一般學(xué)習(xí)者能夠掌握英語(yǔ)語(yǔ)言系統(tǒng)知識(shí),但是學(xué)的都是啞巴英語(yǔ),不會(huì)熟練的使用語(yǔ)言進(jìn)行交際.這是什么原因呢?英語(yǔ)學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)過(guò)程中常常忽略掉英語(yǔ)語(yǔ)調(diào)的學(xué)習(xí),又由于受到母語(yǔ)語(yǔ)調(diào)的影響,直接將母語(yǔ)語(yǔ)調(diào)運(yùn)用到英語(yǔ)中,最終英語(yǔ)學(xué)習(xí)者不能說(shuō)一口流利地道的英語(yǔ).因此,在跨文化交際過(guò)程中遇到阻礙.本文將對(duì)比英漢語(yǔ)調(diào)差異,分析漢語(yǔ)語(yǔ)音負(fù)遷移對(duì)英語(yǔ)語(yǔ)音學(xué)習(xí)的影響,強(qiáng)調(diào)語(yǔ)調(diào)學(xué)習(xí)的重要性,試圖探索英語(yǔ)語(yǔ)調(diào)教學(xué)策略.
漢語(yǔ)具有兩種特質(zhì),一個(gè)是語(yǔ)調(diào),另一個(gè)是聲調(diào).我們要清楚的認(rèn)識(shí)到漢語(yǔ)的聲調(diào)和語(yǔ)調(diào)是兩個(gè)完全不同的概念.聲調(diào)是指是音節(jié)的高低升降形式,它主要是由音高決定的.而語(yǔ)調(diào)是說(shuō)話時(shí)語(yǔ)音高低輕重配置而形成的腔調(diào),指說(shuō)話時(shí)的語(yǔ)氣和停頓,是說(shuō)話的腔調(diào),就是一句話里聲調(diào)(pitch)高低抑揚(yáng)輕重的配制和變化.同樣的句子,語(yǔ)調(diào)不同,意思就會(huì)不同,有時(shí)甚至?xí)嗖钋Ю?漢語(yǔ)同時(shí)具備這兩種特點(diǎn),雖然二者不同但是卻緊緊相連.
語(yǔ)言的類型分為兩類,即分析性語(yǔ)言和綜合性語(yǔ)言.泰語(yǔ)、漢語(yǔ)都是典型的分析性語(yǔ)言.分析性語(yǔ)言注重利用語(yǔ)序及虛詞、助詞等來(lái)強(qiáng)調(diào)語(yǔ)用功能和表達(dá)語(yǔ)法關(guān)系.漢語(yǔ)具有一個(gè)極其重要的特征,那就是聲調(diào).漢語(yǔ)是聲調(diào)語(yǔ)言(tone language),即詞義或語(yǔ)法范疇依賴于聲調(diào)高低的言語(yǔ).眾所周知,漢語(yǔ)具有四個(gè)聲調(diào).其實(shí),這四種聲調(diào)起源于古代,在古代就有了四種聲調(diào)的劃分.但是由于長(zhǎng)期歷史演變,現(xiàn)代漢語(yǔ)的四個(gè)聲調(diào)和古代的略有不同.現(xiàn)代漢語(yǔ)聲調(diào)分為陰平(level)、陽(yáng)平(rise)、上聲(fallrise)、去聲(fall),還有一個(gè)輕聲.英語(yǔ)聲調(diào)不具備區(qū)分字的意義功能,但是漢語(yǔ)聲調(diào)是可以區(qū)分字的意義.比如:“da”這個(gè)音節(jié)的聲調(diào)就可以有如下五種意義:搭(dā)、達(dá)(dá)、打(dǎ)、大(dà)、噠(da).他們聲調(diào)的不同構(gòu)成了五個(gè)意義完全不同的字,而這種特征對(duì)于中文學(xué)習(xí)者是非常令其迷惑和感到困難的.漢語(yǔ)中的句調(diào)常常受到字調(diào)的限制,語(yǔ)調(diào)往往比較平,所以中國(guó)人說(shuō)英語(yǔ)也習(xí)慣性的將漢語(yǔ)的特質(zhì)帶到英語(yǔ)語(yǔ)調(diào)學(xué)習(xí)中,造成英語(yǔ)口語(yǔ)十分不地道.這就是母語(yǔ)給英語(yǔ)學(xué)習(xí)者帶來(lái)的阻礙.
人們通常認(rèn)為漢語(yǔ)的語(yǔ)調(diào)比起聲調(diào)是沒(méi)有那么重要的,人們常常會(huì)忽略到漢語(yǔ)語(yǔ)調(diào)特點(diǎn).但是漢語(yǔ)語(yǔ)調(diào)也是非常重要的.在日常生活交際過(guò)程中,人們可以利用語(yǔ)調(diào)來(lái)表達(dá)自己的喜怒哀樂(lè),支持與反對(duì).同樣的,在交流過(guò)程中,人們也可以不光從對(duì)方說(shuō)話詞匯的選擇,還可以通過(guò)觀察對(duì)方說(shuō)話語(yǔ)調(diào)的不同而判斷對(duì)方的態(tài)度.所以,漢語(yǔ)語(yǔ)調(diào)在日常交際過(guò)程中也是具有重要的地位的.與英語(yǔ)語(yǔ)調(diào)相同,漢語(yǔ)的語(yǔ)調(diào)也有平調(diào)、聲調(diào)、降調(diào)和曲折調(diào).但是他們?cè)谡Z(yǔ)調(diào)表達(dá)意義上少有不同,筆在后面部分將闡述.在日常生活中我們經(jīng)常會(huì)遇到這種情況.
例如:(a)一個(gè)孩子對(duì)媽媽說(shuō):“這個(gè)玩偶真漂亮”.
(b)老師對(duì)學(xué)生說(shuō):“你昨天沒(méi)有來(lái)上課”
(c)北京是中國(guó)首都.
漢語(yǔ)的平調(diào)通常是陳述事實(shí),用于說(shuō)明、敘述.如果漢語(yǔ)使用者在說(shuō)話時(shí)以上三句話用平調(diào)表達(dá),則說(shuō)話人呢就是在陳述事實(shí),分別是陳述這個(gè)玩偶漂亮這個(gè)事實(shí)、陳述學(xué)生昨天沒(méi)有來(lái)上課的事實(shí)、陳述北京是中國(guó)首都這個(gè)事實(shí).
漢語(yǔ)的升調(diào)常常用于表達(dá)說(shuō)話人疑問(wèn)、懷疑、驚訝的態(tài)度,如果說(shuō)話人將以上三句話用升調(diào)闡述則會(huì)有不同于使用平調(diào)的效果.如(a)這個(gè)玩偶真漂亮啊(↗)小孩子是疑問(wèn)媽媽是否認(rèn)為這個(gè)玩偶漂亮.(b)你昨天沒(méi)有來(lái)上課(↗)老師疑問(wèn)孩子是否昨天來(lái)上課了(c)北京是中國(guó)首都(↗)表示說(shuō)話人懷疑這個(gè)問(wèn)題,是以詢問(wèn)的態(tài)度了解這個(gè)問(wèn)題.
漢語(yǔ)的降調(diào)通常表示陳述語(yǔ)氣、感嘆語(yǔ)氣.如果說(shuō)話人用降調(diào)說(shuō)以上三句話有以下三種效果.如(a)這個(gè)玩偶真漂亮(↘),說(shuō)話人則表達(dá)感嘆,這個(gè)玩偶真漂亮?。。╞)你昨天沒(méi)有來(lái)上課(↘)——陳述事實(shí).(c)北京是中國(guó)首都(↘)——陳述事實(shí).
漢語(yǔ)的曲折調(diào)有兩種,分別為升降掉和降升調(diào).常常用于表示各種復(fù)雜的情感,如表示諷刺、驚訝、夸張、委婉的句子常用曲折調(diào).如果說(shuō)話人使用曲折調(diào)就會(huì)產(chǎn)生不同的句子效果.如:(a)這個(gè)玩偶“真漂亮”,說(shuō)話人表示的含義就是諷刺這個(gè)玩偶的樣子,意思是這個(gè)玩偶很丑.(b)喲,你昨天沒(méi)有來(lái)上課,說(shuō)話人是說(shuō)的反語(yǔ),表達(dá)說(shuō)話人內(nèi)心的不滿情緒(c)“北京”是中國(guó)首都,這也蘊(yùn)含了說(shuō)話人的一種不滿情緒.綜上所述,漢語(yǔ)語(yǔ)調(diào)的不同使用會(huì)造成同一句話的不同意義的產(chǎn)生.本是同一句但是意義卻大相徑庭.
語(yǔ)言學(xué)家一般認(rèn)為,英語(yǔ)的演變經(jīng)歷了古英語(yǔ)、中古英語(yǔ)、早期現(xiàn)代英語(yǔ)和現(xiàn)代英語(yǔ)等四個(gè)階段,其語(yǔ)法演變的總趨勢(shì),表現(xiàn)為從一個(gè)綜合型的語(yǔ)言,逐漸向一個(gè)分析型的語(yǔ)言發(fā)展,即次的曲折發(fā)展逐漸減少,語(yǔ)法意義的表達(dá)越來(lái)越多地依賴于語(yǔ)序及借此等語(yǔ)法功能詞的應(yīng)用.英語(yǔ)是綜合—分析語(yǔ)言,英語(yǔ)句子有語(yǔ)調(diào)(intonation)屬于語(yǔ)調(diào)語(yǔ)言.
語(yǔ)調(diào)是指說(shuō)話時(shí)聲音音調(diào)的變化所造成的旋律模式.英語(yǔ)重視語(yǔ)音在語(yǔ)言中的作用,英語(yǔ)語(yǔ)調(diào)的功能和意義非常豐富.它常常能在說(shuō)話的詞匯意義上添加很多的語(yǔ)調(diào)含義.語(yǔ)調(diào)伴有個(gè)人特色,但是語(yǔ)調(diào)不是由說(shuō)話人隨心所欲,任意使用的,而是一個(gè)言語(yǔ)社區(qū)中約定成俗,標(biāo)準(zhǔn)化了的一些模式.語(yǔ)調(diào)是英語(yǔ)的主要表意模式.通常說(shuō)英語(yǔ)有平調(diào)、升調(diào)、降調(diào)和曲折調(diào).這和漢語(yǔ)語(yǔ)調(diào)分類是一樣的,但是英漢在具體的語(yǔ)調(diào)使用方面,表達(dá)出來(lái)的句子意義是有差別的.接下來(lái),筆者將會(huì)把英漢語(yǔ)調(diào)的含義進(jìn)行對(duì)比.
漢語(yǔ)的平調(diào)通常表示陳述事實(shí).但是,英語(yǔ)的平調(diào)略有不同.英語(yǔ)的語(yǔ)調(diào)可以表示粗率、超然的或者是帶有個(gè)人偏見(jiàn)的態(tài)度.在英語(yǔ)中,使用高平調(diào)往往給人的印象是高傲自尊.使用低平調(diào)是表示說(shuō)話人不耐煩的情緒.
如:(a)How do you do?不耐煩
(b)I am coming粗率
(c)I am a king高傲自尊
漢語(yǔ)的升調(diào)表示說(shuō)話人疑問(wèn)、驚訝、懷疑的態(tài)度.而英語(yǔ)的升調(diào)廣泛的運(yùn)用到各種疑問(wèn)句中.甚至在英語(yǔ)口語(yǔ)中,說(shuō)話人常常用句末聲調(diào)表示疑問(wèn),而不是使用特殊疑問(wèn)句.英語(yǔ)的升調(diào)可以表示說(shuō)話人的不肯定、缺乏確定性、意思未完.高升調(diào)常常表示說(shuō)話人情緒激動(dòng),低升調(diào)常常表示說(shuō)話人的是以一種鼓勵(lì)、安慰的語(yǔ)氣進(jìn)行對(duì)話.有時(shí)也會(huì)表達(dá)出讓對(duì)方繼續(xù)說(shuō)下去的意義.
如:Excuse me?“Yes”?(要求對(duì)方繼續(xù)講下去,好奇對(duì)方要說(shuō)什么)
Are you clear?情緒激動(dòng)
I am afraid of I“can not”finish my homework.You“won’t”finish fail(鼓勵(lì)對(duì)方)
漢語(yǔ)的降調(diào)表示陳述語(yǔ)氣和感嘆語(yǔ)氣.而英語(yǔ)的降調(diào)基本上表示肯定、明確、完成和命令等.英語(yǔ)的高降調(diào)表示輕松、愉快、有趣的情緒.低降調(diào)往往表示漠不關(guān)心甚至是不耐煩的語(yǔ)氣.
與漢語(yǔ)相同,英語(yǔ)也具有曲折調(diào).分別為升降調(diào)、降升調(diào).升降調(diào)常常表達(dá)嘲諷,責(zé)備的語(yǔ)氣,降升調(diào)往往與暗示、言外之意相聯(lián)系著.表示說(shuō)話人的話語(yǔ)還有一層隱藏的意思.綜上所述,英漢在語(yǔ)調(diào)方面也是具有相似性和不同性的.通過(guò)對(duì)英漢語(yǔ)調(diào)的對(duì)比,了解英漢語(yǔ)調(diào)的差別,揭示英語(yǔ)學(xué)習(xí)過(guò)程中,語(yǔ)調(diào)學(xué)習(xí)的重要性.在跨文化交際中,我們能充分理解說(shuō)話人所要表達(dá)的意思,有利于交流的順利進(jìn)行.
“遷移”這一概念源自于心理學(xué).它指的是“人們已經(jīng)掌握的知識(shí)在新的學(xué)習(xí)環(huán)境中發(fā)揮作用的心理過(guò)程”(蔣祖康 1999:19)在二語(yǔ)學(xué)習(xí)過(guò)程中,母語(yǔ)對(duì)這個(gè)過(guò)程中的影響是“遷移”(transfer).遷移分為正遷移(positive transfer)和負(fù)遷移(negative transfer).因母語(yǔ)與二語(yǔ)相異而阻礙二語(yǔ)習(xí)得的遷移稱為負(fù)遷移.因二者相似而促進(jìn)二語(yǔ)習(xí)得的遷移為正遷移.
Allan James指出“本族語(yǔ)結(jié)構(gòu)對(duì)第二語(yǔ)言結(jié)構(gòu)的影響,在語(yǔ)音方面比其他方面大得多.”英語(yǔ)學(xué)習(xí)者在二語(yǔ)習(xí)得過(guò)程中不由自主的將母語(yǔ)的語(yǔ)音知識(shí)與英語(yǔ)語(yǔ)音聯(lián)系起來(lái),通過(guò)發(fā)現(xiàn)二者的相同或者相似之處學(xué)習(xí)英語(yǔ)語(yǔ)音.英漢是兩個(gè)屬于兩個(gè)不同的語(yǔ)系,它們有著各自的語(yǔ)音系統(tǒng).比如漢語(yǔ)中的齒音[θ],[e]及元音[au],學(xué)生都很容易發(fā)錯(cuò),讀成近似的漢語(yǔ)發(fā)音.這些都是語(yǔ)音負(fù)遷移對(duì)英語(yǔ)語(yǔ)音學(xué)習(xí)的影響.另外,中國(guó)學(xué)生受母語(yǔ)語(yǔ)調(diào)或者方言語(yǔ)調(diào)調(diào)整的影響,講英語(yǔ)時(shí)習(xí)慣性的使用降調(diào).漢語(yǔ)是段奏音,各音節(jié)間有著明顯的間隔.然而,英語(yǔ)確實(shí)連奏音,同語(yǔ)中的各個(gè)音節(jié),各個(gè)詞之間的音都是首尾連接的,聽(tīng)不出明顯的分界線.中國(guó)學(xué)生往往沒(méi)有意識(shí)到英語(yǔ)語(yǔ)調(diào)和漢語(yǔ)語(yǔ)調(diào)的差別,往往會(huì)都是漢語(yǔ)韻律的影響,讀起英語(yǔ)往往語(yǔ)調(diào)平平,升降起伏不大.毫無(wú)純正英語(yǔ)語(yǔ)調(diào)的音律之美.即使有的學(xué)生意識(shí)到了這個(gè)問(wèn)題,努力嘗試著語(yǔ)調(diào)的起伏,學(xué)生卻不知道在哪里升調(diào),哪里降調(diào),哪里重讀,哪里停頓.因此母語(yǔ)語(yǔ)音負(fù)遷移對(duì)英語(yǔ)語(yǔ)調(diào)學(xué)習(xí)的影響不可忽視.下文筆者將探索英語(yǔ)語(yǔ)調(diào)教學(xué)的策略.
中國(guó)的學(xué)生在學(xué)習(xí)英語(yǔ)時(shí),普遍能夠掌握語(yǔ)言系統(tǒng)知識(shí),但是學(xué)生卻沒(méi)有培養(yǎng)出良好的英語(yǔ)口語(yǔ).由于受母語(yǔ)根深蒂固的影響,中國(guó)學(xué)生說(shuō)英語(yǔ)時(shí),經(jīng)常使用降調(diào).雖然,正如前文提到的英漢在有些語(yǔ)調(diào)上是相似的.但是,值得注意的是,漢語(yǔ)是具有兩種特質(zhì)的語(yǔ)言:聲調(diào)與語(yǔ)調(diào).漢語(yǔ)語(yǔ)調(diào)通常情況下是被聲調(diào)所掩蓋下來(lái)了.這就是為什么漢語(yǔ)的語(yǔ)調(diào)變化運(yùn)用沒(méi)有英語(yǔ)語(yǔ)調(diào)豐富.英語(yǔ)的表意很大部分是依靠語(yǔ)調(diào)的.所以,在英語(yǔ)學(xué)習(xí)中,語(yǔ)調(diào)學(xué)習(xí)也是非常重要的.筆者試圖總結(jié)一下方法,以期對(duì)英語(yǔ)語(yǔ)調(diào)教學(xué)做初步探索.
在開(kāi)始學(xué)習(xí)英語(yǔ)語(yǔ)調(diào)時(shí),學(xué)生往往會(huì)因?yàn)樾睦碓虿桓议_(kāi)口模范,甚至有的學(xué)生一開(kāi)始模仿標(biāo)準(zhǔn)英語(yǔ)語(yǔ)調(diào)時(shí)就起雞皮疙瘩,非常不適應(yīng)英語(yǔ)語(yǔ)調(diào)的變化.漢語(yǔ)的語(yǔ)音負(fù)遷移造成學(xué)生語(yǔ)音學(xué)習(xí)的這種心理壓力.英語(yǔ)語(yǔ)音初學(xué)習(xí)者由于心理原因,害怕犯錯(cuò),害怕被嘲笑.或者因?yàn)橐恍┝?xí)慣性的漢語(yǔ)語(yǔ)調(diào)的影響在英語(yǔ)語(yǔ)調(diào)學(xué)習(xí)中一時(shí)難以改正的習(xí)慣造成英語(yǔ)語(yǔ)調(diào)學(xué)習(xí)的障礙.在此情況下,學(xué)生容易表現(xiàn)懈怠的情緒和畏懼情緒.因此,教師應(yīng)該首先幫助學(xué)生解決情感和心理因素造成的障礙.教師應(yīng)正面鼓勵(lì)學(xué)生,給予學(xué)生積極心態(tài),使他們相信通過(guò)不斷練習(xí)能夠掌握正確的發(fā)音技巧.另外.筆者認(rèn)為教師應(yīng)身先士卒,主動(dòng)模仿地道英語(yǔ)語(yǔ)調(diào),引導(dǎo)學(xué)生開(kāi)口.教師有純正的英語(yǔ)語(yǔ)調(diào)發(fā)音,學(xué)生會(huì)心生敬佩,主動(dòng)模仿.從而,開(kāi)始學(xué)習(xí)英語(yǔ)語(yǔ)調(diào).這極大有利于提高學(xué)生英語(yǔ)口語(yǔ)的能力.
學(xué)生會(huì)模仿英語(yǔ)語(yǔ)調(diào),并不意味著學(xué)生所說(shuō)的英語(yǔ)語(yǔ)調(diào)都是地道的、正確的.由于缺乏英語(yǔ)語(yǔ)調(diào)理論知識(shí),學(xué)生的語(yǔ)調(diào)可能會(huì)讓聽(tīng)者啼笑皆非.英語(yǔ)語(yǔ)調(diào)的調(diào)式是一個(gè)句子的核心,不同語(yǔ)調(diào)的調(diào)式能夠表達(dá)不同的意義.一般來(lái)說(shuō)英語(yǔ)最基本的調(diào)式有三種:降調(diào),升調(diào),降升調(diào),他們都用在固定的句式中,表達(dá)一定的含義.還有語(yǔ)調(diào)的核心因素,包括重音,句重音及他們的變化.其次,還有節(jié)奏,連續(xù),強(qiáng)化,弱化,同化,異化,這些概念的學(xué)習(xí)都對(duì)學(xué)習(xí)者的語(yǔ)調(diào)訓(xùn)練有幫助.所以,帶領(lǐng)學(xué)生學(xué)習(xí)英語(yǔ)語(yǔ)調(diào)的基本理論知識(shí)是非常必要的.只有掌握了正確的語(yǔ)調(diào),在跨文化交際過(guò)程中才能避免不必要的誤解,有利于跨文化交際的順利進(jìn)行.
漢語(yǔ)是聲調(diào)語(yǔ)言,英語(yǔ)是語(yǔ)調(diào)語(yǔ)言,二者截然不同.在二語(yǔ)習(xí)得過(guò)程中,由于母語(yǔ)直接影響著二語(yǔ)習(xí)得.漢語(yǔ)是沒(méi)有特別的語(yǔ)調(diào)特點(diǎn),而英語(yǔ)卻恰恰相反.英語(yǔ)學(xué)習(xí)者常常將漢語(yǔ)的無(wú)波動(dòng)的語(yǔ)調(diào)特點(diǎn)運(yùn)用到英語(yǔ)語(yǔ)調(diào),造成英語(yǔ)語(yǔ)調(diào)不純正.為了避免這種尷尬的局面,學(xué)習(xí)者應(yīng)該自覺(jué)模仿英語(yǔ)語(yǔ)調(diào),克服母語(yǔ)習(xí)慣.模仿是在二語(yǔ)習(xí)得過(guò)程中是一個(gè)有力手段.通過(guò)長(zhǎng)時(shí)間的模仿,形成正確的英語(yǔ)語(yǔ)音語(yǔ)調(diào).
在模仿的過(guò)程中,一個(gè)好的模仿材料對(duì)于形成地道英語(yǔ)語(yǔ)調(diào)是非常關(guān)鍵的.我們可以模仿BBC、VOA以及電影原聲發(fā)音及語(yǔ)調(diào).在模仿過(guò)程中體會(huì)不同語(yǔ)調(diào)帶來(lái)的不同情感效果,進(jìn)而學(xué)習(xí)和掌握地道的英語(yǔ)語(yǔ)調(diào).在課余活動(dòng)中,教師還可以積極開(kāi)展相關(guān)英語(yǔ)語(yǔ)調(diào)模仿比賽.既豐富了課余生活,又達(dá)到了學(xué)習(xí)的目的.學(xué)生可以給英語(yǔ)電影或者電視配音,積極模仿,分析自己語(yǔ)調(diào)的不足之處.學(xué)生還可以聽(tīng)英文歌曲.這些都是有利于提高學(xué)生英語(yǔ)語(yǔ)調(diào)的方法.另外,我們還需要長(zhǎng)期堅(jiān)持語(yǔ)調(diào)模仿,只有這樣才能真正掌握一門(mén)語(yǔ)言口語(yǔ),提高口語(yǔ)能力.
教師在具體的英語(yǔ)語(yǔ)調(diào)教學(xué)實(shí)踐中應(yīng)注重英語(yǔ)語(yǔ)調(diào)的綜合訓(xùn)練,而不是單純的進(jìn)行簡(jiǎn)單化的和孤立化得操作.所謂綜合訓(xùn)練就是指教師在語(yǔ)調(diào)教學(xué)中應(yīng)該強(qiáng)調(diào)以句子為單位,在語(yǔ)流,即句子和語(yǔ)段中進(jìn)行.在語(yǔ)調(diào)教學(xué)中,教師切勿只關(guān)注到孤立的音素的學(xué)習(xí).通過(guò)語(yǔ)段訓(xùn)練語(yǔ)音,可使學(xué)生體會(huì)到目的語(yǔ)語(yǔ)調(diào)表達(dá)意思的情感功能,進(jìn)而學(xué)習(xí)和掌握地道的語(yǔ)調(diào).經(jīng)教學(xué)實(shí)驗(yàn)證明,這種方法進(jìn)行英語(yǔ)語(yǔ)調(diào)教學(xué)的效果明顯優(yōu)于長(zhǎng)時(shí)間孤立、簡(jiǎn)單的學(xué)習(xí)音素.
英漢語(yǔ)調(diào)各有不同,通過(guò)對(duì)比英漢語(yǔ)調(diào),分析母語(yǔ)負(fù)遷移對(duì)英語(yǔ)語(yǔ)調(diào)學(xué)習(xí)的影響,有利于學(xué)習(xí)英語(yǔ)語(yǔ)調(diào)的特點(diǎn),進(jìn)而培養(yǎng)出良好的英語(yǔ)口語(yǔ)能力.英語(yǔ)學(xué)習(xí)者能夠說(shuō)出一口地道的英語(yǔ).當(dāng)然也有利于跨文化交際的順利進(jìn)行.
〔1〕蔣祖康.第二語(yǔ)言習(xí)得研究[M].北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,1999.
〔2〕陳瑞琳.英漢語(yǔ)音對(duì)比與英語(yǔ)語(yǔ)音教學(xué)[J].河北理工大學(xué)學(xué)報(bào),2007(5).
〔3〕高翔.英語(yǔ)語(yǔ)音學(xué)習(xí)中遷移現(xiàn)象與語(yǔ)音教學(xué)[J].國(guó)外外語(yǔ)教學(xué),2002(3).
〔4〕劉暉.英語(yǔ)語(yǔ)音學(xué)習(xí)障礙分析及其對(duì)策[J]湖北教育學(xué)院學(xué)報(bào),2006(10).