拿兩只烤鴨來甩甩
在云南方言中,“甩甩”是指“吃”。有兩個(gè)云南人到北京游玩,聽說北京烤鴨很出名,就決定去吃。
剛坐下,其中一個(gè)就對(duì)服務(wù)員說:“去拿兩只烤鴨來甩甩!”等了一會(huì),只見那個(gè)服務(wù)員提了一只烤鴨在他們面前晃了晃,就走了。有一個(gè)等不急了,就問服務(wù)員為什么還不上烤鴨。服務(wù)員說:“你不是叫我提一只烤鴨來甩甩嗎?”
田螺公母都看得出
廣西人講普通話常將“空”讀成“公”,“口”念成“狗”,“風(fēng)”又念成“瘋”,由此鬧出笑話。
在廣西,有朋友遠(yuǎn)到,一般吃飯必上盤田螺。主人夾起一顆田螺一看:公的!又夾一顆道:公的!又夾又棄,嘴里不斷嘀咕:又是公的!朋友非常沫訝,心里想:厲害,廣西人厲害,連田螺的公母都看得出。
你錢給我,我嫁給你
福建莆田一婦女在賣甘蔗,來了一個(gè)人要買,婦女說:“你錢給我,我嫁(‘甘蔗的莆田方言)給你?!贝巳撕芷婀?,素不相識(shí)卻要嫁給我。但婦女卻不停地說:“你錢給我,我嫁給你?!边@人越想越奇怪,最后滿臉通紅地跑了。
肚子不疼
浙江龍泉的方言中,“肚”與“不”是發(fā)成一個(gè)音的。有個(gè)龍泉小伙子在外地當(dāng)新兵,一次長跑拉練中,小伙子肚子疼得厲害,停了下來。班長過來問他怎么回事。
他說:“我不(肚)疼?!?/p>
班長說:“那繼續(xù)跑,快!”
新兵皺著眉頭說:“我真的不(肚)疼!”
班長也不知道他要說什么,只好拖著他繼續(xù)跑!
坐在床頭看嬌妻
潮汕某領(lǐng)導(dǎo)招待外省參觀的客人上船游覽時(shí),很認(rèn)真地說:“今天風(fēng)大浪大,大家吃點(diǎn)避孕藥(避暈藥),免得大家頭暈?!?/p>
眾人不知所措,尷尬不已。然后,該領(lǐng)導(dǎo)很熱情地招呼大家:“來,來,來!請(qǐng)到床頭(船頭)來,坐在床頭(船頭)看嬌妻(郊區(qū)),真是越看越美麗呀!”
滾了就吃,吃了再滾
有一次,潮汕地區(qū)某官員以火鍋設(shè)宴,招待上面來的高級(jí)嘉賓,他舉起筷子在滾燙得冒煙的火鍋里一邊攪拌,一邊笑容可掬地說:“大家別客氣,滾了(煮開)就吃,吃了再滾(煮開)?!?/p>
親親熱
盛夏,珠三角某干部領(lǐng)著一群外省來取經(jīng)的同志到處參觀,中間小休一會(huì)兒,他盛情地對(duì)大家說:“天氣太熱,請(qǐng)大家吃點(diǎn)西瓜解解暑,親親熱(清清熱),來,你們吃大便(大塊的),我們吃小便(小塊的),吃完以后去看我們的下場(chǎng)(蝦場(chǎng))。”眾人拿著西瓜,不知如何是好。
顧建平薦自《新周報(bào)》endprint