鄭笑然
摘 要:影響英語(yǔ)寫(xiě)作水平的因素很多,其中之一是詞匯量的問(wèn)題。很多英語(yǔ)學(xué)習(xí)者花費(fèi)大量時(shí)間背單詞,但是傳統(tǒng)教學(xué)法僅關(guān)注詞匯量以及母語(yǔ)和目標(biāo)語(yǔ)的詞匯對(duì)應(yīng)。本文闡述了作者對(duì)詞塊與英語(yǔ)寫(xiě)作水平關(guān)系的實(shí)驗(yàn)研究,在此基礎(chǔ)上提出在英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)寫(xiě)作課上使用詞塊教學(xué)法的必要性及應(yīng)用中的注意事項(xiàng)。
關(guān)鍵詞:詞塊;英語(yǔ)寫(xiě)作;實(shí)驗(yàn)研究
中圖分類(lèi)號(hào):G633.41 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A 文章編號(hào):1673-2596(2014)01-0266-02
寫(xiě)作對(duì)于英語(yǔ)學(xué)習(xí)者來(lái)說(shuō)是比較棘手的問(wèn)題。很多英語(yǔ)學(xué)習(xí)者花費(fèi)大量時(shí)間背單詞,但是傳統(tǒng)教學(xué)法僅關(guān)注詞匯量以及母語(yǔ)和目標(biāo)語(yǔ)的詞匯對(duì)應(yīng),這導(dǎo)致學(xué)生缺乏詞匯知識(shí),因而語(yǔ)言熟練程度不足。而在語(yǔ)言掌握的聽(tīng)、說(shuō)、讀、寫(xiě)四項(xiàng)技能中,說(shuō)和寫(xiě)要求學(xué)生使用活躍詞匯,而詞塊是較好的解決方式讓學(xué)習(xí)者將被動(dòng)詞匯轉(zhuǎn)變?yōu)橹鲃?dòng)詞匯。
一、詞匯塊及其研究背景
“一般的看法是語(yǔ)言有三大要素:語(yǔ)音、詞匯和語(yǔ)法”。但是,語(yǔ)言學(xué)家在研究中發(fā)現(xiàn),“語(yǔ)言并不是由語(yǔ)法和詞匯組成,而是由大量的預(yù)制語(yǔ)塊組成”。詞塊是“形式”和“功能”的聯(lián)合體,是“一串預(yù)制的連貫或不連貫的詞或其它意義單位,它整體存儲(chǔ)在記憶中,使用時(shí)直接提取,無(wú)需語(yǔ)法生成和分析”。而且,“語(yǔ)言產(chǎn)出更多的不是一個(gè)受制于句法規(guī)則的過(guò)程,而是從記憶中提取短語(yǔ)單位的過(guò)程”。語(yǔ)言學(xué)習(xí)者只有在心理詞庫(kù)中掌握了大量的預(yù)制的詞塊,才能提高語(yǔ)言應(yīng)用能力。詞塊法認(rèn)為“語(yǔ)言是語(yǔ)法化的詞匯,而不是詞匯化的語(yǔ)法”,“語(yǔ)言知識(shí)的獲得和交際能力的提高是通過(guò)擴(kuò)大學(xué)生的詞匯塊、搭配能力和有效掌握最基本詞匯和語(yǔ)言結(jié)構(gòu)而實(shí)現(xiàn)的”。詞塊法的提出為大學(xué)英語(yǔ)寫(xiě)作教學(xué)找到了新的思路與視角。
關(guān)于詞匯塊的研究可以追溯到1925年,Palmer指出記憶大量常用詞匯對(duì)于急于進(jìn)行外語(yǔ)交際的學(xué)習(xí)者是基本指導(dǎo)原則;J.R.Firth,倫敦語(yǔ)言學(xué)校的奠基人,在20世紀(jì)50年代在語(yǔ)言學(xué)理論中建立了詞語(yǔ)搭配概念;1984年,Wilensky et al.提出“詞組法”,即在詞匯中將詞組和單個(gè)單詞結(jié)合起來(lái)。到了20世紀(jì)80年代,計(jì)算機(jī)的發(fā)展使得語(yǔ)言學(xué)家和教師能夠?qū)φZ(yǔ)言是如何使用的能夠進(jìn)行客觀的研究,通過(guò)計(jì)算機(jī)輔助,學(xué)者發(fā)現(xiàn)人們頭腦中存儲(chǔ)著大量的固定或半固定的詞匯塊。Nattinger and Decorrico(1992)提出語(yǔ)言教學(xué)的基礎(chǔ)是語(yǔ)言單位——詞匯短語(yǔ),它是第二語(yǔ)言或者外國(guó)語(yǔ)學(xué)習(xí)的有效基礎(chǔ)。Allison Wray于2002年使用術(shù)語(yǔ)“formulaic sequence”指多詞構(gòu)成的詞匯塊,2008年,在其著作Formulaic Language: Pushing the Boundaries中,闡述了詞匯塊在實(shí)際生活中是如何應(yīng)用的研究。
中國(guó)直到1999年,楊玉晨和沈敏瑜首次介紹了詞匯法,詞塊才開(kāi)始吸引人們的注意。而早期的研究領(lǐng)域主要集中在理論介紹,2000年以后,研究成果逐漸豐富,有的學(xué)者做了中國(guó)學(xué)習(xí)者詞匯塊能力調(diào)查,也有的研究將詞匯法應(yīng)用于教學(xué)課堂,也有學(xué)者研究在網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)料庫(kù)背景下詞塊習(xí)得對(duì)寫(xiě)作能力的影響。
二、詞塊對(duì)寫(xiě)作水平影響的實(shí)驗(yàn)研究
2012年,作者為證實(shí)詞塊與寫(xiě)作水平的正相關(guān)關(guān)系,對(duì)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生某次英語(yǔ)寫(xiě)作成績(jī)分析如下:
上表可見(jiàn),該班共有21名學(xué)生,作文滿(mǎn)分為30分。面談?wù){(diào)查顯示,知道有詞塊這一概念的人有6人,占學(xué)生總數(shù)30%,其成績(jī)?yōu)?5-25分;完全不知道有詞塊這一概念的學(xué)生有15人,占學(xué)生總數(shù)70%,其成績(jī)?yōu)?-16分。筆者將前者(知道有詞塊這一概念的人)進(jìn)一步劃分,其中能夠正確使用詞塊的學(xué)生僅有2人,占學(xué)生總數(shù)10%,其寫(xiě)作成績(jī)?yōu)?0-25分。
除了以上分?jǐn)?shù)分析,筆者對(duì)寫(xiě)作內(nèi)容研究發(fā)現(xiàn)如下問(wèn)題。
(1)學(xué)生趨向重復(fù)使用同樣的表達(dá)法,例如like above all; for example; I suggest that…; I think…; I believe…; there is/are…等等;
(2)學(xué)生經(jīng)常使用不標(biāo)準(zhǔn)的表達(dá)法,例如“get a good future”(have a good future); “in campus”(on campus); “search a good job” (applies for a decent job)。同時(shí),他們不擅長(zhǎng)使用半固定詞組,例如on the one hand…, on the other hand; There is no denying that …; It seems to me that…, As far as I am concerned …; 等等;
(3)中式英語(yǔ)是常見(jiàn)的錯(cuò)誤,即學(xué)生的表達(dá)雖然語(yǔ)法正確,但是并不地道。例如: There is a saying that defeat is the mother of the success (There is a saying that failure is the mother of success). Learn when you are alive (It is never too late to learn). We attain good experience from failure (We get good experience from failure). Opportunity comes to you if you are skilled enough in your field (Opportunities comes to you if you are qualified enough in your field)。
(4)很多學(xué)生重復(fù)使用單個(gè)單詞(例如and, but, however and then), 而不是使用詞塊(例如in addition, on the other hand, apart from this等等)。endprint
(5)學(xué)生無(wú)法用英語(yǔ)表達(dá)他們想要表達(dá)的內(nèi)容。
三、研究結(jié)果及作者建議
許多語(yǔ)言學(xué)家及外語(yǔ)教師已注意到了詞塊在語(yǔ)言學(xué)習(xí)過(guò)程中的重要作用,并做了大量研究(Beeker, Nattinger & DeCatrico等),但大多為理論上的探討,實(shí)證性的研究不多。作者所做上述研究沒(méi)有進(jìn)行統(tǒng)計(jì)學(xué)分析,但是結(jié)果可以顯示詞塊的使用和作文分?jǐn)?shù)之間存在顯著的正相關(guān)性。通過(guò)分析學(xué)生作文中出現(xiàn)的詞塊錯(cuò)誤后發(fā)現(xiàn),各類(lèi)詞塊的難度并不相同,所受到的重視程度也不相同,上述研究證實(shí)采用詞匯法進(jìn)行教學(xué)對(duì)提高英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生寫(xiě)作水平具有重要的實(shí)踐意義。
詞塊的學(xué)習(xí)基礎(chǔ)理論之一是短期記憶。短期記憶的理論基礎(chǔ)是認(rèn)知和心理語(yǔ)言學(xué)7+/-2,也就是說(shuō),人們?cè)诓粡?fù)習(xí)的情況下可以一次性記憶7至9個(gè)單位,這就是記憶范圍,人們利用知識(shí)和經(jīng)驗(yàn)將記憶內(nèi)容編碼作為整體記憶以備將來(lái)使用。人們已經(jīng)普遍相信語(yǔ)言知識(shí)即是將現(xiàn)成的詞匯塊而不是單個(gè)單詞以語(yǔ)法或句法規(guī)則拼接起來(lái)。短期記憶是“對(duì)認(rèn)知任務(wù)進(jìn)行加工處理信息的短期存儲(chǔ)”。而語(yǔ)言處理需要語(yǔ)音、詞匯、句法等長(zhǎng)期記憶知識(shí)。Pawley and Syder(1983)相信句子由已預(yù)存在使用者大腦中的詞匯塊組成,說(shuō)話(huà)者按照語(yǔ)法規(guī)則將它們連接起來(lái),這樣就降低了記憶負(fù)擔(dān)。短期記憶能力有限,語(yǔ)言使用者將詞匯塊儲(chǔ)存在長(zhǎng)期記憶中,這樣,在交流的時(shí)候,就不需費(fèi)時(shí)費(fèi)力地將單個(gè)單詞組合成句子,也正因如此,他們才能流利地道并準(zhǔn)確地講述語(yǔ)言。
Lewis堅(jiān)信詞匯法不僅僅是將教學(xué)重心從語(yǔ)法轉(zhuǎn)向詞匯,而且要注重多詞匯構(gòu)成的預(yù)制詞匯塊,筆者提出將詞塊教學(xué)法應(yīng)用于英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)寫(xiě)作課堂時(shí),應(yīng)注意以下事項(xiàng)。
1.通過(guò)對(duì)學(xué)生進(jìn)行記憶和應(yīng)用英語(yǔ)語(yǔ)塊的培訓(xùn),能夠提高他們的英語(yǔ)水平,因?yàn)檎Z(yǔ)塊的使用不僅能增強(qiáng)英語(yǔ)寫(xiě)作的流利度和準(zhǔn)確性,而且還有利于整個(gè)語(yǔ)篇的組織和構(gòu)建;
2.詞匯塊可以分為結(jié)構(gòu)(poly-words, institutionalized expressions, phrasal constrains and sentence builders)和功能詞匯塊(social interaction, necessary topics and discourse devices)兩種,教師可以據(jù)此將詞匯塊分類(lèi)教授;
3.Altenberg(1991)對(duì)50萬(wàn)字文本London Lund Corpus(LLC)的研究表明,70%的文本是詞匯組合,其中大部分是由2至3個(gè)詞組成,而且其中幾個(gè)詞匯塊使用頻率非常高,包括very much, so many, quite clear, deeply divided等,這為詞匯塊教學(xué)的重點(diǎn)提供了啟示;
4.隨著認(rèn)知研究的深入開(kāi)展,人們發(fā)現(xiàn)大量的詞塊是語(yǔ)言理解和生產(chǎn)的理想單位,近期興起的語(yǔ)料庫(kù)研究也證實(shí)了自然使用的語(yǔ)言很大部分是以詞塊形式存在的,因此,詞塊教學(xué)法無(wú)疑會(huì)在一定程度上解決寫(xiě)作中存在的“很多合乎語(yǔ)法的句子在本族語(yǔ)人眼里很不自然”的問(wèn)題,然而,學(xué)習(xí)和記憶語(yǔ)塊并不能解決學(xué)生在英語(yǔ)寫(xiě)作過(guò)程中遇到的所有問(wèn)題。
John Sinclair(1991)研究了數(shù)百萬(wàn)單詞的機(jī)器可識(shí)別文本并提出“互補(bǔ)原則“:“開(kāi)放選擇原則”和“習(xí)慣用語(yǔ)原則”。前者指的是按照語(yǔ)法規(guī)則和詞匯含義產(chǎn)生獨(dú)特的句子,也可稱(chēng)為“slot一and一filler”模式,即將文本設(shè)想為一系列的狹縫,其中填入可滿(mǎn)足要求的詞匯,每個(gè)狹縫中可填入任何詞匯;后者指的是語(yǔ)言使用者應(yīng)用大量的半構(gòu)成詞組組成每一個(gè)選擇,它反映了省力的自然原則。因此,以提高學(xué)生詞塊意識(shí)為目的的詞塊教學(xué)法和產(chǎn)出性訓(xùn)練法對(duì)于提高英語(yǔ)寫(xiě)作的地道性和和準(zhǔn)確性是行之有效的。
Pawley and Syder有證據(jù)表明,成熟的母語(yǔ)使用者存儲(chǔ)了大量的復(fù)雜詞匯塊,以英語(yǔ)為母語(yǔ)的說(shuō)話(huà)者一般使用詞匯塊時(shí)不會(huì)再對(duì)其要素進(jìn)行分析。正如Pawley & Syder(1983)所說(shuō):“如果學(xué)習(xí)者想要流利地道地使用外語(yǔ),他們必須能夠迅速以經(jīng)典方式將單詞組合起來(lái)?!盧od Ellis(1985)指出,公式語(yǔ)在二語(yǔ)習(xí)得初期非常重要,因?yàn)樗鼫p輕了學(xué)習(xí)負(fù)擔(dān),同時(shí)將交流能力最大化。Wilky指出,“沒(méi)有語(yǔ)法幾乎無(wú)法傳遞信息,而沒(méi)有詞匯則完全無(wú)法傳遞(信息)?!倍~塊的功能(easing language processing, facilitating language production, helping establishment and development of grammatical rules, facilitating acquisition of deeper and wider lexical knowledge)使得詞塊教學(xué)法的意義遠(yuǎn)遠(yuǎn)超出了英語(yǔ)寫(xiě)作課堂。
參考文獻(xiàn):
〔1〕Lewis, M. 1997. Pedagogical lmplications of the lexical approach. hiJ, Coady. & T, Huckin.(Eds.) Second Language Vocabulary Acquisition. Cambridge: Cambridge University Press.
〔2〕Nattinger,J.R., & Decarrico, J.S.1992. Lexical Phrases and Language Teaching,Oxford: Oxford University Press.
〔3〕Wray, A.2002. Formulaic sequences in second language teaching: Principle and Practice. Applied linguistics, 21, 463一489.
〔4〕Zimmerman, C.B. Historical trends in second language vocabulary instruction. hiJ, Coady. & T, Huckin.(Eds.) Second Language Vocabulary Acquisition. Cambridge: Cambridge University Press,1997.
〔5〕陳偉平.增強(qiáng)學(xué)生詞塊意識(shí),提高學(xué)生寫(xiě)作能力[J].外語(yǔ)界,2008(6).
(責(zé)任編輯 徐陽(yáng))endprint