丁蘭
《The Rose》由Amanda McBroom創(chuàng)作于1978年,是傳唱了幾十載的經(jīng)典老歌。至今已被不少歌手翻唱過?!爸灰谛闹袨⑾孪M姆N子,待到春天變會馨香滿地。”
Some say love
it is a river
that drowns the tender reed
Some say love
it is a razor
that leaves your soul to bleed
Some say love
it is a hunger
an endless aching need
I say love
it is a flower
and you
its only seed
Its the heart afraid of breaking
that never learns to dance
Its the dream afraid of waking
that never takes the chance
Its the one who wont be taken
who can not seem to give
and the soul afraid of dying
that never learns to live
When the night has been too lonely
and the road has been too long
and you think
that love is only for
the lucky and the strong
Just remember in the winter
far beneath the bitter snow
lies the seed
that with the suns love in the spring
becomes the rose
有人說,愛
是一條河流
能將脆弱的蘆葦淹沒
有人說,愛
就像一把剃刀
使你的心靈流血不止
有人說,愛
也許是一種焦渴
是無盡而痛苦的渴望
而我說,愛
其實是綻放的花兒
而我們大家
就是它唯一的種子
如果你害怕心碎
就永遠學不會翩翩起舞
如果你擔心從美夢中醒來
就永遠也抓不住機會
如果一個人不懂得付出
就永遠不會被接納
如果你懼怕死亡
就永遠不會懂得生活
當夜晚太過漫長
當前路太過遙遠
或者當你認為
只有幸運和堅強的人
才有資格得到愛
你要記住,在嚴冬
那厚厚的積雪底下
埋著一顆種子
待到春日,陽光普照
它將會綻放成最美的玫瑰